Texto original:
El primer mes del sexto año de Yuanhe fue feo. El amo le pidió a la estrella esclava que hiciera un sauce como carro, atara pasto como un bote, llevara grano, atara el buey bajo el yugo y guiara la vela hacia el bote. Tres veces el pobre le dijo: "He oído que viajo desde hace mucho tiempo. Tengo miedo de hacer preguntas, de robar barcos y de coches, de prepararme para la vergüenza, de esperar buena suerte, de viajar a distintos lugares, de comer un plato de arroz, hacer amigos conmigo, viajar en nuevos tiempos y cabalgar sobre el polvo." Viento."
Escucha con la respiración contenida, si escuchas un sonido, si gritas, si se te erizan los pelos. Al final, si tus hombros se encogen, si tienes dudas, lo sabrás desde hace mucho tiempo. Si tienes un altavoz, dirás: "Mi hijo y yo hemos vivido juntos durante más de 40 años. Mi hijo es todavía un niño y yo no soy estúpido. Mi hijo ara los campos y busca títulos oficiales". Espíritu de Kobe, me regaño, me daba vergüenza hablar y no me interesaba. Mi hijo se ha mudado al sur y el calor está aumentando. Yo no soy su ciudad natal y cien fantasmas lo están intimidando. En la escuela de negocios durante cuatro años, he estado tratando de complacerte. Soy el único que te protege y todos te odian. De principio a fin, te traicioné incluso antes de comenzar, y era lo mismo en mi corazón, y me quedé absolutamente sin palabras. ¿Por qué escuché eso y debería irme? La confianza del maestro es necesaria y la dedicación también requiere tiempo. Soy un fantasma, uso coches y barcos, tengo mal olor, puedo donarlos. Un niño sabe quiénes son los amigos de una persona. ¿Se puede contar? Puedo decir cualquier cosa y a eso se le puede llamar sabiduría de un santo. Ahora que la situación ha quedado expuesta, no me atrevo a evitarla. "
El anfitrión debería decir: "¡No sé si me lo das! "Los amigos de mi hijo no son seis ni cuatro. Cuando pasa de diez a cinco y divide siete en dos, tiene su propia opinión. Tiene un nombre privado y me da la espalda. Quien me pone la cara asquerosa, El de mal gusto el lenguaje también es la ambición del hijo: su nombre es "Zhiqiong": arrogante y arrogante, malvado en el jardín y amante de los demás, intimidando a los débiles y temerosos de los duros, avergonzado y no poder soportar el daño, en segundo lugar, llamando a los estudiantes; con dificultades de aprendizaje: enorgullecerme de los números y la reputación, captar la insignificancia, hablar en grupo y elogiar la oportunidad del cielo. En segundo lugar, mi estilo de escritura es pobre: no soy específico, raro, no puedo hacerlo; el momento, el lugar y la gente adecuados, simplemente juego conmigo mismo; en segundo lugar, digo que la vida es pobre: la sombra es diferente de la acción, el corazón feo es incómodo, después de beneficiar al público, la responsabilidad recae primero en los demás; en segundo lugar, hazte amigo de los pobres: afila tus huesos, escupe tu corazón y tu alma y sé amable con la compañía, que es suficiente para vengarme. Estos cinco fantasmas están sufriendo por mí, haciéndome pasar hambre y haciéndome feliz. Me estoy escalofriando, cometiendo errores, cometiendo errores, que pueden fascinarme y hacer que la gente se arrepienta de sus acciones. El anochecer ha vuelto y las moscas persiguen a los perros "
Las palabras no han terminado. Después de decir eso, los cinco fantasmas abrieron los ojos y sacaron la lengua, saltaron sobre los sirvientes, patalearon, se miraron y sonrieron. Xu dijo: "Sé su nombre. No importa cuál sea, seré expulsado. Soy un tonto". La vida es larga, su geometría, tengo un nombre y nunca lo frotaré. El villano y el caballero se entienden bien, pero son buenos captando el tiempo y comunicando el camino al cielo. Es fácil hacer piel de oveja con Wanyan, admíralo por ser gordo y dulce. Todo el mundo sabe que Zi ha dado demasiado. Aunque me despidieron, no soporto estar confundido, pero no lo creo. Por favor sea poeta. "
El capitán quedó abatido y comenzó a darle las gracias, quemando el carruaje y la barca, y desperdiciando su asiento.
