No dejaba que las mujeres fueran al templo donde vivía, pero sí iba a casas de otras personas. Incluso si la pequeña familia los entretiene con comida pobre, ella está feliz de ir.
Nunca aconseja a las mujeres que den limosna, sólo que sean amables y hagan buenas obras. En la casa de mi abuelo había un sirviente llamado Fan que donó un trozo de tela a una monja.
La monja juntó las manos y cantó el nombre de Buda, agradeció a su benefactor, puso la bolsa de tela sobre la mesa, pensó un momento, luego la recogió y se la entregó a la doncella, diciendo: "Buda He visto los méritos y deméritos de mi benefactor. Gracias por tu donación." , este trozo de tela es mío.
Es septiembre y el clima se ha vuelto frío. Hace poco vi a tu suegra. -Law todavía llevaba un solo abrigo. ¿Quieres que te dé este trozo de tela? ¿Un abrigo de algodón? El sirviente no sabía qué decir, tenía la cara roja y sudaba profusamente.
Mi difunto padre, Yao Angong, dijo: "Esta monja es la que mejor conoce el corazón de Buda". Hay muchas anécdotas sobre ella entre las mujeres, pero lamentablemente nadie puede decir su nombre.
2. Hay un viajero en Cangzhou, el que le explicó el karma a una mujer antes. Las mujeres no pueden ir a sus propios templos, pero están dispuestas a ir a los templos de otras personas.
Aunque la pequeña familia dependía de cereales secundarios para abastecerse, fueron felices. No se trata de aconsejar a las mujeres que den limosna, sino de aconsejarles que sean amables y hagan buenas obras.
En la casa de Zhang Gong, un sirviente llamado Fan le regaló un caballo. Él se cruzó de brazos y le dio las gracias. Después de un rato, todavía levantó la mano y le dijo a la dama: "Cuantos más méritos tenga Tan, mayor será el conocimiento del Buda.
Ahora que lo he visto, la tela es mi tela. Ahora son las nueve Yue, puedo ver que llevas una camisa.
¿Puedo usar el regalo para hacer una colcha para tu tía? No hay la palabra "sirviente de la casa", pero su cara está llena de sudor. ”
Es una pena que haya tantas anécdotas circulando en el tocador, pero nadie puede mencionarlo. Hay una monja en Cangzhou que come en todas partes. Ella es la persona que mencioné antes y que explicó el destino. de una dama.
No deja que las mujeres vayan al templo donde ella vive, pero irá a casas de otras personas incluso si la pequeña familia las agasaja con mala comida.
Ella nunca aconseja. Las mujeres sólo deben ser amables y hacer buenas obras. En la casa de mi abuelo, había un sirviente llamado Fan. Le donó un trozo de tela a una monja. Puso la bolsa de tela sobre la mesa y reflexionó por un momento. , luego lo recogió y se lo entregó a la doncella, diciendo: "Buda ha visto los méritos y deméritos de su benefactor. Gracias a tu donación, esta tela es mía.
Es septiembre y el clima es cada vez más frío. Hace un momento vi a tu suegra todavía vestida de soltera. ¿Quieres que te dé este trozo de tela para hacerle un abrigo de algodón a tu suegra? "El sirviente no sabía qué decir, tenía la cara roja y sudaba profusamente.
Mi difunto padre Yao Angong dijo: "Esta monja conoce mejor el corazón de Buda. "Hay muchas anécdotas sobre ella entre las mujeres, pero es una lástima que nadie pueda decir su nombre.
