Comando
zhǔ
Mover
(Sonido. Cuando se pronuncia con la boca, es un sonido. Significado original: encomienda, amonestación )
Con el significado original ["instrucción"]
Dime cuándo irás. ——"Buscando a los dioses" de Jin Qianbao
Guía a los estudiantes para que estudien y envíelos a la ciudad. (Dígale al examinador que permita que Cheng Ming estudie en la escuela del condado. El enviado académico, el almirante de asuntos académicos es Xuetai, el funcionario a cargo de la educación y los exámenes. Pague, cree. Yiyao, escuela del condado, Yiyao, escuela.) - "Liaozhai" Zhiyi·Promote Weaving"
Otro ejemplo: tablero de instrucciones (indíquele que tire)
Confiar [confiar]
Nunca me gusta decírselo a la gente En mi vida, hablar con la gente significa vida o muerte. ——Tang Mengjiao "Sad Death"
Otro ejemplo: encomienda (saludo de encomienda); encomienda (encomienda de por vida); solicitud de encomienda (solicitud de encomienda)
Comando
Comando
zhǔ
Nombre
Contenido del habla [〖Palabra〗. Tales como: consejo/instrucción del médico
Orden
zhǔgào
『Consejo』『Recordarme
Último consejo<; /p>
Comando
zhǔfù
「Admonición; Decir]: Orden; Consejo
Dile que lo mantenga en secreto. p>
p>
Consejos repetidos
[Confiar]:〖Confiar〗
Confiar
zhǔtuō
[ Confianza]:〖 Cliente
Ella me confió este asunto
["askprifoof * * *. Por favor ayuda, por favor.
2. ¿Qué hace el. media radical en el texto? Trazos radicales: 12 trazos totales: 15 Wubi 98: KNTY Cangjie: RSHB Número de secuencia del trazo: 25151332565438.
Dr. >~Miles de personas~.
Habla desde la boca.
Dime cuando vayas con el significado original ——"Sou Shen Ji" de Jin Qianbao le enseña cómo. enviarlo a la ciudad.
(Dígaselo al examinador. Deje que Cheng Ming estudie en la escuela del condado. El enviado académico es el funcionario a cargo de la educación y los exámenes.
—— "Historias extrañas de un estudio chino · Promoción del tejido" 3. Otro ejemplo: tablero de instrucciones (indicándole que apriete el gatillo) 4. Encomienda [Encomienda] No me gusta darle a la gente un mango en toda mi vida, es decir, tomar clase de vida o muerte en la fábrica ——"Dolor" de Tang Mengjiao 5. Otro ejemplo: encomienda (encomienda de por vida); solicitud (solicitud) 1. Contenido del discurso [palabra]. Frases comunes 1. Dile a ZH ǔ gà o [excusa de obligación] que te recuerde; carga por última vez. 2. carga a zhǔfǭ (1) [ordena]: ordena que guarde secretos. [Encomendar]: Encomendar 3. Encomendar zhǔtuū (1) [Encomendar]: Encomendarle que me confíe este asunto (2) [Por favor *** para] Ayuda, por favor, Caracteres chinos tradicionales: Cuéntamelo de principio a fin. Descomponer; decirles a los caracteres chinos que se divida en partes; decirles que escriban en el orden de los trazos: 251513325125214; pliegue, pliegue vertical, pliegue vertical, pliegue vertical, pliegue horizontal; diccionario de traducción en inglés explicado: 65438+
3. ¿Qué significa el trazo radical en el texto: trazo exterior: 12 trazos en total: 15? Wubi 86: KNTY Wubi 98: KNTY Cangjie: número de secuencia de trazo RSHB: 25151332565438.
Doctora~. Hombre.
~Fu. ~Espera.
~Cuéntale. Miles de personas~.
Significado detallado de la palabra
Dime cuando vas con el significado original [obligación].
—— "Sou Shen Ji" de Jin Qianbao le indica cómo enviarlo a la ciudad.
(Dígale al examinador que permita que Cheng Ming estudie en la escuela del condado. El enviado académico, el almirante de la administración académica es la plataforma académica, el funcionario a cargo de la educación y los exámenes.
>Pagar y crear (Yi Yao, escuela del condado, Yiyao, escuela)
——"Historias extrañas de un estudio chino·Promoción del tejido" 3. Otro ejemplo: tablero indicador (indíquele que tire) 4. Confiar [confiar] No me gusta señalar con el dedo a los demás en toda mi vida, pero debe ser una cuestión de vida o muerte. ——"Muerte triste" de Tang Mengjiao 5. Otro ejemplo: encomendar (encomendar saludo); encomendar (encomendar de por vida); solicitud (solicitud)
Por ejemplo: voluntad; frases comunes para consejo médico 1. Dile a ZH ǔ gà o [excusa de obligación] que te recuerde que debes cargar por última vez. 2. Cargo zhǔfǭ (1) [obligación; amonestación; Dile]: orden; dile que guarde un secreto. Díselo repetidamente. (2) [Encomendar]: Encomendar 3. Encomendar zhǔtu 3e 799 baa 6e 97 aee 7 ad 944 b 893 e5b 133264626631 (1) [Encomendar] Encomendarle que me confíe el manejo de este asunto (2) [Por favor * * *. para】 Ayuda, utilice caracteres chinos tradicionales: Descomponga los caracteres chinos instructivos de principio a fin. Descomponga los caracteres chinos hablados: Partes de los caracteres chinos hablados: Número: 251513325125214 Orden de lectura y escritura: Vertical.
