Su poesía tiene una amplia gama de temas, rico contenido, emociones fuertes, rica imaginación y un lenguaje fresco y fluido. Su estilo es poderoso y se le puede considerar el mayor poeta romántico de China después de Qu Yuan.
Li Baihua Se dice que Li Bai tomó una copia de "El Libro de los Cantares" cuando tenía un año. Su padre estaba muy feliz y pensó que su hijo podría convertirse en un poeta famoso cuando creciera. Quería darle un buen nombre a Li Bai para que las generaciones futuras no se rieran de él por su falta de conocimiento.
Porque tuvo mucho cuidado al nombrar a su hijo. Cuanto más cuidadoso era, más difícil le resultaba. Hasta que mi hijo cumplió siete años no se me había ocurrido un nombre adecuado para él.
En la primavera de ese año, el padre de Li Bai le dijo a su esposa e hijos: "Quiero escribir una cuarteta de primavera, solo dos oraciones. Ustedes, madre e hijo, pueden agregarme una, y así será. será suficiente." Una canción es "La brisa primaveral calienta las flores, y la otra es "La brisa primaveral calienta las flores".
"Mi madre pensó durante mucho tiempo y dijo: "Los albaricoqueros están ardiendo y las nubes rojas están cayendo. Li Bai esperó a que su madre dijera: "Sin pensar, señaló el ciruelo en plena floración en el jardín y soltó:" Las flores del ciruelo están en plena floración.
Después de escuchar esto, el padre aplaudió y aplaudió. Efectivamente, su hijo era poeta. Cuanto más leía, más le gustaba. Mientras leía, de repente se le ocurrió que el primer carácter de este poema no era su apellido. Este último carácter blanco se utiliza muy bien, diciendo que la flor del ciruelo es tan sagrada como la nieve.
Así que llamó a su hijo Li Bai. Cuando el inmortal Li Bai llegó por primera vez a Chang'an, conoció al secretario Jian He. Li Bai sacó el artículo "El camino hacia Shu es difícil" y se lo presentó. He Zhangzhi asintió mientras lo miraba. Había suspirado varias veces. Finalmente, señaló a Li Bai con el pulgar hacia arriba y dijo: "¡Señor, usted es realmente un dios en el cielo!". Inmediatamente se quitó el escarabajo, pidió a la tienda que preparara vino, se sirvió una copa con Li Bai y se emborrachó. .
La "Oda a la Dinastía Tang" escrita por el Rey de las Cinco Dinastías es más específica: "Una persona que no es un ser humano no es un Taibai Jinxing". "Es un veterano en el mundo literario, y" El camino hacia Shu es difícil "fue tan elogiado por él que pronto, este poema, junto con el nombre" Exiled Immortal ", se extendió por todo el mundo. En la dinastía Tang, Xiao Pengfei escribió en los registros de "Shang Shu · "Old Stories" que durante el período Zhenyuan, había un poeta llamado Lu Chang. Una vez, para pagarle al diligente y ahorrativo enviado Wei Gao, dedicó Shu al primer ministro. La primera frase decía: "Shu, es fácil caminar por el suelo".
Wei Gao se alegró mucho y le dio a Luo 800 caballos. Pero, de hecho, el significado de esta frase es "es fácil tener los pies en la tierra", lo que está lejos de las palabras originales de Taibai "¡es difícil llegar al cielo después de viajar miles de millas"! Es más, el camino hacia Shu no es fácil de recorrer.
Por ser simple, el poema completo de Shu no ha sido transmitido, pero esta frase solo ha sido transmitida por los registros del poeta. Según las últimas palabras de Tianbao, cuando Li Bai era joven, soñó que estaba usando un bolígrafo con una flor en la cabeza. Posteriormente se hizo famoso en todo el mundo por su talento.
También se registra que Li Bai era adicto a la bebida y no se limitaba a asuntos triviales, pero el artículo escrito por Shen Han era correcto; la mayoría de sus conversaciones con la gente se basaban en lo que decía Li Bai: Por eso la gente lo llamaba Sabio Borracho. Además de la famosa leyenda de Gao Lishi quitándose las botas y Yang Momo, la nota de suicidio de Tianbao también registra que Li Bai una vez dio un edicto al emperador Chengzu de la dinastía Ming en el Salón Bianmin. Cuando hacía frío en octubre, Ming Chengzu ordenó a docenas de concubinas que se quedaran quietas y miraran. Todos escribieron con su propio bolígrafo. Li Bai tomó otro bolígrafo para escribir, lo que demuestra que era muy popular entre el emperador.
