Traducción:
Pero no puedo explicar mis errores delante del rey y mis padres ¿Qué dirán el rey y mis padres de mí?
La autoexplicación de Ran Wei trata sobre Jun Qin. ¿Qué significa Jun Qin? Proviene del "Prefacio de la Guía" escrito por Wen Tianxiang de la dinastía Song del Sur.
Texto original
Prefacio de la guía
El día 19 del primer mes del segundo año de Deyou, destituí al primer ministro de derecha, que También era el enviado privado y el comandante en jefe de todas las tropas y caballos. En ese momento, los soldados del norte ya habían obligado a Xiumen a luchar afuera. Mantener. No basta con moverlos. Gentilidad Jin. doctor. Los eruditos se reunieron en la mansión del primer ministro de Zuo, pero no sabían cuál era el plan. Hará que la gente se cruce en sus caminos e invitará a la gente del norte a encontrarse, y todos dirán que pueden ayudar a aliviar el desastre.
En este punto de los asuntos estatales, ya no puedo amarme a mí mismo, pero aún puedo expresar mis pensamientos. Al principio, cuando los enviados iban y venían, nadie se quedaba en el norte. Yo quería ir al norte y regresar a buscar estrategias para salvar el país. Entonces renunció a Xiangyin y se negó a adorar. Al día siguiente, fue al Salón Zizheng para aprender de las prácticas locales.
Cuando llegué por primera vez a Beiying, fui muy generoso con mis palabras de resistencia, lo que conmocionó a todo el país. Beiying no se atrevió a subestimar a nuestro país. Desafortunadamente, Meng Gou, el maestro de Lu, fue malvado frente a él, y Jia Yuqing ofreció sus halagos hacia atrás. No pudo devolver los grilletes y los asuntos estatales quedaron fuera de control. Si no puedo escapar, criticaré directamente al comandante de los cautivos por no ser digno de confianza y contaré al tío y al sobrino de Lu Shi Meng por rebelión, pero él quiere morir y ya no se preocupa por los intereses.
Aunque el Norte parece respetuoso, en realidad está enojado. Los dos jefes nobles se llaman "Guan Ban", rodean su residencia con soldados por la noche y no pueden regresar. No mucho después, Jia Yuqing y otros oraron hacia el norte y los llevaron hacia el norte sin ser vistos por el mensajero. La división debe llevar a la decisión, pero tú debes reprimirte y hacerlo. Los antiguos decían: Harás algo.
Cuando llegues a Jingkou, tendrás que correr a Zhenzhou], es decir, puedes informar a los dos ejércitos en el norte, este y oeste, y concertar una cita con la empresa para llevar a cabo una gran -ataque a escala. La oportunidad para ZTE está aquí. Después de quedarse dos días, el comandante Wei Yang emitió una orden para expulsar a los invitados. Como último recurso, cambió su nombre, hizo rastros extraños y durmió al aire libre en el césped. Él y Bei Qi aparecieron en Changhuai. Soy pobre, tengo hambre y estoy aburrido, y tengo prisa por comprar. El cielo y la tierra son muy diferentes y los gritos son infinitos. Habiendo obtenido el barco, evitamos Zhuzhou y salimos al Mar del Norte, luego cruzamos el río Yangtze, entramos en el Océano Suzhou y viajamos a las cuatro dinastías Ming. Al amanecer llega a Yongjia.
¡Guau! No sé cuántos de ellos les he dado a los muertos. Calumniar a un gran jefe es digno de muerte; regañar a un traidor es digno de muerte; pasar veinte días con un jefe noble y discutir sobre méritos y hechos es digno de muerte. Fue a Jingkou, portando una daga por si surgía cualquier eventualidad, y casi se suicida. Después de pasar el Beijian por más de diez millas, fue descubierto por el barco patrullero y casi muere en el vientre del pez.
Afuera de la puerta de la ciudad de Zhenzhou Zhuzhi, varias personas murieron por vacilación. Por ejemplo, en Yangzhou, al cruzar el puente Yangtze en Guazhou, todas las personas que se encontraron con un centinela murieron. Al pie de la ciudad de Yangzhou, la gente no podía evitar avanzar o retroceder, y casi siempre moría sentada en el asedio de Guigongtang, llevando a miles de personas a través de su puerta, muchos fueron asesinados por ladrones;
Jiajiazhuang; Casi fue obligado a morir por la tumba de la patrulla. Caminando hacia Gaoyou por la noche, me perdí y casi muero. La calidad es clara en el bosque de bambú donde se esconde el silbato, hay decenas de pícaros a caballo, pero pocos pueden escapar a la muerte. En el nivel más alto, cuando el gobierno está a cargo, muchos son capturados y atados. hasta la muerte. Mientras caminaba por el río Chengzi, entré y salí entre los cadáveres. El barco y el centinela se siguieron, me encontré y morí varias veces.
