Letra original en japonés:
1. Amor en primavera, tu corazón es puro, tu corazón tiene razón, tu corazón tiene razón, tu corazón tiene razón, tu corazón tiene razón, gastar dinero en primavera.
2.
3. El amor está en otoño, el amor está en el corazón, el amor está en las palabras, el amor está en el corazón, el amor está en el corazón.
4. Ama a la gente, ama el corazón y las raíces del invierno, ama la nieve, ama la tierra, ama la tierra.
La versión que ves es TVBT, que se traduce como:
Gente que ama la primavera, gente con corazones hermosos, florece como todo Qiu Jin, amigo mío.
El que ama el verano, el que es fuerte de corazón, florece como la campanilla, padre mío.
Quienes aman el otoño, aquellos cuyo corazón desea, son como amores superpuestos, amante mío.
Quienes aman el invierno y tienen un corazón para sanar son como la tierra que derrite los restos de nieve, madre mía.
El enlace de prueba también es fácil de encontrar.