Lectura ampliada: Capítulo anterior|Capítulo siguiente Versión para PC Volver al principio Declaración de transcodificación Comentarios de los usuarios. p >
3. Traducción al chino clásico de "You Shanquan" Hay una monja en Cangzhou que come en todas partes. Ella es la persona que mencioné antes y que explica el karma de una dama. No deja que las mujeres vayan al templo. Ella vive. Ella iría a las casas de otras personas. Incluso si la pequeña familia los entretuviera con comida pobre, ella nunca aconsejaría a las mujeres que dieran limosna, sino solo que fueran amables y hicieran buenas obras. A la casa del abuelo, ella estaba dispuesta a ir. Había un sirviente llamado Fan que donó un trozo de tela a una monja. La monja juntó las manos y cantó el nombre de Buda, agradeció al benefactor, puso la bolsa de tela sobre la mesa y pensó en ello. Un momento, luego lo recogió y se lo dio a la doncella, diciendo: "Buda, he visto los méritos y deméritos de mi benefactor". Gracias a tu donación, esta tela es mía. Ya estamos en septiembre y el clima se está poniendo más frío. Hace un momento vi a tu suegra todavía vestida de soltera. ¿Quieres que te dé este trozo de tela para hacerle una chaqueta acolchada de algodón a tu suegra? "La criada no sabía qué decir. Tenía la cara roja y sudaba profusamente.
Mi difunto padre, Yao Angong, dijo: "Esta monja es quien mejor conoce el corazón de Buda. "Hay muchas anécdotas sobre ella entre las mujeres, pero es una lástima que nadie pueda decir su nombre.
4. You Fanni aconseja amabilidad. Hay una You Fanni en Cangzhou, que es la ex intérprete. del karma para cierta dama. A las mujeres no se les permite ir al templo, estoy dispuesta a ir a otras.
Aunque la pequeña familia usa cereales secundarios como suministros, van allí felices. no para persuadir a las mujeres a que dieran limosna, sino para persuadir a las mujeres a que fueran amables y hicieran buenas obras. En su casa, un sirviente llamado Fan le dio un caballo. Él se cruzó de brazos y le dio las gracias.
Después de un rato, todavía levantó la mano y le dijo a la dama: "Cuantos más méritos tenga Tan, mayor será el conocimiento del Buda.
Ahora que lo he visto, la tela es mi tela. Ahora son las nueve Yue, puedo ver que llevas una camisa.
¿Puedo usar el regalo para hacer una colcha para tu tía? No hay la palabra "sirviente de la casa", pero su cara está llena de sudor. Por el corazón de Buda. ”
Es una pena que haya tantas anécdotas circulando en el tocador, pero nadie puede mencionarlo. Hay una monja en Cangzhou que come en todas partes. Ella es la persona que mencioné antes y que explicó el destino. de una dama.
No deja que las mujeres vayan al templo donde ella vive, pero irá a casas de otras personas incluso si la pequeña familia las agasaja con mala comida.
Ella nunca aconseja. Las mujeres sólo deben ser amables y hacer buenas obras. En la casa de mi abuelo, había un sirviente llamado Fan. Le donó un trozo de tela a una monja. Puso la bolsa de tela sobre la mesa y reflexionó por un momento. , luego lo recogió y se lo entregó a la doncella, diciendo: "Buda ha visto los méritos y deméritos de su benefactor. Gracias a tu donación, esta tela es mía.
Es septiembre y el clima es cada vez más frío. Hace un momento vi a tu suegra todavía vestida de soltera. ¿Quieres que te dé este trozo de tela para hacerle un abrigo de algodón a tu suegra? "El sirviente no sabía qué decir, tenía la cara roja y sudaba profusamente.
Mi difunto padre Yao Angong dijo: "Esta monja conoce mejor el corazón de Buda. "Hay muchas anécdotas sobre ella entre las mujeres, pero desafortunadamente nadie puede decir su nombre.
5. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las preguntas 8 ~ 10. B 9. B 10. D 4, 11. (1) El emperador pensó que Deng Su estaba en el campamento enemigo y conocía los nombres de esas personas, por lo que le pidió que informara en detalle
[2] Deng Su sugirió los nombres de. Los funcionarios deberían ser eliminados de los libros de cuentas donde estaban registrados y llevaron sus salarios a los guardias, solicitando castigo a los departamentos pertinentes. Deng Su, llamado Zhihong, era del condado de Sha, condado de Nanjian. >Cuando era adolescente, era alerta, inteligente y bueno escribiendo artículos. Era afable y elocuente. En el proceso de duelo por su padre, el dolor fue más allá de los rituales habituales. La Academia Imperial, la mayoría de las personas con las que se hizo amigo después de que Qinzong ascendiera al trono, fue nombrada Cheng Wulang y recibió el título de Registrador Jefe del Templo Seihong.