Cuando llegas a Hailing, es como arena alta y siempre tienes miedo de una muerte inocente. Dao Haian. En Rugao, en trescientas millas, en el norte, no hay forma de morir con los bandidos. En cuanto a Tongzhou, es casi imposible morir. Vagando en una ola de ballenas en un bote pequeño, no hay nada que puedas hacer, ¡y la muerte es inevitable! Woohoo, la vida y la muerte son cuestiones de día y de noche. Muerte significa muerte, pero el Estado es peligroso y malvado, y las opiniones son erróneas en todos los niveles, lo cual es insoportable en el mundo humano. ¡Es una lección dolorosa, por muy dolorosa que sea!
Cuando estaba en problemas, de vez en cuando escribía poemas para registrar mis experiencias. Conservo la copia original ahora y no puedo soportar desecharla, así que la copié a mano en el Tao. Envíe a Beiying, quédese fuera de Beiguan, haga un volumen, envíe fuera de Beiguan y pase por Wumen; Amontonándose, cruzando Guazhou, regresando a Jingkou, formando un volumen saliendo de Jingkou, en dirección a Zhenzhou; Yangzhou. Gaoyou. Taizhou. Tongzhou es un volumen. Desde Haidao hasta Yongjia, hay tres montañas en un solo volumen. Guárdalo en casa para que los que vengan puedan leerlo y sentirse tristes.
¡Guau! Tengo suerte de estar vivo, pero ¿cuál es el propósito de tener suerte? Lo que pido es ser ministro. Si el maestro humilla a su ministro y muere, lo matarán. Lo que pide es para su hijo. Si muere con los restos de sus padres, quedará culpa. Pediré el pecado al rey, pero el rey no lo permitirá; pediré el pecado a la madre, pero la madre no lo permitirá.
Es justo declararse culpable ante las tumbas de los antepasados. Si estás vivo y no puedes salvar el país, morirás como un fantasma feroz para atacar a los ladrones. Gracias al espíritu del cielo y la bendición del templo ancestral, cultivé mi espada y mi lanza, seguí al rey y a mi maestro y actué como pionero. La vergüenza del Templo Xuejiu es restaurar el legado del gran antepasado. El llamado voto de no vivir con ladrones, el llamado inclinarse, hacer lo mejor que pueda y morir también es justo. ¡Suspiro! Si lo das, no tendrás adónde ir ni lugar donde morir.
Xiang también me hizo dejar mis huesos en la hierba. Aunque estoy orgulloso y no tengo vergüenza, todavía le escribo un poco sobre mí al rey. ¡Qué significa que el rey me bese! Sinceramente, si devuelvo mi ropa y mi sombrero, podré volver a ver el sol y la luna, y podré estar en la cima del cerro día y noche, ¡qué arrepentimiento hay! ¡Qué lástima!
El quinto día del verano de ese año, se cambió a Yuan Jingyan. Luling Wen Tianxiang prologó su poema, al que llamó "Guanzhilu".
Traducción vernácula
El 19 de febrero, segundo año de Deyou, fui nombrado Primer Ministro y Enviado Privado a la derecha, al mando de todas las tropas del país.
En ese momento, los soldados de Yuan ya se habían acercado a la puerta norte de la capital y ya era demasiado tarde para atacar, defender o moverse. Funcionarios de toda la dinastía se reunieron en la casa de Wu Jian, el primer ministro de la izquierda, y no sabían qué hacer.
Como los enviados de ambos lados viajaban con frecuencia, el ejército de Yuan invitó a los que estaban a cargo de los asuntos estatales en la dinastía Song a reunirse con ellos. Todos pensaron que mi visita eliminaría el problema. Los asuntos estatales han llegado a este punto y ya no puedo preocuparme por mí mismo;
Supongo que Yuan Fang podría impresionarlo con palabras. Al principio, a los enviados se les ordenó ir y venir, pero nadie fue detenido en el norte. Quería comprobar aún más la realidad de Yuan Fang y regresar para buscar estrategias para salvar el país. Por tanto, si no acepta el sello del Primer Ministro, no asumirá el cargo. Al día siguiente, fui allí como soltero del Palacio Zizheng.
