El texto original y el título de "My Childhood" escrito por Bing Xin en el séptimo número de New Humanities Reader.

Título del libro Mi Infancia: Bing Xin: Mi Infancia (2) Las obras completas de Bing Xin

El texto original de Mi Infancia

Nací hace siete meses, es decir, en En mayo de 1901, dejé mi ciudad natal de Fuzhou y me fui a Shanghai.

En ese momento, mi padre era el capitán adjunto del crucero "Haiqi", y el capitán era el Sr. Sa Zhenbing. Hay cuatro cruceros que llevan el nombre de "Hai", a saber, "Hai Qi", "Hai Chou", "Hai Chen" y "Hai Rong". Seguí a mi padre a bordo de estos acorazados. Se dice que hay otro barco llamado Haitian, que encalló y se hundió por un error de conducción del capitán.

Shanghai es un puerto grande y los cruceros tienen que parar aquí durante unos días sin importar a dónde vayan, por lo que nuestra familia se mudó a Shanghai y vivió en Changshouli, Shanghai. No sé en qué distrito de Shanghai se encuentra esta longevidad, pero las historias que me contó mi madre cuando yo era muy joven, como algunas de las que escribí en el boletín "Envía un pequeño lector" (X), son todas basado en la longevidad Aquí está el prototipo. Mi recuerdo de Shanghai se basa únicamente en dos fotografías, una de las cuales fue tomada por el propio padre: la joven madre en pijama a lo largo del ancho borde, sentada en una cama con somier y dintel, con un taburete a sus pies. Yo estaba junto a ella, llevaba un sombrero de terciopelo azul y una bata de algodón oscuro. A mi papá le gusta hacer cosas nuevas, como tomar fotografías. ¡Recuerdo que su cámara era tan grande como el botiquín que llevan hoy los higienistas! Él también tenía muchos equipos para revelar fotografías y yo también tenía un embudo de vidrio que era uno de los equipos para revelar fotografías. Otra foto fue tomada en un estudio fotográfico. Mi abuelo y mi tía estaban sentados en lados opuestos de la mesa de café. Hay macetas, tazas y pipas de agua sobre la mesa de café. Mi abuelo vestía ropa de verano y sostenía un abanico en la mano. Mi tía vestía un abrigo de ala ancha con una falda de gasa azul debajo. Estaba sentada en una pequeña silla frente a la mesa de café entre ellos, con dos sirvientas en la cabeza, vestidas con ropa interior de colores claros, las manos en las rodillas y brazaletes de plata en las muñecas y los tobillos. Parece tener sólo dos o tres años, al menos todavía puede caminar.

Mi padre perdió a su madre cuando él tenía cuatro años y su abuelo nunca se casó con una segunda esposa. Esta tía mayor probablemente se casó después de que mi abuelo envejeciera. Cuando regresé a Fuzhou en 1911, no supe ninguna noticia sobre ella desde casa, lo que demuestra que su tiempo en nuestra familia fue muy corto. Recuerdo que cuando estábamos en Yantai, Shandong, mi abuelo mencionó en una carta que mi tía había fallecido. Cuando más tarde cogimos la foto y hablamos de ella, mi madre la felicitó por el trabajo bien hecho. Dijo que en Shanghai hace mucho calor en verano, pero mi tía nunca me dejó caminar descalza, diciendo que el "disco" azul en mi espalda fue pintado por mis padres anteriores y que se disgustarían si lo vieran. Sabía que a mi madre no le gustaban el rojo y el verde, así que me hizo un suéter o un chaleco con hilo blanco. Se ve fresco y llamativo a lo largo de los bordes de la seda negra tostada. Mi madre dijo que estaba demasiado preocupada, pero dijo que no había nada de qué preocuparse, excepto que Tai Su estaba muy débil. Es cierto que a mi mamá no le gustaban los colores brillantes y como crecí usando ropa de hombre, nunca usé hilo rojo. Ahora, no se puede encontrar ninguna foto.