Se dice que Li Bai fue el primer ministro durante el período Kaiyuan en ese momento, y la firma era el nombre de Li Bai, un pescador en el mar. El Primer Ministro le preguntó: [Señor, cuando estaba en la playa, ¿cuál fue el anzuelo y el sedal que utilizó para pescar la tortuga gigante? Li Bai respondió: "Montando el viento y la lluvia para escapar del amor y la tristeza, persiguiendo ambiciones a través del universo, usando el arco iris como hilo y la luna brillante como anzuelo".
El Primer Ministro volvió a preguntar: [¿Cuál es el cebo? Li Bai respondió: "Toma como cebo a los maridos infieles del mundo". ] Efectivamente, el impulso es extraordinario.
Li Bai y Du Fu tienen estilos poéticos y temperamentos diferentes, pero son amigos cercanos. Du Fu le dio a Li Bai catorce poemas, lo que muestra la profunda amistad entre los dos.
Li Bai era un hombre de gran talento y su poesía era como el río Yangtsé. Du Fu, por otro lado, pertenece a la secta Kuyin y siempre tiene que pensárselo dos veces antes de tomar una decisión. Por eso se dice que Li Bai escribió una vez un poema burlándose del arduo trabajo de Du Fu.
El poema dice así: En los primeros años de Tianbao, Li Bai, que vivía en Nanling, de repente recibió un monumento conmemorativo de la corte. Resultó que debido a la recomendación de la princesa He, ¡incluso el actual emperador sabía el nombre de su poema! Li Bai estaba encantado y sintió que era hora de mostrar sus ambiciones.
Murmuró: "Sal y ríe hasta el cielo, ¿verdad, Hao?" Se apresuró a acomodar a sus dos hijos, hizo las maletas y se dirigió a Beijing.
Xuanzong lo convocó en el Palacio Dorado. Li Bai "discute temas de actualidad, responde preguntas y lee libros, discute sin cesar y escribe sin cesar". Xuanzong quedó tan impresionado que ordenó a alguien que pusiera comida en la cama de Qibao y se la sirvió él mismo. Le dijo: "Eres un plebeyo. Sé tu nombre, pero eres inmoral. ¿Cómo pudo conseguir esto? ¿Qué pasó? ¿A su mascota?" Desde entonces, Li Bai ha estado esperando cartas en la Academia Hanlin, decorando la corte con sus maravillosas plumas, hablando ocasionalmente en nombre del rey Cao, pero la mayoría de las veces recitando poemas en el palacio. Li Bai gradualmente Se cansó de este tipo de vida literaria, por lo que a menudo se entregaba a lugares para beber. Más tarde, consideró a He, Ruyang Wang, Li Zongzhi, Cui Zongzhi, Zhang Xu y Jiao Sui como los "Ocho Inmortales". Los restaurantes de la ciudad a menudo atraían la atención de los eunucos.
Du Fu escribió una vez un poema "Ocho inmortales bebiendo", que describía los diferentes estados de embriaguez de ocho personas: En este día, Li Bai era. Borracho de nuevo en el mercado y de repente sintió una sensación de frío. Cuando abrió los ojos, vio al músico de la corte Li Guinian parado frente a él sosteniendo una letra de flor dorada. Resultó que era el momento en que las peonías estaban en flor. , frente al Pabellón Xingqing Dongchi Chenxiang, las peonías rojas, moradas, rojas claras y blancas trasplantadas por Xuanzong también florecieron por segunda vez.
Xuanzong y Fei Yang fueron a disfrutar de las flores como de costumbre. Llevó a los discípulos de Liyuan a cantar para entretenerlos, pero Xuanzong dijo: "¿Por qué no utilizar música antigua para las concubinas cuando aprecian las famosas flores?" Entonces le ordenó a Li Guinian que usara papel dorado para convocar a Li Bai e invitarlo a escribir tres capítulos de "Qingping Diao". Li Bai aceptó fácilmente esta orden, aunque todavía estaba borracho, pero aún así lo compuso con la ayuda de su bolígrafo. los tres poemas alaban las peonías y Fei Yang ofendió inesperadamente a la concubina Yang debido a estos tres poemas.