Cuando llegaron por primera vez a Yuanying, Chen Ci era inflexible y apasionado. El ejército de Yuan entró en pánico y conmocionado, pero no se atrevieron a despreciar inmediatamente a nuestro país. Desafortunadamente, Lu Shimeng me guardó rencor durante mucho tiempo. Primero habló mal de mí frente a la gente de la dinastía Yuan, y Jia Yuqing luego siguió con sugerencias para halagar al enemigo, así que me detuvieron y no pude regresar. al país y los asuntos estatales quedaron fuera de control.
Pensé que no podía escapar, así que di un paso adelante y regañé al comandante Yuan por no cumplir su palabra. Enumeré los actos de traición del tío Meng, el Maestro Lu, y sólo pedí la muerte, no. Ya no consideramos intereses personales. Aunque el ejército de Yuan fue respetuoso en la superficie, en realidad estaban muy enojados. Dos líderes importantes vinieron al hotel para acompañarme en nombre, pero enviaron tropas para rodear mi residencia por la noche, para que no pudiera regresar a casa.
Pronto, Jia Yuqing y otros fueron a la capital de Yuanjing como enviados. El ejército de Yuan me pidió que fuera con ellos, pero no estaba incluido en la lista de enviados. Debería haberme suicidado, pero aun así seguí adelante con odio y humillación. Como decían los antiguos: "¡Haré una diferencia con esto!"
Cuando llegué a Jingkou y tuve la oportunidad de escapar a Zhenzhou, inmediatamente les conté a los dos funcionarios de Huaidong y Huaixi sobre la verdadera y situación falsa. Nombró un enviado y concertó una cita con ellos para unir fuerzas para luchar por la dinastía Yuan. La oportunidad de revivir la dinastía Song casi está aquí.
Después de permanecer dos días, el comandante estacionado en Weiyang emitió una orden para expulsar al huésped. Como último recurso, sólo podía cambiar mi nombre, ocultar mis huellas, marchar entre la maleza, vivir en el rocío y encontrarme con tropas Yuan todos los días a lo largo del río Huaihe. Avergonzado, hambriento e indefenso, el ejército de Yuan ofreció una recompensa para perseguirlo con urgencia. El cielo estaba alto y el cielo estaba muy lejos, y el cielo y la tierra no funcionaban.
Más tarde, cogimos un barco, evitamos el banco de arena ocupado por el ejército de Yuan, escapamos al mar al norte de la desembocadura del río, luego cruzamos la desembocadura del río Yangtze, entramos en el océano de Suzhou, viajamos a Siming, Tiantai y otros lugares, y finalmente llegó a Yongjia.
¡Ay! ¡Cuántas veces he llegado al punto de la muerte! Regañó al comandante en jefe del ejército de Yuan y dijo que merecía la muerte. Los traidores insultantes merecen la muerte. Pasó veinte días con el líder del ejército de Yuan, discutiendo sobre lo correcto y lo incorrecto, y mereció la muerte muchas veces.
Después de dejar Jingkou, se llevó una daga para evitar accidentes. Intentó suicidarse varias veces. Después de pasar más de diez millas por el lugar donde estaban estacionados los buques de guerra Yuan, fue buscado por lanchas patrulleras y casi muere arrojándose al río para alimentar a los peces. El defensor de Zhenzhou me echó por la puerta de la ciudad y casi muero por deambular. Al llegar a Yangzhou, pasando por el puente Guazhou Yangzi, incluso si se encuentran con un centinela del ejército Yuan, no sobrevivirán.
Bajo la ciudad de Yangzhou, estábamos en un dilema que era casi equivalente a la muerte. Sentados en el asedio de Guigongtang, miles de jinetes del ejército Yuan pasaron y casi mueren en manos del enemigo. En Jiajiazhuang, los soldados de la patrulla casi lo insultaron y lo obligaron a morir. Corriendo hacia Gaoyou por la noche, se perdió y casi se cae en un pantano y muere. Al amanecer, fue al bosque de bambú para evitar a los centinelas. Había docenas de jinetes patrullando, y casi no tenía dónde escapar y murió. Cuando llegó a Gaoyou, la Oficina del Enviado de Zhizhi emitió una orden de búsqueda y estuvo a punto de ser arrestado y muerto.
