Preguntas en wenlang chino clásico

1. Me gustaría hacer una pregunta en el texto "Lobo", una buena adición.

Hay dos versiones del artículo sobre los lobos. Uno de los textos originales dice ". La gente es sacrificada y sus bienes son devueltos con carne." Al anochecer, llegó un lobo, miró la carne en la carga, pareció salivar y lo siguió durante varios kilómetros.

Para matar el miedo, muéstralo con un cuchillo, pero rara vez retrocedes; a la hora de alejarte, síguelo de nuevo. La carne que Tusilang desea no es tan buena como colgarla de los árboles y dejar que las pulgas se la lleven.

Luego enganchó la carne y la colgó entre los árboles con los pies en alto para mostrar que la carga estaba vacía. El lobo se detiene.

Tu Gui. Meishuang fue a buscar la carne y miró la enorme cosa que colgaba del árbol, que parecía un hombre ahorcado.

Si un gran miedo patrulla por ahí y es miope, el lobo morirá. Levantando la vista, miró de cerca y vio que había carne en la boca del lobo y que el anzuelo perforaba la mandíbula del lobo, como un pez que traga un cebo.

En ese momento, el precio de la piel de lobo era muy alto, que costaba más de diez de oro, así que maté a Xiao Yuyan. Es ridículo pedir pescado a un árbol, pero el lobo se lo comerá.

Traducción Había un carnicero que vendía carne y se dirigía a su casa. Ya era de noche. De repente llegó un lobo, mirando la carne en la carga del carnicero, estaba tan codicioso que parecía babear y siguió al carnicero durante varios kilómetros.

El carnicero se asustó, así que tomó su cuchillo y se lo mostró al lobo. El lobo retrocedió un poco. Cuando el carnicero quiso huir, el lobo lo siguió nuevamente. El carnicero pensó que lo que el lobo quería comer era carne, así que bien podría colgar la carne en un árbol y volver a buscarla mañana por la mañana.

Entonces enganchó la carne con un gancho de hierro, levantó los pies y colgó la carne en el bosque, y luego mostró la carga vacía al lobo, y el lobo se detuvo. El carnicero regresó a casa y fue a buscar la carne temprano a la mañana siguiente. Vio una cosa grande colgada del árbol desde lejos, como un hombre colgado de un árbol, y se asustó mucho.

Se acercó tentativamente y echó un vistazo, pero era un lobo muerto (El carnicero) miró con atención y vio que el lobo tenía carne en la boca, y el gancho de hierro le atravesaba el paladar. , como un lobo muerto. Como un pez que se traga el cebo. En ese momento el precio de la piel de lobo era muy caro, (esta piel de lobo) valía más de diez de oro, y la vida del carnicero era un poco cómoda.

Al igual que trepar a un árbol para buscar peces, el lobo originalmente quería comer carne, pero terminó encontrándose con un desastre, ¿no es ridículo? Nota Bienes: Vendidos.

欻(xū): de repente. kàn: mira, mira.

Que: retirada. Seguir: seguir.

Deseo: Querer. Pulga: significa “zao” (mañana).

Indicar: Mostrar... Ambiguo: amanecer, amanecer.

逡行: Deambular por dudas. Ang: Caro.

Zhi: Tong "valor", valor. 翹(lí): encuentro con el desastre.

"Wolf", Lección 30, Volumen 2, Volumen 7, Grado 7, Beijing People's Education Press. "Wolf", Lección 34, Volumen 2, Volumen 8, Grado 8, publicado por Shanghai Education Press. El segundo texto original es "Al regresar tarde del matadero, se acabó toda la carne de la carga y no quedan huesos". En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia.

Matar al miedo y arrojarle huesos. Un lobo tiene agallas para detenerse, pero el otro lobo aún obedece.

Si lo vuelves a lanzar, el lobo de atrás se detendrá y el lobo de delante volverá a venir. Los huesos se han ido.

Los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes. Tu Da estaba avergonzado y temía que lo atacaran tanto por delante como por detrás.

Hay un campo de trigo en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en él, cubriéndolo con paja. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados.

Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente. Después de un rato, un lobo se alejó y un perro se sentó frente a él.

Después de mucho tiempo, mis ojos parecen estar en silencio y mi mente está muy ociosa. Tu estalló violentamente, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos.

Fang estaba a punto de irse, pero cuando se giró para mirar el salario acumulado, vio un agujero de lobo en él, con la intención de entrar al túnel para atacar por la retaguardia. El cuerpo ya está a mitad de camino, pero las nalgas y la cola sólo quedan expuestas.