Después de la invasión de Xu Jinguo, Deng Su fue nombrado. Se le ordenó ir a Jinying. Después del establecimiento del régimen títere, Deng Su fue detenido por el ejército durante 50 días. Su se negó a cooperar, por lo que fue a Nanjing como Zuo. El tribunal le dio a Guo Sibo 10 millones de gatos, pero Deng Su robó 80.000 de ellos en su campamento militar. En ese momento, le dijo a Gaozong: "El pueblo Jin no es terrible, pero el ejército Jin tiene recompensas y castigos claros y no hace trampa. , por lo que los soldados están dispuestos a trabajar duro. "
Sin embargo, la corte imperial es diferente. Algunos de ellos han realizado servicios meritorios al mismo tiempo, algunos han sido ascendidos varias veces y algunos siguen siendo gente común. El peso de las recompensas y el nivel de los puestos oficiales solo están en manos de los funcionarios.
¿Quién está dispuesto a animarse si se desconocen las recompensas? Espero que el tribunal establezca una agencia especial para gestionar las recompensas y los castigos para que las personas con servicios meritorios? pueden informar ellos mismos
Si los méritos son claros y las recompensas no son razonables, o si los méritos son los mismos pero las recompensas no son razonables Si es injusto, ya sea menor o grave, ya sea. Primero o último, los departamentos pertinentes deben rendir cuentas”. El tribunal adoptó la opinión de Deng Su.
Muchos funcionarios judiciales se rindieron al régimen títere, y Deng Su exigió que estas personas fueran condenadas en tres clases. El emperador pensó que Deng Su estaba en el campamento enemigo y conocía los nombres de esas personas, por lo que le pidió que informara en detalle.
Deng Su explicó todo detalladamente y el emperador pensó que tenía razón. Geng Nanzhong quería retirarse e irse a casa, y su hijo Yan Xi era el magistrado del condado.
Deng Su acusó a Geng Nanzhong y a su hijo, diciendo: "Nanguanzhong es un pecador, obstruye la batalla al otro lado del río y bloquea el ejército del rey de Qin. Hoy cederemos tres ciudades y mañana Ceder dos ríos. Su Majestad quería enviar tropas para rescatar la capital, pero Nanzhong y su hijo lo detuvieron. Dañaron al país y suplicaron castigo ". Geng Nanzhong recomendó una vez a Deng Su a Qin Zong, pero no hubo piedad. Las palabras de Deng Su. Qinzong elogió a Deng Su por su honestidad y honestidad y le dio cinco prendas. Fanner se quedó en Tokio y escapó antes de abandonar la estación.
Deng Su acusó a Fan Ne: "Fan Ne envió tropas a dos ríos y huyó sin luchar. Ahora le digo a la gente: 'Hay cuatro maneras de decir quedarse atrás, que es luchar, quedarse atrás, rendirse y huir. Quiere luchar pero no hay soldados, pero no hay comida ni forraje para defender. Si no quieres rendirte, solo puedes huir. ", la dinastía Han también capturó a Jiejun para defender Guanzhong. A un general que huyó sin luchar no se le puede confiar una tarea tan importante". Entonces Fan Ne fue despedido de su cargo oficial.
Chen Liangbi, que estaba a cargo del palacio, tomó una silla de manos para comprar a una niña en las afueras de Hengmen, mientras Deng Sulian hizo un homenaje e hizo preguntas.
En ese momento, los funcionarios de la RPDC se negaron a irse, Deng Su sugirió que sus nombres fueran eliminados del libro de contabilidad que registraba los nombres de los funcionarios, y que sus salarios fueran llevados a los guardias para solicitar el castigo de los departamentos pertinentes. Como amonestador, Deng Su estaba lleno de indignación y pasión por algo. En menos de tres meses, siempre escribió más de 20 cartas de desobediencia. Todas sus protestas fueron al grano y la mayoría de ellas fueron adoptadas por el emperador.
Justo cuando Li Gang fue despedido del cargo de primer ministro, Deng Su dijo: "Li Gang tiene conocimientos correctos pero habilidades superficiales, una planificación profunda pero oportunidades insuficientes, y no es digno del edicto imperial. Pero Su Majestad le dijo una vez al ministro: Li Gang es un verdadero patriota. La gente de la cuenca del río Lianghe no sabía por qué fueron despedidos de su cargo hoy y el castigo fue severo.
