Apoyo, preparación, intención.
Haz tus deberes y prepárate.
-
Los japoneses son molestos, ¿verdad?
Ambas palabras significan "preparación", pero su uso y tono son ligeramente diferentes.
No lo buscaré en el diccionario por ti. Te daré ejemplos y lo entenderás.
Apoyo = prepárate para las cosas que te rodean (trabajo)/puede usarse como sustantivo, o puedes agregar するさ como verbo.
Cena grado (をする)-preparación de la cena (trabajo))
ぉかけの (をする)-preparación) antes de salir (trabajo).
Preparar = Puedes entender/hacer un sustantivo que es exactamente igual a "preparar" en chino, y también puedes agregar するさ como verbo variable.
Implicación: (requiere tiempo y energía) preparación.
Sustantivo: XXXXのPreparación
Verbo: XXXXを をする
つもり = Es esencialmente diferente de los demás. Conciencia subjetiva: prepárate para hacer XXXX, planifica hacer XXXX.
するつもり- (subjetivamente) prepararse para estudiar en el extranjero o planear estudiar en el extranjero.
Intención = ①Preparación, arreglo/②Preocupación, problema.
① Comparado con "preparación", "preparación y arreglo" en situaciones más simples.
Objetivo del coche/reunión.
(2) Reflexivo
Preparar = generalmente lo mismo que "preparar", pero el tono es más temprano y más detallado que "preparar". Mayormente intercambiables.
-
Ejemplos de uso (intercambiables, no intercambiables):
Preparación para terremotos (no disponible/intención inapropiada)
Preparación para gimnasia (incorrecta preparación/intención/apoyo)
ごのののPreparación/Matriculación/Intención/Título (todos disponibles)
Preparación/preparación/intención/apoyo para viajes (todos disponibles)
Preparación/intención del vehículo (preparación/soporte inadecuado)
La diferencia no es enorme, pero está ahí. De hecho, no existe una buena manera, sólo ver más y experimentar más.