Después de que el carnicero le cortara las nalgas, a él también lo mataron. Antes de darse cuenta, el lobo fingió estar dormido y lo usó como tapadera para atraer al enemigo.

Los lobos también son astutos y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse más engañosa? Deja de aumentar la risa. Un carnicero regresó a su casa por la noche. Se agotó toda la carne de su carga, quedando sólo los huesos.

Había dos lobos en el camino, siguiéndolo durante una gran distancia. El carnicero tuvo miedo y arrojó sus huesos al lobo.

Un lobo cogió el hueso y dejó de perseguirlo, pero el otro lobo aún lo siguió. Le arrojaron huesos de nuevo, y el lobo que consiguió los huesos el último se detuvo, pero el lobo que los consiguió primero siguió el ritmo.

No quedaban huesos y los dos lobos seguían persiguiendo juntos al carnicero como antes. El carnicero estaba muy avergonzado y preocupado de que el lobo lo atacara por ambos lados.

El carnicero vio en el campo un campo de trigo, en el cual el dueño había amontonado leña en un campo de trigo, cubriéndolo como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo, dejó su carga y tomó su cuchillo.

El lobo no se atrevió a dar un paso adelante y se quedó mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se alejó directamente y el otro lobo se puso en cuclillas como un perro frente al carnicero.

Después de mucho tiempo, el lobo parecía haberse quedado dormido, luciendo muy relajado. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con su cuchillo. Mató al lobo con varios cortes más.

El carnicero estaba a punto de irse, cuando se dio la vuelta y vio a otro lobo cavando en la leña detrás del montón, tratando de perforar y atacar al carnicero por la espalda. El cuerpo del lobo ha sido penetrado hasta la mitad, dejando solo el culo y la cola expuestos.

El carnicero cortó los muslos del lobo por detrás y lo mató. Entonces el carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir y estaba aquí para atraer al enemigo.

Los lobos son muy astutos, pero dos lobos fueron asesinados en un abrir y cerrar de ojos. ¿Cuántos métodos de engaño pueden tener las bestias? Es simplemente (para aumentar la risa). Según su título, debería ser el segundo artículo. Lea atentamente la traducción.

