Chino clásico sin resolver

1. Una traducción urgente del texto antiguo "Un poco de conocimiento" [Traducción/Interpretación del chino clásico]: Hubo un erudito de la dinastía Song que llamó a su madre después de estudiar durante tres años. Su madre dijo: "Has estado estudiando durante tres años y ahora me llamas por mi nombre cuando vuelves a casa. ¿Cuál es la razón?" Su hijo dijo: "No creo que ningún santo sea más poderoso que Yao y Shun". "Yao y Shun son famosos; no creo que haya ningún santo más poderoso que Yao y Shun". El cielo y la tierra son más grandes. El cielo y la tierra son nombres. Ahora tu madre nunca podrá superar a Yao y Shun, así que tu madre sí. nunca sobrepasará el cielo y la tierra, por eso la llamo por su nombre."

[Traducción/Interpretación del chino clásico]: Su madre dijo: "¿Vas a poner en práctica todo lo que has aprendido? Espero que puedas cambiar es llamar a tu madre por su nombre; lo que has aprendido no se pondrá en práctica. Espero que llames a tu madre por su nombre como tu primera opción.

2. TF para recomendar prosa antigua, diciendo que tu gusto es similar al mío... muy bien... no hay muchos ensayos antiguos con requisitos tan altos en estos días = = Debido a que los requisitos son estrictos, no parece haber muchos Caracteres chinos antiguos que cumplen con los requisitos.

Hay caracteres chinos antiguos aquí, la mayoría de ellos no son = =PS, y los caracteres chinos vernáculos son todos indefensos = =[ Tsukibuji] El autor de nuestro arte en hielo: Qing Shi [ Tsukibuji] Cuando somos por Algo se perdió por el extraordinario polvo [Tsukibuji] Fujiwara [Tsukibuji] Elfin Lake Autor: suluheling [Tsukibuji] Instinct Autor: Blade Angel [Tsukibuji] Visitante en el Iceberg Autor: Fujiwara = =) [Tsukuba] Érase una vez por. ryokutya [Tsukuba] Juventud sin igual (¡otro texto antiguo!) [Tsukibeji] El sexto sentido sobrenatural del humo [Tsukibeji] La belleza del amarillo (texto antiguo) [Tsukibeji] La historia de la paz (texto antiguo) [Tsukibeji] ] Akakiho (Me gusta este artículo antiguo) [Tsukibuji] Miss Jiangnan (artículo antiguo pero pisando el borde de la forma de los caracteres...) [Tsukibuji] Qingbing [Tsukibuji] Sin solución (. Pisando el borde de la lengua vernácula = =) [Tsukuba] Viaje hacia el oeste, Adivinación del tofu Autor: Tengwen (prosa antigua) [Tsukuba] Autor de Taigong Tian Chong Sasuke (prosa antigua) [Tsukuba] Olvídate de Jianghu (la trama anterior puede ser atronadora. ..ten cuidado.) [Tsukamoto Times] Ícaro "Qing Shi's Wings" (los personajes son extremadamente reales) [Tsuka Benji] Yuan y Wu Yu (la historia convertida en textos antiguos) [Tsuka Benjis] obtuvieron lo que querían (textos antiguos.

Breve. Todo tipo de alegría) Extracto del drama de [Tsukibuji] ryokutya (debes haber visto esto...) [Tsukibuji] mj 123 Los soldados de [Tsukibuji] mj 123 no están cansados ​​del engaño (estos dos parecen estar juntos.

Profesor y estudiante ) arriba

Parece que no puedo encontrar algunos artículos en línea... Si quieres, deja un correo electrónico y te lo enviaré. a ti.

src="/style/tongji.js">