¿Cuál es la mejor y más apropiada traducción de New Concept en inglés?

Innovación

La innovación se refiere a lo "nuevo" de la innovación, que pertenece a la innovación y cubre una amplia gama, desde ideas hasta métodos, desde tecnología hasta medios, etc.

El foco del “nuevo concepto” de su empresa no es el “concepto” sino la “novedad”. Esta innovación es innovación, porque la innovación no es una reforma o una transformación sobre la base original, sino un concepto creativo y completamente nuevo. Así que no se obsesione con la palabra "concepto".

Utilizo la forma +adj, que es mejor que usar innovación directamente, porque la innovación es demasiado rígida y conceptual. Agregar adjetivos delante puede referirse tanto a estos alimentos innovadores como a las personas. +adjetivo = n.