2. Un ensayo chino clásico y preguntas sobre el lobo

Texto original de Wolf Pu Songling: Un hombre regresó tarde de una matanza, toda la carne de su carga se había acabado, solo quedaban los huesos en el camino. , dos lobos viajaron una gran distancia. Tenían miedo del carnicero y arrojaron los huesos. Un lobo se detuvo después de recoger sus huesos, pero el otro lobo aún lo siguió. Arrojó otro lobo. El lobo de atrás se detuvo y el lobo anterior llegó. De nuevo, todos los huesos habían desaparecido, pero las dos olas se unieron como antes. La masacre fue muy vergonzosa, temiendo ser atacada por enemigos por delante y por detrás. Hay un campo de trigo, donde el dueño se ha acumulado. salarios, y la paja está cubierta en un montículo. El carnicero está apoyado en él, sosteniendo un cuchillo en su hombro. Los lobos no se atreven a avanzar y se miran. Cuando eran jóvenes, un lobo se alejó. El perro se sentó frente a él durante mucho tiempo, sus ojos parecían estar cerrados y su mente estaba muy ociosa. De repente comenzó a matar al lobo, le cortó la cabeza con un cuchillo y lo mató varias veces. Para ir, pero se giró para mirar detrás de la pila de leña y vio un agujero de lobo en él, con la intención de entrar al túnel para atacarlo. Además, el cuerpo ya está a la mitad, y las nalgas y la cola solo están expuestas. Son cortados por la espalda y también son asesinados. El lobo frente a él finge estar dormido y la cubierta se usa para atraer al enemigo. El lobo también es astuto y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse engañosa? Zhi Zeng Xiao Er. Traducción: Un carnicero regresó a su casa por la noche. Había vendido toda la carne en su carga y solo le quedaban algunos huesos. Se encontró con dos lobos en el camino. Los siguió muy lejos. El carnicero se asustó y arrojó los huesos a los lobos. Un lobo tomó los huesos y se detuvo. El otro lobo todavía lo siguió. El carnicero volvió a arrojar los huesos a los lobos. , pero el lobo que tenía los huesos al frente llegó de nuevo. Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos persiguieron al carnicero juntos como antes. El carnicero estaba muy avergonzado y preocupado, y probablemente ambos iban a ser atacados. Por delante y por detrás, el carnicero vio que había un campo de trilla en el campo. Entonces el carnicero corrió delante del carnicero y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y recogió el cuchillo del carnicero. Atrévete a dar un paso adelante y miró al carnicero. Después de un rato, un lobo se alejó y el otro. El lobo se puso en cuclillas como un perro frente al carnicero. Después de un rato, los ojos del lobo parecieron estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, y luego cortó varias veces para matar al lobo. El carnicero estaba a punto de irse, cuando se dio la vuelta y vio a otro lobo cavando un agujero en la pila de leña detrás del. Pila. Iba a perforar y atacar al carnicero por la espalda. El carnicero ya había llegado a la mitad de la pila, dejando solo su vagina * y la cola. El carnicero cortó los muslos del lobo por la espalda y mató al lobo. Entonces el carnicero se dio cuenta de que el lobo que estaba delante fingía dormir, lo que originalmente se usaba para atraer al enemigo. El lobo también era demasiado astuto, pero dos lobos fueron asesinados en un tiempo, ¿cuántos métodos de engaño pueden tener las bestias? Simplemente agrega más risas a la gente 2. Palabras 1. Fenómeno de inflexión de partes del discurso: agujero: sustantivo usado como verbo, para hacer un agujero 1. Entre ellos está el túnel del lobo: el sustantivo se usa como. un adverbial, del túnel. Significa entrar al túnel para atacar la espalda: el sustantivo se usa como adverbial, como si uno de los perros estuviera sentado al frente. "parar" "Sólo", sólo. Sólo quedan huesos. 3. La palabra tiene múltiples significados: "Zhi" es lo mismo que "Sólo", sólo quedan huesos. Detente La mente y la expresión, la mente tiene demasiado tiempo. Piensa, la mente se adentrará en las personas para atacar por la retaguardia. Cuando el enemigo ataca, tiene miedo de ser atacado por el frente y por detrás. Cuando avanza, tiene miedo de ser atacado por el enemigo por delante y por detrás. Cuando avanza, el lobo no se atreve a avanzar. (1) El pronombre, it, se refiere al lobo y lo mata con varias espadas. La partícula, de, la bestia cambia mucho. La partícula, ajusta las sílabas, sin traducir, durante mucho tiempo. Sujeto y predicado, sin traducción, los dos lobos conducen juntos como antes. (2) Con una preposición, se usa para arrojar huesos a los huesos. Se usa una preposición para cortar la cabeza del lobo con un cuchillo. atacar a la persona detrás de él. Se usa una conjunción para cubrir y atraer al enemigo (3) El significado de "qi" ① Miedo de ser atacado por enemigos por delante y por detrás (refiriéndose a los lobos). ha acumulado salarios en él (refiriéndose al campo de trigo). ③ El carnicero corre debajo de él (refiriéndose a la pila de leña). ⑤ Significa atacar a alguien detrás del túnel (refiriéndose al carnicero). ③ Cortarle las nalgas al carnicero (refiriéndose al lobo). : original (igual) ). El análisis de "Wolf" de "Wolf" está seleccionado de "Strange Stories from a Chinese Studio: Three Stories about Wolf" de Pu Songling. "Three Stories about Wolf" trata sobre carniceros que se encuentran con lobos y los matan en diferentes circunstancias. sobre la naturaleza codiciosa de los lobos, y la segunda historia se centra en la naturaleza codiciosa de los lobos. La primera se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera se centra en las afiladas garras y colmillos del lobo, pero termina siendo. asesinado. El autor utiliza esto para afirmar el comportamiento justo del carnicero y su inteligente estrategia al matar al lobo. Hay tres historias, cada una de las cuales es vívida y tortuosa, formando sus propios capítulos, pero están estrechamente relacionadas para formar una unidad completa.

