Ye Xi, probó Changzhou. Las personas que vivían en la casa de repente crecieron y las montañas cubrieron a sus vecinos. Si el vecino presenta una demanda, significa que tendrá que ocupar el terreno en el futuro. Ye Zhu dijo: "La casa del este fue construida por la familia Xi, pero no tengo ningún interés en pensar en ello detenidamente. La derribé e hice una declaración. Ahora está delimitada por el muro".
Fuente
Song Dynasty Lu You es seleccionado de "Notas de la antigua academia".
Traducción
El primer ministro Ye, una vez fue gobernador de Changzhou. Hay dos vecinos. Uno ha construido una casa muy alta con un techo que sobrepasa el del vecino. Los vecinos lo demandaron alegando que se había apoderado de su propiedad. Ye Judi dijo: "La casa del propietario fue construida por la familia Xi. No importa si lo piensas detenidamente. En este momento, demolió la casa e hizo una declaración por separado. Por ahora, usemos la pared como límite entre las dos familias."
Anotar...
1 Comparación de casas: dos casas conectadas; también se refiere a dos vecinos. (2) El techo de la casa cubre la casa del vecino: el techo sobrepasa la casa del vecino. ③Zi: Tú. 4 No: separarse. ⑤Uno: No es "él", se refiere a Ye Xiang. ⑥Di (correcto...).
2. ¿Qué significa pertenecer el uno al otro en chino antiguo [xiāng zhǔ]
[Interpretación]
1. Ya conectados; "Registros históricos·Biografías de Mencius·Xunqing" uno tras otro: "Xunqing estaba celoso de los asuntos políticos en tiempos difíciles y el país rompió la paz del monarca". "Aquellos que van al matadero llorarán en los suburbios y colgarán en las montañas. Todos regresarán a su propio lugar". La "Imagen de la aguja Mai Beitang Tibei Guoyang" de Liao dice: "Si la nitidez está tan prohibida, el viento y la lluvia serán brillante."
2. Relevancia; similar. "Las instrucciones familiares de la familia Yan: Regreso al corazón" escrito por Yan Zhidui de la dinastía Qi del Norte: "Cuando estás vivo, tu espalda parece ser diferente". Xu Wei de la dinastía Ming comentó: "Un monje dijo". : 'Las estrellas y la tierra se pertenecen entre sí con su esencia y no regresan al mismo rincón'". Xie " Crónicas de China y Occidente · Asistencia extranjera en la represión": "Los problemas internos y externos no están relacionados entre sí, pero su daño es en realidad la causa y el efecto del otro."
3. Persuadir a la otra parte para que beba; brindar por la gente. Poema de Tang Hanyu a Zhang sobre el Festival del Medio Otoño: "La arena es suave, el agua está tranquila, no hay sonido ni sombra, porque te doy una copa de vino y te pido que cantes" Qianchibi "de Song Su Shi". Fu": "Montar en un bote pequeño", levantarse una botella". Poema de Gao Qi "Cada Zhang Jia Ge" en la dinastía Ming: "Una taza es un amigo cercano, ¿por qué toda una vida debería ser un viejo amigo?"
4. Redactar poemas con otros. El prefacio de "He Wang Jinqing" de Su Shi de la dinastía Song: "Componga un poema después de suspirar". El poema "Para Fan Zhifu" escrito por Zhusong de la dinastía Song decía: "Abre la canción con el viejo tonto, y el gran canto vuelve al viento del otoño."
5. Los Doce Zodíacos El palacio se utiliza para recordar los años de la vida. El volumen 73 de "Shuo Ba" cita "La historia del valle" de Song Hongxun: "Rata, Chou Niu, Tigre plateado, Conejo Mao, Chen Long, Cuarto tío, Wuma, Weiyang, Shenhou, Youyouji, Cuoquan, Haizhu, "It pertenece a los doce géneros." "Ancient and Modern Qin Jian·Hui·Han Yu·Wang Jianyu" de Feng Mingmenglong: "Los insectos grandes y las ratas pertenecen todos a los doce géneros".
3. En el clásico Texto chino "El pavo real vuela hacia el sudeste", "Xiang Xiang". "La traducción de la palabra es 1\xiāng". Adverbio, que expresa la relación entre las dos partes. Por ejemplo, mi concubina vive en una habitación vacía y rara vez se la ve. Se miraban cantando a las cinco todas las noches. Es conveniente que Liuhe se conozca este mes. No vayas en contra de lo que dices hoy. (1), sin traducción: juran no separarse el uno del otro (usted, Lanzhi) (2), traducido como "yo": no se olviden el séptimo y noveno día del mes lunar. (Yo, se llama Langzhi) puedo retirarme en el tiempo (yo, lo mismo que arriba) puedo consolarte en cualquier momento y nunca olvidarlo durante mucho tiempo. (Yo, igual que arriba) He perdido mi amabilidad y no seguiré a Xu. (Usted, en representación de Zhong Qing) (4), traducido como "él" o "ella". La novia reconoce el sonido de los caballos y odia verse tan tarde. (Él, en representación de Zhong Qing) miró a la otra parte (él, en representación de Zhong Qing) desde la distancia para que ella pudiera ayudarlo [ella (el anciano), a ser la madre de Jiao.