Durante esos dos o tres años en Shanghai, mi padre podía volver cada pocos meses. Mi madre habló de las noches de verano, cuando su padre a veces iba a dar un paseo con ella en un carruaje por la playa de Huangpu. Pensó que esto era algo que nunca había soñado cuando estaba en Fuzhou. Pero después de que mi padre regresó a casa, rara vez salía a visitar a familiares y amigos durante el día, porque el capitán, el Sr. Sa Zhenbing, podía enviar marineros a llamarlo en algún momento. El Sr. Sa Zhenbing era el superior más admirado de mi padre en la Armada y siempre lo llamaron cariñosamente "Sa Tong". ("Tong" significa "condescendiente". Creo que es similar a lo que la gente ahora llama "Sr. Zhu", "Sr. Peng" y "Sr. He".) También tengo una profunda impresión de Sathorn. Recuerdo que una vez saqué a un marinero que vino a llamar a mi padre y se negó a dejarlo ir. Él sonrió y dijo: "¡No, si no te vas, te azotarán!" Le pregunté: "¿Quién me azotó?". ¿Qué usar? "Dijo: "Si el oficial pide una paliza, lo golpearán con una cuerda. La paliza durará doce golpes. "Dije:

"¿Te duele la cuerda? Hizo un gesto con los dedos y dijo: "¡Bebe!" Pruébalo. La cuerda que usamos en el barco es gruesa y está empapada en agua. ¡Duele más que un palo! Pregunté ansiosamente: "Si papá no regresa, ¿Saton lo vencerá?". Sacudió la cabeza y dijo con una sonrisa: "No, como mucho, los funcionarios recordarán uno". Sathorn rara vez golpea a nadie y tu padre tampoco golpea a nadie. Sólo pelea con “media docena”, también llamada cuerda seca. "Pregunté:

"¿Entonces no duele? Dijo: "Esto es mucho mejor". "En ese momento, su padre ya se había puesto el uniforme militar y salió, así que lo siguió con una sonrisa.

Por ese tiempo, mi madre dio a luz a una hermana menor, que murió a los pocos días. .

Hace unos días moví un taburete, me subí a la cama y besé su carita, y luego ya no estaba en la cama. Le pregunté dónde había ido mi hermana y mi abuelo dijo que mi hermana se había ido a la calle y ¡nunca había regresado!

De 1903 a 1904, a mi padre se le ordenó establecer la Academia Naval en Yantai, Shandong. Nos mudamos a Yantai y mi abuelo y mi tía regresaron a Fuzhou.

Cuando llegamos a Yantai, primero nos quedamos en el Departamento de Adquisiciones de la Marina de la ciudad. El director, el Sr. Ye Maofan, nos dio una habitación en la habitación norte. La sala sur es una hilera de tres salas de estar, que se convirtió en el lugar donde mi padre recibía visitas y trabajaba. Recuerdo que había un largo pareado en este salón:

Aquí hay montañas y bosques donde se puede cultivar bambú.

Puedo leer Las Tres Tumbas, Los Cinco Clásicos, Las Ocho Cuerdas y Las Nueve Colinas.

¡Menciono este pareado porque es el primer pasaje que leo! En ese momento, mi padre estaba ocupado haciendo planes para construir una escuela naval, pero yo siempre estaba a su lado, hablando de esto y aquello. Dejó de escribir, señaló los versos en la pared y dijo: "¿También quieres aprender a leer? ¿No crees que los caracteres montaña, bambú, tres, cinco, ocho y nueve en ese par son fáciles de leer? " Así que también cogí un bolígrafo y me senté junto a mi padre mientras aprendía a leer y escribir. De esta manera puedo leer los 22 caracteres del dístico, aunque todavía no sé qué libro antiguo son "tres tumbas, cinco cánones, ocho cuerdas y nueve colinas".

Pronto nos trasladamos a un hospital naval en la ladera norte de la montaña Dongshan en Yantai. En ese momento, mi tío, el Sr. Yang Zijing, que vino a ayudar a mi padre con el papeleo, también se mudó con su familia de Fuzhou. Nuestras dos familias vivían en las tres habitaciones principales de este hospital.

Este hospital está construido sobre una fuerte pendiente, orientada al norte y al sur. La sala principal estaba fría, ¡pero se podía ver el mar desde la galería! A partir de ese día, el mar ocupó un lugar sumamente importante en mis pensamientos y sentimientos. A menudo pienso en ello en mi corazón, lo digo en mi boca y lo escribo en mi pluma, especialmente en los últimos diez años, hace tres años, cuando estaba preocupado y no tenía nada que decir, cuando pensaba en el mar; , mi corazón de repente se iluminó, ¡cállate! En 1924, mientras me estaba recuperando en los Estados Unidos, escribí una carta pidiendo a alguien que escribiera una copla de "Ji Gong" en China. Es decir:

En mis brazos sueño con volar.

Gracias a Dios, porque este breve pareado fue enrollado y colocado debajo de una gran estantería. Cuando la Banda de los Cuatro saqueó mi casa, ¡no lo confiscaron junto con mis otros tesoros de caligrafía y pintura!

Ahora volvamos a este hospital naval. Su ala este es la sala y el ala oeste es la clínica. Había un viejo médico llamado Li que no tenía muchos pacientes. También hay un reparador de armas en el conserje, ¡debe ser un veterano! A menudo me sentaba en cuclillas junto a su estufa de carbón y hablaba con él. Hay un gran patio detrás del edificio oeste. Había muchas flores y árboles frutales, flores por todo el suelo y varias cajas de abejas. Estas flores son muy vivaces. Como recojo flores con frecuencia, las abejas me han picado varias veces. Cada vez, el viejo médico me receta medicamentos. También me advirtió que las flores son alimento para las abejas y que los niños buenos no roban la comida de los demás.

En esa época, la alfabetización se convirtió en mi lección diaria. Mi madre y mi tío son mis profesores. Mi madre me enseñó a reconocer los "caracteres chinos" y mi tío me enseñó el libro de texto, que fue el primer libro de texto chino de la prensa comercial, comenzando con "Cielo, Tierra, Sol y Luna". Tomando como escenario el mar y la montaña, no le interesa la alfabetización. En el prefacio de "Las obras completas de Bing Xin" que escribí en 1932, hay este pasaje, que está basado en el hospital naval:

Quiero salir. Mi padre estaba afuera, golpeando su látigo en la mesa de la sala principal, tratando de asustarme, pero el látigo, que nunca golpeó mi cabeza, nunca asustó mi adicción a correr.

Pronto, subimos la ladera nuevamente y nos mudamos a una casa recién construida al lado del campo de entrenamiento naval en el lado este de Dongshan. La casa está construida sobre un terreno llano excavado en la ladera. Se trata de una casa patio donde vive el personal de preparación de la escuela naval. Este campo de entrenamiento albergaba a un grupo de cadetes navales recién reclutados, pero también tenía un batallón (?) (probablemente mi padre también era el comandante del batallón del campo de entrenamiento en ese momento). A menudo iba a la Puerta Yingkou para charlar con Yonglian, que estaba de guardia. No visten uniformes blancos como los marineros de los buques de guerra. Sus uniformes militares estaban hechos de tela azul y también vestían ropa interior azul, con las palabras "Navy is Brave" bordadas en el pecho. Cuando seguí a mi padre hasta la puerta del campo, ellos estaban firmes con las armas en alto. Cuando mi padre entró, me hizo un gesto para que regresara. Esperé a que mi padre se fuera, pero bajé a Yonglian, toqué su arma y le pregunté: "¿También has luchado en batallas navales?". Sacudió la cabeza y dijo: "No". Le dije: "Mi padre sí". ¡Pero perdió!" Se puso de pie, se echó el arma al hombro, palmeó la culata del arma con la mano y dijo: "Sé que cuando tu padre peleó, yo no era un soldado. "Espera, un día tu padre lo hará. liderar." Cuando vamos a la guerra, debemos ganar una guerra.