El tema está aclarado. Este artículo se puede dividir en tres párrafos: El primer párrafo describe a dos lobos persiguiendo al carnicero, y el carnicero a veces cede, y luego se ve obligado a resistir y defenderse. Este párrafo se divide en tres niveles, desde "Una matanza regresa tarde" de "Suixing" "Muy, muy lejos", describe sucintamente el momento, el lugar y las circunstancias del encuentro del carnicero con el lobo. Un carnicero que regresaba tarde de vender carne, cuando "se había acabado toda la carne de su carga". "Se fue, sólo quedaron los huesos", pero estaba aislado de todos los ámbitos de la vida y estaba aislado e indefenso. Deja que los dos lobos malvados me miren fijamente. Con unos pocos trazos, esbocé la situación crítica y la atmósfera tensa. Fue realmente emocionante y allanó el camino para la descripción de la estrategia de lucha del carnicero. Ante los inesperados lobos malvados, el carnicero primero "Miedo". Entonces adoptó la estrategia de acomodación y "tirar huesos". que mientras satisficiera la codicia del lobo, podría escapar del peligro. Pero hasta que "un lobo obtenga el hueso, el otro lobo todavía obedece", parece ser como esperaba, la situación de los dos lobos "viajando muy lejos". "Ha cambiado temporalmente y la escritura es muy tortuosa. Sin embargo, el resultado de arrojar huesos sigue siendo el mismo, solo hace que el lobo trasero se detenga temporalmente y "el lobo delantero vuelve"; hasta que se arrojen todos los huesos, ¿lo hizo? No satisfizo el hambre del lobo hambriento, pero "condujo igual que antes", por lo que la situación del carnicero se volvió más peligrosa. Esto expuso completamente la naturaleza codiciosa del lobo y demostró el fracaso de la estrategia de concesión y acomodación del carnicero. El segundo nivel "Carnicero" "Gran vergüenza" muestra que en el momento crítico tuvo una feroz lucha ideológica. Entendió que se había enfrentado a una decisión de vida o muerte, ya sea ser devorado por un lobo o matarlo. El miedo a la muerte no es una opción, y ceder es inútil. La única opción es El método es: matar al lobo. El carnicero ha aprendido la lección ante los hechos y comenzó a considerar cómo cambiar la condición desventajosa de ". siendo atacado por delante y por detrás". Miró alrededor del campo de trigo con tacto y rápidamente "corrió y se inclinó" bajo el salario acumulado, dejó su carga y tomó el Levantó su cuchillo y aprovechó el terreno favorable del campo de trigo. Cambiar la situación de dos lobos conduciendo juntos en el camino, evitando la situación de ser atacados por detrás. "Los lobos no se atreven a avanzar" es el efecto inicial del coraje del carnicero para luchar, no que empiecen a ceder. "Con entusiasmo. uno frente al otro." ", indicando que los dos lobos son feroces y astutos, y también se están preparando para cambiar sus estrategias y buscar oportunidades para matar al carnicero. De esta manera, los dos bandos entran en la etapa de punto muerto. tercer nivel. El segundo párrafo se divide en dos niveles. El primer nivel, desde "joven" hasta "nuevamente" Mátalo con varios cuchillos ". El autor describe la batalla entre dos lobos y el carnicero. 3. Definición de lobo.

Esta es la traducción del texto original. Compruébelo usted mismo. Un carnicero llegó a casa por la noche y la carne que le quedaba se había agotado.

Me encontré con dos lobos en el camino y se alejaron. El carnicero tuvo miedo y les arrojó los huesos.

Un lobo se detuvo cuando consiguió los huesos. El otro lobo todavía lo siguió.

El carnicero volvió a tirar los huesos al lobo. El lobo detrás de él se detuvo, pero el lobo de delante ya había terminado de tirar los huesos. /p>

Pero los dos lobos persiguieron al carnicero. juntos como antes. El carnicero estaba muy avergonzado y ansioso, y temía que los lobos los atacaran juntos.

El carnicero vio un campo de trigo en el campo. El dueño amontonaba leña en la era. campo para formar una cubierta parecida a una colina. Entonces el carnicero corrió a recostarse debajo de la pila de leña, dejó su carga y recogió el cuchillo de carnicero.

Los dos lobos no se atrevieron a dar un paso adelante. mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero.

Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y su expresión era muy tranquila. El carnicero de repente saltó, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes más.

El carnicero estaba a punto de irse, cuando se dio la vuelta y vio a otro lobo cavando en la pila de leña detrás de él, tratando de perforar y atacar al carnicero por la espalda. El cuerpo ha llegado a la mitad, sólo el culo y la cola están expuestos.

El carnicero le cortó el muslo al lobo por detrás y lo mató. Entonces el carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que servía para atraer al enemigo.

Los lobos son demasiado astutos, pero dos lobos fueron asesinados en un momento. ¿Cuántos métodos de engaño pueden tener las bestias? Simplemente aumenta la risa de la gente. .

>Red idiomática china All rights reserved