¿Cómo probar la vacuna COVID-19 en inglés?

Los informes de las pruebas de ácido nucleico y los certificados de vacunación contra la COVID-19 emitidos por la mayoría de las instituciones médicas nacionales pueden estar en chino e inglés, o pueden estar completamente en chino.

Por lo tanto, los estudiantes internacionales que necesitan informes en inglés deben encontrar una agencia de traducción médica profesional para obtener la certificación de traducción al inglés. Estas agencias generalmente requieren las siguientes calificaciones o requisitos:

1. Una agencia de traducción formal establecida de conformidad con la ley y aprobada por la Administración Estatal de Industria y Comercio. El ámbito comercial de la licencia comercial industrial y comercial de una empresa de traducción formal incluye la categoría de "servicios de traducción". El nombre de la empresa tiene las palabras "servicios de traducción" y el nombre en inglés tiene las palabras "TRADUCCIÓN".

2. Una vez completada la traducción, la empresa de traducción oficial estampará los sellos en chino e inglés de la empresa de traducción, el sello especial de traducción del código de 13 dígitos y los sellos de asuntos exteriores de registro industrial y comercial de seguridad pública. los documentos de traducción. Un documento sellado significa que la empresa de traducción confirma que el documento traducido es coherente con el contenido original y tiene cierto grado de autoridad.

3. Se requiere copia del certificado de calificación de traducción estampado con el sello oficial de la empresa. Según la Ley de Administración de Vacunas, el país implementa un sistema electrónico completo de trazabilidad de las vacunas. Una vez vacunadas las personas, cada unidad de vacunación introducirá rápidamente la información anterior en el sistema mediante métodos de informatización de la vacunación para lograr una trazabilidad electrónica completa de la circulación y el uso de la vacuna.