¿Lo crees? “¡Estos juramentos con un fuerte acento de Shandong han estado resonando en mis oídos!

Mirando hacia atrás, cuando vivía junto al campo de entrenamiento naval, fue lo más cerca que estuve del mar en los ocho años que viví. En Yantai, en la ladera al norte de la casa, hay un puesto de bandera, que es donde la bandera se comunica con los buques de guerra en el mar. En el lado oeste del puesto de bandera, hay una ladera que conduce al fuerte junto al mar. Hay tres cañones en el fuerte y hay varios torpedos en el sótano debajo del fuerte. Se dice que fue rescatado después de que el barco se hundiera en Haití. También voy a escuchar una banda militar con uniformes blancos. sus ejercicios con mi padre. Hay un pequeño muelle al oeste del fuerte. El amigo del capitán de mi padre vino a recoger su pequeña lancha a motor, que estaba estacionada en el muelle. Siento que poco a poco he entrado en el papel del cuartel, la torre de la bandera, el fuerte, el muelle y los alrededores. Las montañas junto al mar fueron el escenario de mis actividades de primera infancia. El 18 de septiembre de 1962 escribí un breve artículo titulado "Amor en el mar". El contenido es el siguiente:

Por la mañana, vi el sol dorado de la mañana en forma de cuenca surgiendo repentinamente del cielo. Nubes de color negro intenso, gris claro y blanco como vientre de pez. En ese momento, el espacio rugió y el espeso color dorado salpicó todo el mar y tiñó el cielo en la noche. En ese momento, vi el disco plateado. La luna tembló en el horizonte, y la superficie del mar se convirtió en gruesas capas de negro, y las cenizas de color blanco plateado se desbordaron gradualmente, convirtiéndose en un escenario brillante y brillante, inusualmente silencioso e ilimitado. Estaba soltera, sentí una felicidad y libertad infinitas. Durante este período, en 1906, nació mi hermano mayor, Xie. Era mucho más joven que yo. Mis primos eran mucho mayores que yo; lo que me convertía en un solitario en la cima de la montaña. En ese momento, pasaba mucho tiempo con mi papá durante el día, comencé a estudiar en casa, a leer algunos libros y a aprender a escribir algunos cuentos después de la escuela. , mi padre regresó del campamento y me enseñó a disparar, montar a caballo y remar en botes. También me enseñó a mirar las estrellas por la noche. Durante las vacaciones, también me llevaba a la ciudad de Yantai para asistir a reuniones. de soldados navales en el Palacio Tianhou, o para observar en Jade Emperor Peak Lihua, fui al viñedo de Changyu Winery Company a comer uvas y, más a menudo, me llevó a encontrarme con amigos en el barco de guerra entrante. En 1908 nació mi segundo hermano, Xie Weijie, y nos mudamos allí a una casa nueva detrás de la Academia Naval.

Esta casa tiene dos patios, el este y el oeste. El patio es compartido por la familia de nuestro tío en el lado donde vivimos. Mi padre construyó otro edificio en una habitación que daba al mar en el lado este. Cuando subimos, pudimos ver el mar. " y lo vi desde arriba. :

Está rodeado de colinas, con una capa de campos de trigo en las laderas, y una interminable extensión de playa de color amarillo claro frente a mí. Entre la playa y yo Hay grupos de casas de campo irregulares arriba y abajo de la montaña. Enclavadas en un pequeño pueblo, frente a ella está la vasta playa, que es el mar. ¡El mar se extiende de norte a sur, cubriendo el horizonte oriental! pintado con tinta clara en el horizonte, y hay un faro en la isla.

