En japonés, el nombre completo de Mangjiang también se escribe en japonés. Aijiang es una chica de Conan Li.

Los japoneses son はぃ(Grey hai)ばら(anteriormente conocido como Bara)ぁぃ(爱)).

Las letras entre paréntesis son la pronunciación romana del japonés, así que asegúrese de tener en cuenta que es diferente de nuestro Pinyin chino y no se puede pronunciar según Pinyin. Si tengo que pulsar el pinyin sería: Haibalai.

Salsa de luto:ぁぃちゃん

Generalmente hay tres usos:

Se usa después del nombre del niño para expresar bondad.

Se utiliza después del nombre de una persona conocida.

Se usa después de nombres de animales pequeños, como ねこちゃん (gatito).

Los japoneses usan "chan" después de sus nombres para expresar intimidad.

Entonces "Mangjiang" significa "pequeño duelo", que significa bondad.

Tómalo, jeje.

hinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved