Pregunta del examen 1
1. Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.
La madre se sentó en la cama, tapándose los pies con mantas, quitándole la ropa y calentando la espalda de su bebé con su pecho.
2. Por favor responda las siguientes dos preguntas de acuerdo al contexto del texto.
(1) Utilice una frase de cuatro caracteres para darle a este párrafo un título más apropiado: .
(2) Combinado con el texto completo, hable sobre las razones principales de "Quan Yiwei".
Respuestas de referencia
1. Mi madre se sentó en la cama, me cubrió los pies con una colcha, se desabotonó la ropa y me calentó la espalda con su pecho.
2. (1) Una madre estricta enseña a su hijo, una madre estricta acompaña su lectura y una madre acompaña a su hijo en la lectura.
(2) El hijo se conmovió por la lectura de su madre a altas horas de la noche y lloró porque le daba vergüenza quedarse dormido hasta altas horas de la noche (el hijo se conmovió por el comportamiento de su madre y lloró).
Apéndice: Artículos seleccionados
Cuando estaba escribiendo sobre mi madre enseñando a Quan ①, puso un libro sobre sus rodillas y le pidió a Quan que se sentara y lo leyera. La mano de la madre hace girar los resultados ② y dicta las oraciones para leer ③. El sonido del balbuceo se alterna con el de rodar. Si el niño es vago, agregue menos Xia Chu ④. Xuanfu sostiene al niño y llora: "Mi hijo no aprende de esto, ¿cómo puedo ver a tu padre?". Por la noche, hacía mucho frío y la madre se sentó. en la cama, le cubrió los pies y le quitó la ropa. Calienta la espalda de tu hijo con tu pecho y cántalo. Cansado de leer, me quedé dormido en los brazos de mi madre, y mi madre sacudió a Quan y le dijo: "¡Despierta!". Miró el rostro de su madre, las lágrimas caían verticalmente y Quan también lloró. Después de un rato, te ordené que volvieras a leer. Cuando el gallo canta, se acuesta... Quan finalmente logró el éxito en sus estudios y se hizo famoso en el mundo literario. (Seleccionado de las "Notas ilustradas de la clase nocturna de Mingji" de Jiang Shiquan, con cambios)
Notas
① [Quan] Jiang Shiquan, un famoso escritor de la dinastía Qing. ②〔Textil〕Tejido. ③〔 Oración (dòu)〕La pausa en medio de la oración generalmente se refiere al artículo. ④〔Xia (jià) Chu〕latido.
Traducción
Recuerdo que cuando mi madre me estaba enseñando, puso un libro en su regazo y me pidió que me sentara en un pequeño taburete debajo de sus rodillas y mirara el libro. Mientras mi madre lo manejaba en sus manos, me enseñaba cada frase. El sonido de la lectura y el chirrido del tejido se entrelazaban. Cuando perdí los estribos, ella me golpeó varias veces con una regla. Después de golpearme, me abrazó y lloró, diciendo: "Hijo, si no quieres estudiar en este momento, ¿cómo puedo ir a ver a tu papá? !" En medio de la noche, hacía mucho frío, así que mi madre se sentó en la cama, levantó la colcha para cubrir sus pies, se desabotonó la ropa, me calentó la espalda con su pecho y leyó conmigo en voz alta; Me cansé de leer y me quedé dormido en los brazos de mi madre. Después de un rato, mi madre me sacudió y dijo: "¡Está bien despertar!". Abrí los ojos y vi lágrimas corriendo por el rostro de mi madre y yo también comencé a llorar. Se tomó un descanso y me pidió que volviera a leer; no se acostó conmigo hasta que cantó el gallo por primera vez.
Pregunta del examen 2
1. Utilice barras (/) para marcar las pausas de lectura de las siguientes oraciones en chino clásico (marque una para cada oración).
(1) Pies cubiertos _______________
(2) Hermana He Tuoyan _______________
2. Escribe el significado de las palabras en negrita en las siguientes oraciones.
(1) Acerca de Bi Chen ( )
(2) Si el niño es vago, agregue menos Xia Chu ( )
(3) A la noche ( )
(4) Las tías le dijeron a su madre ( )
3. Escribe el significado de las oraciones subrayadas del texto en chino moderno.
(1) Deje que Quan se siente de rodillas y lo lea.
Traducción: ________________________________________
(2) Quan Zhang mira el rostro de la madre.
Traducción: ________________________________________
4. Explique brevemente las diferentes razones por las que la madre lloró dos veces en el artículo.
La primera vez que derramé lágrimas fue porque_________________________________________
La segunda vez que derramé lágrimas fue porque_________________________________________
5. ¿Estás de acuerdo con la forma en que la madre cría a sus hijos en el artículo? Cuéntanos lo que piensas.
Respuestas de referencia
1. ①Sostén la colcha/cúbrete los pies ②¿Cómo puedes apoyarme?
2. ① poner, colocar, exhibir; ② aflojar, relajarse ③ llegar ④ una vez;
3. ①(Madre) déjame sentarme sobre sus rodillas y leer. ②Abrí los ojos y miré el rostro de mi madre.
4. La primera vez que derramé lágrimas fue porque mi hijo no estudiaba en serio y la madre se sentía ansiosa por no poder explicárselo al padre del niño. La segunda vez que derramó lágrimas fue porque su hijo estaba estudiando mucho y la madre se sentía angustiada.
5. Ejemplo:
① De acuerdo. En el artículo, la madre trabajó incansablemente para acompañar a su hijo a estudiar, lo que refleja plenamente el profundo amor y las ardientes expectativas de la madre por su hijo.
②Identificar. Aunque la madre del artículo tiene requisitos estrictos para su hijo, su punto de partida es bueno, sus intenciones son buenas y su amor por su hijo es profundo.
③No estoy de acuerdo. Los requisitos de la madre para su hijo eran demasiado estrictos, y ella lo golpearía si su hijo se relajaba aunque fuera un poco. Incluso lo sacudía para despertarlo a altas horas de la noche para estudiar, lo cual era una especie de destrucción física y mental para su hijo.
④ En desacuerdo. La madre es demasiado estricta con los estudios de su hijo. No favorece el aprendizaje de su hijo ni su libre crecimiento físico y mental. ⑤Las buenas intenciones de la madre al educar a su hijo son conmovedoras, lo que demuestra su deseo de que su hijo se convierta en una persona talentosa. Sin embargo, los métodos utilizados en la educación son casi crueles y perjudiciales para el crecimiento saludable del cuerpo y la mente del niño. Análisis: Esta pregunta es una pregunta abierta, siempre que tenga sentido.
La versión completa del texto original y traducción del artículo seleccionado
Notas ilustradas de la clase nocturna de Mingji
Autor: Jiang Shiquan
Texto original
El apellido de mi madre es Zhong, su nombre de pila es Lingjia, proviene de varios grupos étnicos en Nanchang y está en la novena línea. Young y sus hermanos estudiaron juntos de su antepasado Zisheng Gong. A los dieciocho años regresó con sus antepasados. El rey de la época tenía más de cuarenta años. Era un caballero hospitalario y un generoso filántropo. Distribuía miles de monedas de oro, sus maletas estaban vacías y sus asientos estaban llenos de invitados. Mi madre se quitó la horquilla y curó la lechada de vino, pero no había frugalidad en su plato. En el segundo año de mi vida, mi familia ha ido decayendo, he experimentado dificultades y pobreza, y soy incompatible con los demás. Mi madre está feliz y con el ceño fruncido, y sus amigos y familiares compiten por lo mejor. A partir de entonces, el príncipe del gobierno reanudó sus viajes entre Yan y Zhao, y luego regresó al hogar ancestral de mi madre y Quan.
Cuando Quan tenía cuatro años, su madre les enseñó a sus cuatro hijos algunas frases de un libro. El pobre niño no sabía escribir a una edad temprana, por lo que cortó ramas de bambú en seda, las cortó y. Hizo puntos y puntos para combinarlos y formar personajes. Quan se sentó en su regazo con Quan en sus brazos. Una vez que lo sepas, elimínalo. La cruz se enseña todos los días, y mañana se le ordena a Quan que sostenga la seda de bambú y combine las palabras que ha leído, y será correcta. A la edad de seis años le permitieron escribir y aprender caligrafía. La familia de mi abuelo no era acomodada y los años de hambre y desastre nos hicieron cada vez más pobres. La ropa, los sombreros y los zapatos de Shi Quan y su pequeño esclavo provienen de su madre. En la organización madre de bordado, todas las trabajadoras llevan sus esclavas al mercado y la gente compite constantemente para comprarlas, por lo tanto, los Quan y los esclavos no están hechos jirones;
Mi antepasado tenía un cuerpo alargado y barba blanca y le gustaba beber. Cuando estaba borracho, a menudo recitaba sus poemas en voz alta, lo que hacía que mi madre señalara sus defectos. Cada vez que mi madre señalaba una palabra, mi abuelo bebía una copa de vino. Después de contar los dedos, Tao Ran se acariciaba la barba y se reía a carcajadas. Levantaba su copa y gritaba para sí: "No esperaba que mi suegro. ¡Es ley tener una hija así!" Luego se frotó la cabeza y dijo: "Está bien." Hijo, ¿cómo podrás pagarle a tu madre algún día? "Quan era tan infantil que no podía responder, así que se arrojó en los brazos de su madre. Con lágrimas corriendo por su rostro, la madre también sostuvo a su hijo en brazos y se sintió triste. Solo había unas pocas velas en el alero, pero quedó atónita y ayudó a expresar sus condolencias.
Cuando mi madre le enseñó a Quan, reunió las herramientas de bordado e hilado y las colocó en los lados izquierdo y derecho. Colocó un libro sobre sus rodillas y le pidió a Quan que se sentara y lo leyera. Las manos de la madre se dejan operar, dictando frases y leyendo, y los sonidos se alternan con balbuceos y rodaduras. Si el niño es vago, agregará menos Xia Chu. Lo abrazará y llorará: "Mi hijo no está aprendiendo en este momento, ¿cómo puedo ver a tu padre?". la madre se sentó en la cama, abrazó sus pies y se quitó la ropa. Calentó la espalda de su hijo con su pecho y Quan Quan lo recitó; cuando se cansó de leer, se quedó dormido en los brazos de su madre, y su madre tembló; Quan y dijo: "¡Es hora de despertar!" Quan Zhang miró el rostro de su madre, las lágrimas cayeron libremente y Quan también lloró. Al rato, vuelvo a leer la orden, el gallo canta y me acuesto.
Las tías le dijeron a su madre: "Solo tengo un hijo, así que ¿para qué molestarme?". Le dijeron: "Tengo muchos hijos, está bien. Pero si tengo un solo hijo, no soy digna, entonces, ¿cómo puedo mantener?" ¿Mi hermana?"
Gengxu, mi abuela estaba enferma. Jiedu, mi madre me servirá y probaré todas las decocciones, medicinas y alimentos antes de seguir adelante. Pasaré cuarenta días y cuarenta noches. sin parecer cansado. Cuando mi abuela regresó a casa del peligro, lloró y dijo: "La mujer es débil por naturaleza, y ahora ha trabajado tanto que sus hermanos la han agotado. Un día, cuando su marido regresa a casa, dice: 'Tengo No me arrepiento de morir y odio ver a mi hija convertirse en mujer". ¡Él es bueno seduciéndola! "Murió al final de su discurso. Su madre estuvo de luto durante siete días hasta que se le rompieron los huesos y el líquido no pudo entrar en su boca. Lu Dang Yinya fue llamada hija filial por un tiempo, pero no se ha desvanecido hasta este punto. día.
Quan tenía nueve años y su madre le dio el título de "Libro de los Ritos", "Libro de los Cambios" y "Mao Shi", todos recitados. En su tiempo libre, grababa. poemas de personas de las dinastías Tang y Song y les enseñó a cantar. Tanto su madre como Quan estaban débiles y enfermos. Cuando Quan estaba enfermo, su madre lo llevaba a la habitación, él aún no había dormido. rara vez se recupera, y a menudo señala los poemas en la pared y les enseña a sus hijos a cantarlos por diversión. Su madre está enferma y Quan se sienta en la almohada. Su madre mira a Quan, a menudo sin palabras y triste, y Quan también está. triste y apegado a ella. Él preguntó: "¿Estás preocupado por tu madre?" Dijo: "Por supuesto". "¿Pero cómo podemos aliviar nuestras preocupaciones?" Dijo: "Mi hijo puede recitar lo que ha leído, esta es la explicación". " Quan cantó en voz alta y hubo mucha competencia por la medicina. Mi madre sonrió y dijo: "Estás enferma. " Por lo tanto, su madre estaba enferma, y Quan sostuvo el libro y lo recitó a su lado, y la enfermedad casi se curó.