Durante este período, fui a la escuela por más tiempo y pasé más tiempo leyendo, principalmente porque estaba lejos del mar y mi padre estaba ocupado. Sólo voy a la playa cada pocos días. Recuerdo que hay un templo Xiaolongwang en la playa. El pareado de la puerta es:

Haisi Anlan

Como rara vez voy a la playa, el edificio con vistas al mar se ha convertido. Mi lugar favorito para ir. Esta habitación es una habitación de invitados, pero los huéspedes rara vez vienen para quedarse. Mamá y papá van allí cuando quieren un poco de paz y tranquilidad. Me gusta apoyarme en la barandilla en una noche de tormenta y mirar las luces brillantes del faro. ¡Siempre me da calidez y comodidad infinitas!

En ese momento, una compañera de clase vino a nuestra escuela, y ella también fue mi primera compañera. Su nombre es Li Meixiu, la hija de mi padre y mi colega el Sr. Li Yucheng. Ella es sólo dos años mayor que yo y mi madre dice que es mucho más tranquila y tranquila que yo. Su escritorio está al lado del mío y estamos muy cerca. En ese momento comencé a aprender a jugar a las casitas. Nos turnamos para “cocinar” en nuestra “casa”, invitarnos, comer unas galletas, etc.

En 1911, cuando estábamos en Fuzhou, mi padre recibió una carta del tío Li en Shanghai diciendo que Li Meixiu había fallecido. Todos estamos tristes. También escribí un artículo "En memoria de Li Meixiu" y lo envié a Shanghai.

El lugar donde Li Meixiu y yo charlamos o jugamos es en el porche del edificio. Por un lado, podrá evitar la interferencia de los primos y, por otro lado, podrá disfrutar de las vistas al mar y al jardín.

Mirando hacia adelante desde la galería está el mar, y mirando hacia abajo está el colorido patio de la sala de estar y el estudio en el patio este. Al padre Gong Yu le gusta plantar árboles y flores. Hay muchos árboles frutales y varias flores en este jardín. Los macizos de flores son motivos geométricos pintados por el propio mi padre. El camino de flores está pavimentado con guijarros recogidos de la playa. A menudo nos mudamos aquí cuando nos despertamos por la mañana. Recuerdo a mi tío pequeño, el Sr. Yang, que es hijo de mi tío abuelo, el Sr. Yang. En ese momento, estaba estudiando en Tangshan Road and Mine School y vino a nuestra casa de vacaciones durante las vacaciones de verano. Después de regresar a la escuela desde Yantai, me envió un largo poema. Olvidé las primeras líneas, pero las últimas son: Recuerdo haber venido a Zhifu en el verano para ver los coloridos edificios y dar suaves pasos por la mañana. Disfruta el banquete nocturno. Me aconsejó que lo disfrutara, pero fue una lástima que fuera demasiado corto, después de esperar un mes, de repente me di cuenta de que las flores de otoño se estaban marchitando y no las vi. a ellos.

Mi tío es la persona más popular de nuestra generación. Es mejor contando historias y las cuenta vívidamente. A veces contaba historias sobre amantes de la comida para asustarnos, pero contaba historias con una fuerte conciencia nacional, como la traición al país por parte de Hong Chengchou, la quema de opio por parte de Lin Zexu, etc. ¡Todos son tan generosos y muchas veces estamos tan emocionados que no podemos dormir! También pidió a mi padre y a los compañeros de mi padre que organizaran un concurso de poesía. Durante la reunión, todos acordaron un tema, rimas limitadas y cada uno escribió un poema individualmente. Después de transmitirlo, recibirían calificaciones y algunos premios, como por ejemplo. abanicos y material de oficina, estarían preparados. En nuestro estudio siempre se celebraban concursos de poesía por las tardes y todos nos sentábamos y escuchábamos. Ahora solo recuerdo el poema "Oda al grillo" escrito por mi padre, que está incompleto: el pequeño Yang Xiao, que cantaba debajo de la cama, también busca luchas similares por la fama.