Al pasar por el río Chengzi, entrando y saliendo entre los cadáveres, mi barco y el barco centinela del enemigo viajaban en tándem, y casi me encuentro y muero por accidente. Cuando voy a Hailing o Gaosha, a menudo me preocupa morir sin culpa. Al pasar por Hai'an y Rugao, un total de trescientas millas, los soldados y ladrones de Yuan iban y venían, y no había día en el que la muerte fuera imposible. Cuando llegó a Tongzhou, casi muere porque no lo acogieron. Dependiendo de un pequeño bote para atravesar las olas tormentosas, realmente no había otra manera, ¡y ya había ignorado la muerte!
¡Ay! La muerte y la vida son sólo cuestiones de la mañana y la tarde. La muerte es la muerte. Sin embargo, en un estado tan peligroso como el mío, donde los peligros y los peligros surgen uno tras otro, en realidad no es algo que la gente en este mundo pueda soportar. Una vez que el dolor haya pasado, ¡será muy triste pensar en el dolor en ese momento!
Cuando estaba en la adversidad, a veces escribía poemas sobre mis experiencias personales. Todavía conservo esos manuscritos y no podía soportar desecharlos, así que los copié con mis propias manos en el camino para escapar. Ahora enviaremos al enviado a Yuanying y seremos detenidos fuera de la puerta norte como un volumen. Comenzando desde fuera de la puerta norte, pasando por Wumen, Piling, cruzando Guazhou y regresando a Jingkou, se considera como un solo volumen.
Aquellos que escaparon de Jingkou y corrieron a Zhenzhou, Yangzhou, Gaoyou, Taizhou y Tongzhou fueron considerados como un solo volumen. Aquellos que llegan a Yongjia y Sanshan por mar se consideran un solo volumen.
Guardaré este poema en casa para que las generaciones futuras puedan leerlo y lamentar mi ambición.
¡Ay! Tuve suerte de haber escapado de la muerte, pero ¿qué debería hacer si tuve la suerte de sobrevivir? Si se te exige que seas un ministro leal, el rey será insultado y el ministro será culpable incluso si mueres. Si eres un hijo filial y te arriesgas con el cuerpo que te dieron tus padres, serás culpable. incluso si mueres. Me disculparé con el monarca, pero el monarca no estará de acuerdo. Me disculparé con mi madre, pero mi madre no estará de acuerdo. No tengo más remedio que disculparme ante las tumbas de mis antepasados.
La gente no puede salvar al país del desastre mientras está viva, pero se convertirá en fantasmas malignos y matará a ladrones después de la muerte. Confiando en los dioses del cielo y las bendiciones de nuestros antepasados, reparamos nuestro equipo militar, nos unimos al ejército con el rey y servimos como vanguardia para lavar la vergüenza del país y restaurar la causa del emperador fundador. Lo que decían los antiguos: "Jura no convivir con los ladrones", "Haz lo mejor que puedas con respeto y cautela hasta la muerte", esto también es justicia.
¡Ay! La gente como yo puede encontrar mi muerte en cualquier lugar. En el pasado, si hubiera dejado mi cuerpo en el desierto, aunque tuviera la conciencia tranquila, no podría explicar mis errores delante del rey y mis padres. ¿Qué dirían el rey y mis padres sobre mí? ? Realmente no esperaba regresar finalmente a la dinastía Song y volver a ver al emperador y a la emperatriz. Incluso si muriera inmediatamente en el suelo de mi patria, ¡de qué me arrepentiría! ¡Qué arrepentimientos hay!
En mayo de este verano, el nombre del reinado se cambió a Jingyan, y Luling Wen Tianxiang escribió un prefacio a su colección de poemas, que se tituló "Guanzhilu". Información ampliada
Apreciación del artículo
El artículo está lleno de impulso y el lenguaje es variado. La cuarta sección se centra en la "muerte". Hay más de veinte frases con la palabra "muerte", que son como una ráfaga de ballestas, un caballo al galope y una competencia de sonidos superpuestos. Comenzaron a haber suspiros de "woohoo", preparándose para el estilo galopante de escritura. Luego contó cómo escapó por poco de la muerte, una frase tras otra, una tras otra, hasta llegar a la página. Debajo del último "woohoo", se ofrece una descripción general de toda la sección.
La frase "Es doloroso aprender de ello" llevó el impulso del artículo al máximo del dolor. Todo el texto está compuesto por palabras cortas y frases densas, con sílabas complejas propicias para los versos. No hay pausa en la lectura y una sensación de tersura sube en el pecho. En términos de dicción, los verbos se usan de manera constante sin repetición. Las palabras "evitar", "fuera", "cruzar" y "entrar" en la tercera estrofa tienen cada una sus propios usos únicos.
Material de referencia: Enciclopedia Baidu-Prefacio de las directrices