A la edad de diez años, su padre regresó. Después de un año, tomó su madre y Quan viajaron juntos a Yan, Zhao y Qin Durante el período de Wei, Qi, Liang, Wu y Chu, si el emperador del pasado tenía algún defecto, su madre sería educada y educada si estaba enojado. y no escuchaba, contenía la respiración y esperaba que se aliviara la ira. Luchaba por ello nuevamente y luego se detenía después de escucharlo. El hijo se paró frente al banquete y dijo: "Soy afortunado de tener esto". hijo en mente. "El príncipe asintió. El ex príncipe estaba en la casa de huéspedes y el gobernador estaba muy ansioso por saber. Si aflojaba un poco, lo tiraba enojado. No pudo decir una palabra durante varios días. Mi madre Derramó lágrimas y se arrojó sobre él. Le ordenó que se arrodillara y leyera hasta que se familiarizara con él. Quan no puede estar inactivo y las enseñanzas de su madre son estrictas. a Poyang el año siguiente. La madre y la hija lo consideraron y les enseñaron a hilar y tejer, tal como enseñaron a sus hijos.
Quan nació durante veintidós años, pero no fue a su casa. Madre para tomar el examen del niño. No hay señales de despedida y lástima por los discípulos. El próximo año, comeré arroz. En el otoño, regresaré a mi ciudad natal y adoraré a mi madre. Me arrodillé durante veinte días y escribiré poemas cada vez. Aún no los he enviado. Fallecí el año que viene y regresé en diciembre, mi madre lloró y murió más de diez veces. Estaba gimiendo y perdiendo la voz. En ese momento, había un viejo pintor de Nanchang que estaba de visita en Poyang. Escribí un pequeño retrato de mi madre porque le pregunté sobre el lugar y el paisaje y le pregunté: "¿Por qué mi madre disfruta?". ¿sí misma?" Toma la foto como entretenimiento. La madre quedó atónita y dijo: "¡Guau!" Como esposa de la familia Chiang, siempre le molestó no poder vivir con sus tíos y vivió en pena y luto durante décadas: cada vez que lloraba por su madre, su padre, su hijo o su hija que moría; ¡En la infancia, ahora llora por su marido! ¿De qué sirve una viuda que le debe un oído muerto? Quan se arrodilló y dijo: "Aunque la ambición de mi madre no se ha cumplido, por favor envíeme una foto. ¿Está bien?". La madre dijo: "¿No está bien ser duro con mi hijo y mi novia para que aprendan a ser diligentes?" El deseo de la anciana es suficiente cuando suena el contestador automático en la noche de clase, así que ¡qué alegría puede haber! "
Quan entonces se retiró y habló con el pintor. Las lámparas brillaban intensamente; los edificios altos eran escasos y las sombras caían sobre los aleros. Había una máquina alineada en el pasillo, que representaba a mi madre. sentada y tejiendo, con una mujer sosteniendo una rueca sentada a su lado. Hay algunas filas horizontales en la parte inferior de los aleros, y se cortan velas para iluminarse mientras se lee. Hay una rocalla debajo de los escalones, con orquídeas apoyadas. Los niños están en cuclillas sobre las raíces de los árboles, atrapando y tejiendo bajo la fresca luz de la luna. El que tiene el pelo corto, sostiene un abanico de plumas y está sentado sobre una piedra para preparar té es el esclavo A Tong y el joven. siervo A Zhao.
Mi madre está feliz de verlo. Me gustaría considerar el arduo trabajo de mi madre en la vida, les pido a todos los caballeros y caballeros que den sus consejos y hagan el bien a los demás.
Traducción
El apellido de mi madre es Zhong y su nombre es Lingjia. Proviene de una familia prominente en la prefectura de Nanchang y ocupaba el noveno lugar cuando era niña. Estudié con mi abuelo materno, el Sr. Zisheng, y ella se casó con mi padre a la edad de dieciocho años. En ese momento, mi padre tenía unos cuarenta años. Tenía un temperamento alegre, le encantaba hacer amigos y le gustaba regalar sus propiedades. Para los demás, había tanto dinero que todo lo que había en los armarios de la casa estaba vacío. La casa a menudo estaba llena de invitados, y mi madre usaba las joyas de oro y jade para cambiar el dinero por banquetes, donde la comida y el vino eran abundantes. intransigente.
"Así que aprobé el libro, y el sonido del libro se fusionó con el sonido de la poción hirviendo en el bote de medicinas. Mi madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está mejorando! "A partir de entonces, cuando mi madre enfermaba, yo tomaba un libro y leía junto a su cama, para que su enfermedad se curara.