Se dice que Xuanzong intentó darle a Li Bai un puesto oficial varias veces y una vez prometió ser un calígrafo chino. para él, pero fue bloqueado por la concubina Yang. Pero déjalo. Resulta que Li Bai usó "pobres golondrinas apoyándose en maquillaje nuevo" para resaltar y elogiar la belleza de la concubina Yang, pero Gao Lishi, que estaba avergonzado de quitarse la de Li Bai. Botas bajo el mando, tergiversadas deliberadamente frente a la concubina Yang: "Golondrina se refiere a concubina".
2. La traducción original de la anécdota de Li Taibai: Mozhen Creek al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou.
Se dice que Li Bai fracasó y abandonó mientras estudiaba en las montañas. Al cruzar un arroyo, un anciano estaba moliendo un mortero de hierro. El monstruo blanco le preguntó: "Quiero hacer una aguja".
Bai dijo: "El mortero de hierro se convierte en una aguja. ¿Qué haces?" ¿Obtener?" Él dijo: "Pero quiero hacer una aguja". ¡Pase mucho tiempo!" Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó para completar sus estudios. Se hace llamar Wu. Hay una roca de piedra negra al lado de este arroyo.
Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Según la leyenda, Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero se rindió y se fue antes de terminar de leer.
Después de cruzar el arroyo, vi a una anciana afilando un mortero de hierro. Li Bai se sorprendió mucho y le preguntó: La anciana respondió: "Quiero hacer una aguja". Li Bai preguntó: "¿Puedes moler un mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja?". "Li Bai quedó impresionado por su perseverancia y movido por su voluntad, regresó a las montañas para completar sus estudios.
La propia anciana dijo que su apellido era Wu, y ahora está Wushiyan junto al río Mozhen. 1. Ir: salir 2. Pase: Llega a 3. Colmillo: 4 años. Deseo: Deseo 5. anciana 6. Graduación: Finalización de estudios7. Sentimiento: Tocado...8. Muerte: Completa9. Hoy: Ahora 10. además.
3. Traducción de la anécdota de Li Taibai: Río Mozhen, al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se dice que "Yueshan" de Li Bai no se completó, por lo que fue abandonado. Al cruzar el arroyo, afilaba el mortero de hierro cada vez que se encontraba con el anciano. El monstruo blanco le preguntaba: "Quiero hacer una aguja". Bai Yue dijo: "El mortero de hierro se convierte en una aguja y puedo conseguirla". " Dijo: "¡Pero tomará mucho tiempo!" Taibai sintió su intención y abandonó la escuela. Se hace llamar Wu y hay uno junto a este arroyo. Traducción: Mo Zhenxi está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Existe una leyenda en el mundo que dice que Li Taibai estaba estudiando en las montañas, pero se rindió y se fue antes de terminar de leer. Después de cruzar el arroyo, vio a una anciana afilando un mortero de hierro. Li Bai le preguntó sorprendida y la anciana respondió: "Quiero ponerme una inyección". La anciana respondió: "¡Hazlo bien!" Li Bai se sintió conmovida por su perseverancia y voluntad y regresó a la montaña para hacerlo. completar sus estudios. La anciana dijo que su apellido era Wu y que vivía junto al río Modi. 1. Ir: salir 2. Ir a: Llegada 3. Colmillo: 4 años. Deseo: Deseo 5.
ao: anciana 6. Graduación: Completar su educación. Sentir.
4. El poeta Li Bai era adicto al alcohol. Él y sus compañeros bebedores se emborracharon mucho en el restaurante. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang quería crear nuevas palabras, por lo que llamó urgentemente a Bai para que durmiera en un restaurante. Lo llamaron, echaron agua sobre los fideos y, aunque escribiera con un bolígrafo, solo había una docena de capítulos, lo cual fue muy apreciado por el emperador. Bai estaba ebrio en el palacio y llevó al poderoso hombre a quitarse las botas. Lu Xi se quejó pero no lo tomó en serio. Bai Nairo está a punto de salir de casa, pero bebe alcohol todos los días.