4. ¿Qué significa fase en chino clásico? El significado de "fase" en chino clásico:
1. Fase Xiang
①< mover>:; "Book Ghost": "Bole aprende a montar a caballo."
②<Name>;Apariencia. "El pavo real volando hacia el sudeste": "Mi hijo ha perdido peso, pero estoy muy feliz de encontrar a esta mujer."
③< ayuda. "You Bao Chan": "En cuanto a la oscuridad y el caos, las cosas no pueden ser iguales."
④<Nombre>; "Expedición Hui de Ji": "Si no te aferras al peligro, si no ayudas, utiliza el otro lado".
⑤<Nombre>; "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Y gente mediocre. ¿Qué vergüenza, qué tipo de sentimiento?"
Además; ser Primer Ministro.
"Zi Tongzhi Jianzhou Jiyi": "Xiang, Wen."
⑥<Nombre>; Luzi, Zeng Yong, You Ran y Gong Xihua se sentaron: "Se trata del salón ancestral. Si estás de acuerdo, Duan está dispuesto a ser el menor".
2. >①& lt; ;de improviso>mutuo. "Chen Qing Biao": "Solo, inseparable".
②<Mano adjunta> significa que el movimiento es hacia un lado. "El pavo real vuela hacia el sureste": "Puedes volver a casa a tiempo".
③<Diputado>; Cambio de fase uno tras otro "El entrenamiento frugal muestra salud": "Mi familia es pobre y el mundo es inocente."
Misma fase que 1; * * * igual. 4. Comunicarse; hacer amigos.
Llevarnos bien unos con otros.
5. ¿Cuál es el uso clásico del dialecto Xiang?
Como palabra funcional en chino clásico, pronunciada "xiāng", tiene dos significados:
(1) [Adverbio], cuando dos partes se tratan entre sí, se traduce como "mutual". Por ejemplo, "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian: "Todos los soldados están felices, pero es su turno de avergonzarse". Yu Linling de Liu Yong: "tomados de la mano y mirándose con lágrimas". expresando la relación alternante entre ellos, se traduce como "por fase" ". Por ejemplo, "Registros históricos de la biografía del Marqués Wei·Wu Qi'an": "Se transmite de padres a hijos".
(2) [Pronombre], lo que indica que la acción está sesgada hacia uno lado, o emitido unilateralmente, en lugar de la relación entre ellos. Por ejemplo, "El pavo real vuela hacia el sureste": "La novia reconoce el sonido de los caballos y cabalga para saludarla". El poema de Wang Changling "Adiós a Xin Jian en el Furong Inn" dice: "La lluvia fría está cayendo, viene Wu". Por la noche, puedo ver la soledad de Fujian. Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan, así es como se debe entender la palabra "xiang" en un trozo de hielo en una olla de jade. Cuando "xiang" se usa como palabra de contenido en chino clásico, significa: "Parece un niño". Perdió peso y Lu Xiang ("El pavo real vuela hacia el sureste")
6. ¿Nombre? Es mejor llamarse Wu, un hombre
Lei
Ye Xiang·Lang
Hoja fragante positiva
Hoja fragante. pez
Río de hojas fragantes
Hoja fragante roja
Ye
Hoja fragante
Lei
Kang de hoja fragante
Xiang Feng Ye
Análisis de fase de hoja
Ye Xiang·Bin
Xiang Yehao
Hao
Xiangyele
Albaricoquero
Bo de hoja fragante
Jardín de hojas fragantes
Hoja fragante Bueno
Jugo de hoja fragante
Invitado de hoja fragante
Hao
xiangyebing
香叶衣
xiangyewei
Calle Yexiang
p>
Árbol de hojas fragantes
Yan
Xiangye Li
Xiang Yebin
Pueblo de Yexiang
Fase del viento de la hoja
Xiang Yexiong
Capacidad de la fase de la hoja
Xiang Yewei
Continuación de la fase de la hoja
Tierra de hoja fragante
Ropa de hoja fragante
Flor de hoja fragante
Ye Xiangnan
Rojo de hoja fragante
Xiang Yejue
Zhan
Chen
Música de hoja fragante
Xiang Yeang
Hierba de hojas fragantes
Ciudad de Xiangye