4. ¿Qué significa "bien informado" en la traducción al chino clásico de Cao Zhi? "Informado": adverbio, todos, todos. Voluntad: Liderazgo. Zhizhongzi: Yinzhongzi se puede traducir como "Yinzhongzi"
Texto original:
Cao Zhinian tiene más de diez años. Lee poesía, ética, cientos de miles de palabras y es bueno escribiendo. Taizu probó el artículo y dijo: "¿Estás invitando a la gente a hacer el mal?" Zhi se arrodilló y dijo: "Dígalo, escríbalo y deje la entrevista. ¿Por qué invitar a la gente cuando se estableció Ye Tongquetai por primera vez?" Dijo que aprendí a poner a todos los literatos en el escenario y hacerlos destacar. La ayuda a la plantación es un éxito y eso es impresionante. Mao es completamente diferente.
Traducción:
Cuando Cao Zhi era un adolescente, podía recitar el Libro de los Cantares, las Analectas de Confucio y más de 100.000 palabras de poesía, y era bueno escribiendo artículos. . Cao Cao leyó una vez su artículo y le dijo a Cao Zhi: "¿Le pediste a alguien que me lo escribiera?" Cao Zhi hizo una reverencia y respondió: "Tú lo dices, lo escribes, por favor hazlo para una entrevista. ¿Cómo puedo preguntar?" ¿Alguien que me lo escriba?" ? "La Terraza Tongque en Yedi fue construida recientemente en ese momento. Cao Cao llevó a todos sus hijos a la Torre Tongque y les pidió que escribieran un artículo. El artículo de Cao Zhi estará terminado pronto y vale la pena leerlo. Cao Cao quedó muy sorprendido por el talento de Cao Zhi.
5. ¿Qué significa chino clásico? El chino clásico es el idioma escrito de la antigua China, e incluye principalmente el idioma escrito basado en el idioma hablado en el período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los objetos para escribir aún no se habían inventado. En cambio, se usaban tiras de bambú y seda para escribir. La seda era cara, las tiras de bambú eran pesadas y el número de palabras grabadas era limitado. Para poder escribir más cosas en un "volumen" de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, se acabó el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante, y el uso del "chino clásico" se convirtió en un símbolo de lectura y alfabetización. El chino clásico proviene de la lengua vernácula y sus características son que se basa en palabras, presta atención al uso de alusiones, antítesis, ritmo prolijo, ausencia de puntuación y contiene estrategias.
El famoso lingüista y educador Sr. Wang Li dijo en "Chino antiguo" que señaló: "El chino clásico se refiere al lenguaje escrito del chino antiguo basado en el lenguaje hablado de la dinastía anterior a Qin, así como al lenguaje de las obras posteriores de los escritores antiguos". El chino clásico se refiere a artículos escritos en chino clásico, es decir, obras del chino clásico antiguo y obras que imitan el chino clásico de dinastías pasadas. Como lengua escrita estereotipada, el chino clásico se ha utilizado durante dos o tres mil años, desde los eruditos anteriores a Qin hasta la dinastía Han y luego en la historia.
La primera "文" significa belleza. "Palabra" se refiere a escritura, expresión, grabación, etc. El "chino clásico" se refiere al lenguaje escrito, a diferencia del "lenguaje hablado", también llamado "vernáculo". El último "wen" se refiere a obras, artículos, etc. , que significa
"Chino clásico" se refiere a "artículos con un lenguaje hermoso", también conocidos como artículos estilísticos, y "chino vernáculo" se refiere a "artículos escritos en un lenguaje hablado común y simple". Por ejemplo, "¿Has comido?".
En la antigua China, existían diferentes formas de expresar una misma cosa utilizando el "lenguaje hablado" (lenguaje hablado) (lenguaje escrito). Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes expresarlo en el lenguaje hablado como "¿Has comido?", pero en el lenguaje escrito es "¿arroz?". "Fanbu" es chino clásico.
Aquí, el sustantivo "fanbu" se usa como verbo, que significa comer.
Antes de 1919 en China, todos los artículos se escribían en chino clásico. Ahora generalmente nos referimos a los "chinos antiguos" como "chinos clásicos".
Durante los miles de años de historia china, el idioma hablado ha cambiado mucho, pero el chino clásico siempre ha mantenido un formato similar. El chino clásico permite a usuarios de diferentes idiomas "hablar" por escrito, lo que es una forma de comunicación que tiene un formato fijo pero que no resulta muy difícil.