¿Cómo explicar el texto antiguo sin ropa?

La traducción de no llevar ropa es:

¿Quién dijo que no hay ropa? Trae un abrigo. ¡El rey se levantará, reparará su lanza y estará contigo!

¿Quién dijo que ya no hay ropa? Usa la misma ropa interior que tú. ¡El rey quiere levantarse, preparar sus lanzas y alabardas, y prepararlas contigo! ?

¿Quién dijo que ya no hay ropa? Usa la misma ropa que tú. ¡El Rey se levantará, reparará su armadura y sus armas y se unirá a ti en el frente!

Texto original:

¿No tengo nada que ponerme? Ponte la misma túnica que tu hijo. ¡Wang Yuxing, repara mi lanza y conviértete en tu enemigo! ?

¿Qué días no usas ropa? Lleva a tu hijo contigo. ¡Wang Yu Kaishi, repara mi lanza y mi alabarda y trabaja con su hijo! ?

¿Qué días no usas ropa? Lleva a tu hijo contigo. ¡Wang Yuxing, entrena a mis soldados y camina con mi hijo! ?

Fuente: "El Libro de los Cantares"

Apreciación sin ropa

Hay tres capítulos en el poema, y ​​los tres capítulos tienen el mismo significado. Siempre significa que la gente en China todavía trabaja junta, comparte el mismo odio hacia el enemigo, protege su patria y su país y va al frente. Es cierto que "cada hombre es responsable del ascenso y caída del mundo", lleno de elevada pasión patriótica y fuerte heroísmo.

La nación china siempre ha amado la paz, y la mayoría de los poemas que reflejan temas bélicos en el Libro de los Cantares son antibélicos y están cansados ​​de la guerra. Las obras de Shang Yong, como "No Clothes", son extremadamente raras. La nación china nunca ha tenido miedo a la violencia. Para defender la patria y la ciudad natal, uno puede avanzar uno tras otro y considerar la muerte como un regreso a casa. "Sin ropa" muestra el valioso espíritu nacional de la nación china.

eserved