A Li Bai le gusta beber y se emborracha con los bebedores de la taberna todos los días. Cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang estaba escribiendo una pieza musical, quiso agregar nueva letra. Inmediatamente envió a alguien a invitar a Li Bai porque ya estaba borracho en la taberna. Después de que lo llamaron, vertió agua fría en la cara de Li Bai y le pidió que tomara su bolígrafo de inmediato. Pronto Li Bai escribió más de diez artículos, que el emperador apreció mucho. Li Bai estaba tan borracho en el palacio que estiró los pies y le pidió a Gao Lishi que se quitara las botas. Gao Lishi le guardaba rencor, por lo que Li Bai fue condenado al ostracismo y alienado por el emperador. Li Bai iba al restaurante todos los días al amanecer y se emborrachaba.
5. La traducción de Li Bai del chino clásico es poco común. El texto original proviene del contenido de "La biografía de Li Shubai en la antigua dinastía Tang". A saber:
Texto original:
Li Bai Taibai era de Shandong. Talentos hay pocos, pero hay ambiciones y ganas de trascender. Mi padre es un gran hombre gracias a su familia. Confucio, Han Mian, Pei Zheng, Zhang Shuming, Tao Mian y otros estudiantes de secundaria de Lu estaban escondidos en la montaña Culai, cantando y bebiendo, y el tiempo estaba contado como "El sexto regreso de Zhu Xi". Cuando se construyó Tianbao por primera vez, los visitantes conocían al maestro taoísta Wu Yun y pasaban tiempo en reclusión. Entonces fue a Que y lo recomendó a la corte. Tanto Jun como Yu estaban esperando el edicto de Hanlin. Como Bai era adicto al alcohol, se emborrachaba con sus compañeros de bebida en el hotel todos los días. Xuanzong intentó componer nuevas letras para Yuefu y llamó urgentemente a Bai, que ya estaba acostado en el restaurante. Lo llamaron, echaron agua sobre los fideos e incluso si escribiera con un bolígrafo, solo serían una docena de capítulos, lo cual fue muy apreciado por el emperador. El olor intoxicó el templo, lo suficiente como para hacer que Gao Lishi se quitara las botas y lo descartara. Significa vagar por el mundo y beber todo el día. En ese momento, Cui Zongzhi, el ministro imperial, fue degradado a Jinling y cantó con Bai Shijiu. Tomé un bote en una noche de luna, extraje piedras y llegué a Jinling. Vestido con una túnica blanca, miré a mi alrededor en el bote, sonriendo con orgullo, y nadie estaba mirando. Cuando Zhang Zhi vio blanco por primera vez, dijo: "¡Hay dioses en el cielo!" Durante la rebelión de Lushan, Xuanzong tuvo suerte de estar en Shu. En el camino, Lin fue nombrado comandante en jefe de las tropas de Jianghuai y enviado a Yangzhou. Se reunió con Bai Ye en Yangzhou y comenzó a participar. Wang Yong buscó el caos, perdió y permaneció sentado en vano durante mucho tiempo. Más tarde fue indultado y murió por beber en exceso en Xuancheng. La colección de ensayos de veinte volúmenes se hizo muy popular.