Ahora que Li Gang. se ha ido, ¿qué pasará con la gente de Liangjiang? Muchos de los títeres de Zhang Bangchang siguen siendo funcionarios de alto rango. Cuando los traidores estén en la corte, la política se desviará si no hay ejército en Liangjiang; en problemas.
Li Gang estaba furioso y entregó a Deng Su al Ministerio de Asuntos Civiles para su revisión. Fue despedido y regresó a su ciudad natal.
En el segundo año de Shaoxing, Deng Su escapó de los invasores Yu Tang Mi y murió de una enfermedad. No.
6. Lee el siguiente texto clásico chino y completa las siguientes preguntas: 1:A 2:C 3:D 4: (1) Más tarde, dejé de viajar y enseñé mis conocimientos a miles de discípulos.
Alentó la promoción de los eruditos, como él creía. (2) Por lo tanto, Zong Lin (debido a esto) pensó que era diferente, por lo que lo animó a salir y estudiar.
Pregunta 1: Enfermedad: Odio. Pregunta 2: La primera oración dice que el Maestro Guo Tai tiene éxito en la experiencia y el aprendizaje. La cuarta frase habla de la piedad filial de Mao Rong hacia su madre; la sexta frase dice que el éxito de Yu en el aprendizaje es el resultado de la dedicación de Guo Tai a la educación. Pregunta 3: "Después de que Wei Yuan ordenara a Huang Kuan que abandonara a su esposa" no coincide con el texto. De hecho, Huang Yun abandonó a su esposa para hacer una fortuna y quería casarse con la sobrina de Wei Yuan.
Pregunta 4: (1) La traducción de "maestro, matemáticas, dibujo, apreciación" es 1, el significado de la oración es 1 y ***5. (2) La traducción de "Ser diferente, ser diferente, estudiar en el extranjero" es 1, el significado de la oración es fluido y ***5.
Zong Lin era nativo de Jiexiu, Taiyuan y nativo de Cathay. Mi familia es pobre y humilde.
Me quedé huérfano muy temprano. Fue a Gaocheng a estudiar con Qu. Después de tres años de estudio, aprendió todos los clásicos.
Es bueno conversando y componiendo poemas utilizando ritmos musicales. Entonces fui a Luoyang a estudiar.
La primera vez que conocí a Yin de Henan, pensé que era muy diferente y que eran amigables entre sí, por lo que se hizo famoso en la capital. Guo Tai tiene un temperamento brillante y considerado y le gusta consolar y enseñar a los eruditos.
Mide dos metros y medio de altura, tiene una apariencia fuerte y digna, viste ropas bordadas y un cinturón ancho, y viaja por todo el mundo. Más tarde dejó de viajar y enseñó conocimientos, y sus discípulos eran miles.
Alentó la promoción de los eruditos, como él creía. Zuo Yuan es Chen.
Era estudiante en una escuela del condado y fue expulsado por violar la ley. Una vez, Zong Lin lo encontró en el camino y le preparó una mesa y bebidas para desearle buena suerte.
Le dijo: "En el pasado, Yan Xiju era un gran ladrón y Duan Qianmu era un gran corredor de mercado en Jin. Al final, se convirtió en un ministro leal de Qi y un santo famoso. en Wei Chi Ai. ¿Es imposible que He Yan Hui no tenga fallas, y mucho menos los demás? No te enojes ni estés resentido, solo descubre tus propios errores".
¿Zuo Yuan se fue después de escuchar sus palabras? . Algunas personas se rieron de Zong Lin por mantenerse alejado de la gente malvada.
Zong Lin respondió: "Si una persona no es benévola en política (la gente no le enseña) y la odia demasiado, causará problemas. De repente, Zuo Yuan se enojó y se metió en problemas con algunos". Las personas que querían tomar represalias contra los estudiantes de la escuela del condado se hicieron amigos.
Ese día, Zong Lin estaba estudiando en el condado. Zuo Xie se sintió avergonzado de haber violado la orden de Ken, por lo que dejó de actuar y se fue. Más tarde, este incidente salió a la luz y todos estaban muy agradecidos y admirados por Guo Tai.