También hay un poema "Oda a la cabaña con techo de paja". Solo recuerdo dos frases: No te preocupes por la lluvia que se desmorona, pero tienes que oler las raíces del pasto.

La razón por la que recuerdo estas frases es porque mi tío bromeaba con mi padre diciéndole que no podía escapar de su carácter militar a la hora de escribir poesía. Mi padre también sonrió y dijo: "La poesía expresa ambición. Escribo todo lo que se me ocurre. Por supuesto, las palabras no son tan elegantes como las tuyas. Sin embargo, me di cuenta de que a mi tío le gustaba mucho el "naturaleza soldado" de mi padre". Mis tíos, mi padre y los colegas de mi padre hablaban a menudo de ello a altas horas de la noche, después de los concursos de poesía. Estábamos los dos en la cama y no teníamos idea de qué estaban hablando.

Cada vez que mi tío viene de vacaciones de verano, trae algunos libros, algunos de los cuales no podemos leer. Cuanto más nos negamos a leerlos, más queremos leerlos. Mis hermanos me animaron a robar. Cuando los robé resultaron ser panfletos de "La Alianza" como "Paraíso".

Después de leerlo en secreto, lo enviamos en secreto a su lugar original.

En 1910 nació mi tercer hermano, Xie Weiwei. ¡Poco después de esto, hubo una ola de entusiasmo en la Academia Naval!

Hace aproximadamente un año, el entonces Ministro de Marina, Zai Xun, visitó la Escuela Naval de Yantai. Después de regresar a Beijing, envió a estudiar a 20 estudiantes manchúes que habían regresado de Beijing. En los Juegos de Primavera de 1911, para competir por un campeonato, salieron a la luz los conflictos entre estudiantes manchúes y chinos que se habían acumulado durante los últimos dos años. El furor fue tan intenso que Beijing envió a un investigador llamado Zheng Rucheng para investigar el caso. También es compañero de clase de mi padre. Le dijo en secreto a su padre que en los últimos años, algunas personas en Beijing han estado acusando a mi padre de ser un "partido rebelde", diciendo que hay muchos miembros del Tongmenghui entre los estudiantes de la Escuela de Shanghai, incluido el sobrino de Sa Zhenbing. (?) Safu Chang y la biblioteca de la escuela Suscríbase a "The People's Call" y similares, como lo demuestran los periódicos promovidos por la Alianza, etc. Aconsejó a mi padre que dimitiera inmediatamente para evitar ser despedido e investigado. Mi padre estuvo de acuerdo y varios de sus colegas se unieron a él para presentar sus dimisiones. En otoño de este año, mi padre se despidió a regañadientes de la escuela naval que fundó y de los amigos, colegas y estudiantes que vinieron a despedirlo. ¡También me despedí de mi amigo cercano, dejé Yantai y regresé a mi ciudad natal de Fuzhou!

Aquí quiero escribir sobre un episodio que todavía me hace hervir la sangre cuando lo recuerdo. ¡La emocionante Revolución de 1911 ocurrió el 10 de octubre de este año! En el camino de regreso a Fuzhou, nos quedamos en Hongkou, Shanghai, durante más de un mes. Luchamos por leer el periódico todos los días. El telegrama de levantamiento del periódico (supuestamente escrito por el Sr. Rao) firmado por el general Li de Wuchang, Hubei (que también era compañero de clase de mi padre, pero mi padre aprendió a conducir y aprendió a ser oficial de ruedas) era apasionado y terminaba con " Las lágrimas de Li golpean". En esta época todo el mundo dona dinero al ejército. Recuerdo que envié los diez yuanes del dinero de Año Nuevo que ahorré a la sala de declaraciones para donarlos. El recibo decía "Mi hija Xie Wanyingjun". He atesorado este pequeño recibo durante muchos años, ¡pero ahora, por supuesto, ha desaparecido con el paso del tiempo! Publicado el 4 de julio de 2009 en 65438+10. )