Cuando tenía diez años, mi padre llegó a casa. Un año después, mi padre llevó a mi madre y a mí juntos y visitamos muchos lugares en Hebei, Shaanxi, Shanxi, Henan, Shandong, Jiangsu, Hunan y Hubei. Cuando mi padre hacía algo mal, mi madre usaba concienzudamente palabras discretas para persuadir. él; cuando conoció a mi padre. Cuando se enojó y se negó a escucharla, contuvo la respiración y dejó de hablar. Cuando mi padre se calmó, trató de persuadirlo una y otra vez. Solo se detuvo cuando mi padre escuchó. Sus palabras. Cada vez que mi padre juzgaba un caso grave que involucraba la vida humana, mi madre siempre me tiraba. Se paró frente a la mesa y dijo: "¡No olvides que todavía tienes un hijo así! "Mi padre asentía con frecuencia. Cuando mi padre vivía en otro lugar, tenía mal genio cuando me instaba a estudiar. Si no lo tomaba en serio, se enojaba y me dejaba de lado. Después de ignorarme Por unos días, mi madre me golpeaba con lágrimas en los ojos, me pedía que me arrodillara en el suelo y leyera bien el libro antes de dejarme ir. Por eso, nunca descuidé mis estudios por mi alegría y la de mi madre. la educación se volvió más estricta para mí.
Diez años después, regresamos a nuestra ciudad natal y nos establecimos en el condado de Poyang. Al año siguiente, me casé con mi esposa Zhang. Mi madre la trataba como a su propia hija y le enseñaba. Para hilar y tejer telas, bordar y coser, como cuando era niña, nunca dejé a mi madre en los 22 años desde que nací. Una vez, regresé a Qianshan, mi ciudad natal, para hacer el examen. Se despidió, pero no parecía reacia a irse. Más tarde, en el segundo año de Dingmao, recibí el subsidio de manutención para los estudiantes de Linshan. En el otoño, regresé para ver a mi madre. Mis padres durante veinte días y luego me fui al norte. Cada vez que mi madre me extrañaba, siempre escribía poemas, pero nunca me los enviaba. En diciembre, mi padre falleció. Mi madre lloró hasta morir más de una docena de veces. Escribió un memorial a mi padre. Había más de cien frases en él. Este año, mi madre tenía cuarenta y tres años y un viejo pintor de Nanchang vino a Poyang. Tenía más de ochenta años y tenía la cabeza llena. Su cabello blanco era más largo que sus orejas y podía dibujar la cara de una persona. Le pedí que dibujara un pequeño retrato de mi madre. el paisaje en los lados izquierdo y derecho del retrato, y le preguntó: "¿Qué usas para entretenerte?" Píntalo para hacer feliz a tu madre. "Mi madre dijo con tristeza:" ¡Ay! Desde que llegué a la familia Jiang como nuera, a menudo me sentí apenado por no poder atender a mis suegros. Hasta el día de hoy, he pasado décadas llorando y llorando: llorando por. madre mia, llorando por mi padre, llorando por mi hijo, llorando por mi hija que murio en corta vida, y ahora lloro por mi marido! Lo único que me falta es la muerte, entonces, ¿qué sentido tiene estar feliz por ello? Me arrodillé y dije: "A pesar de esto, ¿mamá ha pensado en algo feliz pero aún no lo ha conseguido? Espero que aceptes dibujarlo en esta imagen, ¿de acuerdo?". La madre dijo: "Mientras mi hijo y mi novia puedan trabajar diligentemente, ¿no es suficiente?". El deseo de mi vieja basta para enseñarte a leer de noche en medio del sonido del telar, ¡qué otra diversión hay! ”
Así que me retiré de la casa de mi madre y fui a decirle al pintor su pedido. El pintor pintó una escena de una noche de otoño: el salón estaba vacío por todos lados, con una lámpara brillante colgando en el. en el centro; un alto sicomoro proyecta su sombra sobre los aleros; hay una máquina de telas en el medio de la sala principal, con mi madre sentada en la máquina tejiendo y mi esposa sentada a su lado hilando la rueca; bajo el alero, reflejando la luz sobre la mesa era yo quien estaba leyendo un libro a la luz de las velas en la barandilla de la ventana. Había una rocalla al pie de las escaleras. Las flores y orquídeas en las macetas de los escalones. , y el que está en cuclillas bajo el sicomoro se balancea con la brisa y la fresca luz de la luna. El niño que juega con grillos y la niña con el pelo corto y un abanico de plumas que prepara té en la piedra son el chico de los libros A Tong y la doncella A Zhao <. /p>
Después de hacer este dibujo, la madre lo miró. Me gusta mucho. Por eso, escribí este resumen de la dura vida laboral de mi madre para preguntar a los adultos que escriben libros y animar a la gente a hacerlo. Haz buenas obras para escribir un artículo completo basado en ello. p>