Traducción:
Li Bai Taibai era del este de Xiaoshan. Cuando era joven, tenía talentos extraordinarios, grandes ambiciones, temperamento desenfrenado, elegancia y un deseo de trascender el mundo. Mi padre era capitán del condado de Rencheng y se estableció en Rencheng. Cuando (Li Bai) era joven, vivía recluido en la montaña Cuilai con Lu, Han Mian, Pei Zheng, Tao Mian y otros escribas, bebiendo hasta hartarse. En ese momento, lo llamaban "El Sexto Fu de Zhu Xi". Tianbao viajó a Kuaiji en sus primeros años, y Wu Yun, un aldeano, vivía recluido en la aldea. Cuando Wu Yun fue reclutado para la corte imperial, recomendó a Li Bai a la corte imperial, y él y Wu Yun eran miembros de la Academia Imperial. A Li Bai le encantaba beber y se emborrachaba con borrachos en el hotel todos los días. Xuanzong escribió una pieza musical y quería escribir una nueva palabra para Yuefu. Llamó ansiosamente a Li Bai y Li Bai, pero ya estaba borracho en el hotel. Llamó a Li Bai al palacio, le echó agua fría en la cara e inmediatamente le ordenó que escribiera poemas. Pronto, (Li Bai) escribió más de diez poemas y el emperador lo elogió mucho. (Li Bai) una vez se emborrachó en el Palacio Dorado y estiró el pie para ordenarle a Gao Lishi que se quitara las botas, por lo que lo regañaron y se fueron (Chang'an). Como resultado, (Li Bai) vagó por el mundo, sumergido en vino todo el día. Cui Zongzhi, el enviado imperial en ese momento, fue degradado a Jinling y recompensado con los poemas y el vino de Li Bai. (Li Bai) Una vez tomó un barco en una noche de luna y fue directamente de la cantera a Jinling. Vestido con una túnica de palacio, miró a su alrededor en el barco y habló como si no hubiera nadie más alrededor. Cuando He Zhangzhi vio a Li Bai por primera vez, lo llamó con admiración: "¡Este es un inmortal que descendió del cielo!" Durante la rebelión de Anshi, Xuanzong fue a Xishu como enviado. En el camino, Wang Yong y Li Lin se convirtieron en comandantes en jefe de las tropas de Jianghuai y gobernador militar de Yangzhou. Li Bai visitó a Wang Yong en Xuanzhou, por lo que lo llamaron para hacer esto. Wang Yong conspiró para rebelarse, el ejército estaba sumido en el caos y Yelang liberó a Li Bai. Posteriormente, fue liberado bajo amnistía y murió en Xuancheng debido al alcoholismo. La antología consta de 20 volúmenes y tuvo una amplia circulación en la sociedad de la época.
"Li Bai es joven y talentoso" es una oración de sujeto-predicado, en la que: joven, adjetivo, joven, joven.
Por ejemplo, "Política de los Estados Combatientes y Qi Ce": tengo poca gente. Nota: "pequeño, pequeño."; Cai Yi señaló los talentos de muchas personas. Por ejemplo, "Han·Xuanji·Di·Kisi" de Han Xunyue dice: "El gobernador de Yizhou tiene talento literario debido a su actuación en Wang Jian".
Entonces, el texto original "Li Bai tiene poco talento" significa que Li Bai tenía un talento extraordinario cuando era joven.
6. Traducción al chino clásico de la muerte de Li Bai 44. Controversia sobre la causa de la muerte de Li Bai
Hay muchos rumores en el mundo de que Li Bai estaba extrayendo canteras en Dangtu. Como estaba borracho y navegando en el río Yangtze, se agachó para cogerlo cuando vio la sombra de la luna. Entonces se ahogó. Por lo tanto, hay un "Pabellón para atrapar la luna" en el área local. Consulté el "Prefacio a la colección de cabañas con techo de paja" de Li y dije: "Es un funcionario local y Li Bai está gravemente enfermo. Hay diez mil borradores y la colección manuscrita aún no se ha escrito. Estaba acostado en la cama escribiendo. manuscrito y me pidió que le escribiera un prefacio ". Más tarde, Li Hua escribió Al tocar "Taibai Mu Zhi", también dijo "Lo escribí hasta la muerte" para la última canción. "Así que los rumores en el mundo no son creíbles. Esto probablemente sea lo mismo que la muerte de Du Fu debido a beber licor y esencia de vaca.
kjwh/yywx/2003-12-8-15619¿Crees que lo eres? ¿Buscas esto?
Lu Linge
Autor: Li Bai
El roc extiende sus alas y vuela en todas direcciones. El poder de este tipo de tránsito y. la destrucción no es buena.
El viento persistente me agita y estoy colgado de la piedra.
La posteridad tiene que decir: Zhong Ni está muerto, ¿quién puede llorar por mi muerte?
Hermano Lu. Las últimas palabras de Li Bai
Medio vacío al mediodía
Roto
El legado de Yu Feng
p>Se refiere metafóricamente a la descomposición.
Me enteré de que Dapeng murió en el aire.
Lu atrapó un unicornio y Confucio pensó que el unicornio apareció en el momento equivocado. y lloré por el mundo. Se vuelve confuso.