Mao es el hombre de Chen. Cuando tenía cuarenta años, trabajaba en el campo. En ese momento yo estaba refugiándome de la lluvia bajo un árbol con los agricultores. Todos los recién llegados se agacharon y se miraron entre sí con indiferencia, mientras Mao Ke se corrigía solo.
Lin Zongxing lo encontró en el camino y pensó que era diferente, así que comenzó a charlar con él. (Mao Rong) Entonces le pidió a (Guo Tai) que respetara el rastrojo de estiércol.
A la mañana siguiente, el pollo de Mao Rong estaba listo para comer. Zong Lin pensó que esto lo había arreglado él mismo.
Humilló a Mao Rong, le dio el pollo a su madre y él mismo se comió la pobre comida. Zong Lin se puso de pie y lo saludó: "¡Eres tan virtuoso!" ¿Entonces lo animas y lo dejas estudiar? Después de todo, ¿porque el usuario informó haber escaneado y descargado el código QR el 23 de octubre de 2017? 2020 ?Información de contacto:servicio@izquierda野国? Protocolo Var ciudad de usuario = "\u5317\u4EAC", provincia de usuario = "\u5317\u4EAC", Wenzuo Small = "2.
7. Traducir el texto chino clásico Qin Guan "Estímulo al aprendizaje" y Texto original Qin Guan "Fomentando el aprendizaje", texto completo.
Puedo memorizarlo cuando lo veo, pero estoy libre de este tipo de cosas y me gusta estar entre amigos bebedores divertidos. Entre la luna nueva y el décimo día, no quedan muchos días para rodar, por lo que, aunque tiene el poder de la memoria, a menudo se desperdicia en la pereza.
En comparación con los últimos años, lo soy. muy cansado, castigándome y arrepintiéndome de lo que hice antes; pero inteligente y delgado, casi no tan bueno como un niño de once o doce años. Cada vez que lees algo, encuentras su final, lo tapas. y nunca lo volverás a ver. Me despertaré. Así que, aunque trabajo duro, a menudo lo desperdicio en olvidos.
Oye, esposo, estas dos cosas a menudo me llevan al fracaso. "Historia del Qi", vi que Sun Kun respondió a Xing Ci: "Monto tres mil Qiao, suficientes para pagar decenas de miles de tropas. Los que saben explicarlo, porque los que utilizan como textos clásicos, biografías, discípulos e historias, se pueden dividir en volúmenes y titularlos "Siete capítulos de los clásicos".
¡Oye! Si no sois tan diligentes, seréis ignorantes. Lo compensan largos y olvidadizos.
Sugerencias de Qin Guan para la traducción del texto original, anotaciones de traducción
Cuando era joven, podía memorizar un libro después de leerlo una vez y escribirlo sin cometer grandes errores. . Confiando en esta habilidad, me dejo llevar. Me gusta relacionarme con personas que saben hablar y beber. Un mes, lee unos días. Por lo tanto, incluso si la memoria es muy fuerte, a menudo se desperdicia por falta de diligencia.
He sido muy diligente en los últimos años y lamento lo que hice antes, pero mi inteligencia se ha agotado y probablemente no sea tan buena como dos décimas de lo que era antes. Cada vez que miro algo, pienso en ello varias veces. Todavía estaba confundido cuando cerré el libro y luego no lo supe. Entonces, incluso si trabajas duro, a menudo te rindes por olvido, ¡oye! A menudo fueron estas dos situaciones las que perjudicaron mis estudios. Recientemente leí la historia del Qi y vi esta frase en el poema de Sun Mo: "Hago tres mil trucos y mato a decenas de miles de enemigos".
Estuve de acuerdo con esta afirmación en mi corazón, así que Seleccioné las frases clásicas que podrían usarse para escribir artículos de biografías, capítulos e historias, y miles de ellas fueron extraídas, compiladas en varios volúmenes y denominadas "Siete capítulos del Sutra".
¡Ah! Cuando era joven, no era diligente y me sentía impotente. He sido muy olvidadizo de adulto. Quizás pueda remediarlo con esto.