Traducción
En el primer mes del sexto año de Yuanhe, el amo ordenó a su esclavo Xing que se casara con Liu (se trenzaron ramas de sauce en un carro y se ató paja a un bote, que transportaba arroz glutinoso (comida seca) y arroz glutinoso (arroz); los bueyes estaban atados debajo El yugo y la vela fueron puestas en el asta. Tres veces el pobre me dijo: "Escuché que algún día me voy". Viajando (escuché que te ibas), yo (con autodesprecio) no lo hice. No me atrevía a preguntarle a Tutu (a tu manera), robaba botes y autos, me preparaba para días auspiciosos, viajaba a todas partes, sorbía (comía y bebía) mi comida. ""
Escucha (en secreto) con tu respiración, si escuchas un sonido, si gritas, cantas, (de repente) graznarás, se te erizarán los pelos, se te encogerán los hombros, si Lo dudo, quedará claro durante mucho tiempo. Si hay un orador, dijo: "He vivido con mi hijo durante más de cuarenta años; no fui estúpido cuando era niño (no creo que tú seas estúpido cuando eras niño), fui un estudiante, buscando un puesto oficial, buscando fama, pero yo Obediente, inmutable (siempre te he seguido, inmutable, el dios de la puerta Kobe Ling me regañó, era tímido y reservado (el dios de la puerta Zha Ling me regañó, soporté el humillación y te seguí de cerca), pero no lo quiero. Me mudé al sur, hace mucho calor y hay mucho vapor. No soy mi ciudad natal, donde cientos de fantasmas me están intimidando.
Durante cuatro años de escuela de negocios (has estado en la escuela de negocios durante cuatro años), has estado en constante tristeza, pero yo te protegí y todos te odiaron. De principio a fin, te traicioné incluso antes de empezar. Mi corazón es el mismo y mi boca es la misma. ¿Por qué escuché que debía irme (dónde escuchaste que te dejaba)? Es necesario que el maestro confíe en mí y tenga espacio para el sacrificio (alienación). Soy un fantasma, uso autos y botes, huelo mal, puedo donar (darme por vencido; inútil). Quienes son mis amigos cuando estoy solo (estoy solo y no tengo compañeros), pero no puedo contarlos (dime qué compañeros tengo). Puedo decir cualquier cosa y se le puede llamar sabiduría de un santo. No me atreví a evitarlo porque mi situación quedó expuesta. ”
El maestro respondió: “¡No sé si soy real!” Los amigos del niño no son seis o cuatro (refiriéndose a cinco pobres; los siguientes significados son los mismos), sino diez a cinco. , siete divididos por dos, cada uno Ser asertivo (a cargo de los asuntos), tener un nombre privado, torcer las manos (girar las manos, derramar la sopa; metáfora), girar la voz, tocar tabúes (al hablar, violas tabúes; metafóricamente Hablando, no eres adorable), quienquiera que me tome hace que mi cara sea repugnante y mis palabras de mal gusto. Esa es también la ambición de mi hijo. Su nombre es Zhiqiong: Jiao ('mirada' valiente), arrogante (arrogante), malvado y feliz, avergonzado de ser intimidado, incapaz de soportar el daño; en segundo lugar, mala reputación y aprendizaje: arrogancia y fama (ignorando las habilidades y el sistema de reputación); , Shi (Shi) Xiao (verdad esotérica), Jiao (Ci) (Nota: Ci Bai Jia Yan; es decir, Han Yu es exclusivo del confucianismo) aprovechar la oportunidad de Dios (captar la verdad clave, en segundo lugar, mi talento literario es pobre); : La habilidad no es específica, extraña, no se puede aplicar en el momento adecuado (el artículo no se puede aplicar en el mundo actual), solo juega solo (solo por diversión, en segundo lugar, el destino es pobre: la sombra es diferente de); la forma (la sombra está inclinada y la forma es diferente) No, el cuerpo está erguido), la cara es fea y el corazón es hermoso (hermoso), después de beneficiar al público, la responsabilidad es primero de los demás, hacer amigos; con los pobres: afila tus músculos, escupe tu corazón, sé lo suficientemente bueno con la empresa, castígame (ponga yo soy el enemigo). Estos cinco fantasmas tienen que ver con mis cinco problemas. Me dan hambre, me dan frío, me confunden, me impiden hacer algo y me arrepiento de lo que he hecho. Dusk ha regresado y las moscas y los perros están tratando de encontrar maneras. para rodearme. El pasado (como un perro) me alejó y regresó. ”
Antes de terminar de hablar, los cinco fantasmas se miraron, saltaron (saltaron, saltaron), se ahogaron (cayeron), patearon y se sonrieron. Xu le dijo a su maestro: "Sé mi nombre. No importa lo que haga, échame. Soy un gran idiota (sólo un nombre pequeño e inteligente, pero un gran tonto)". Tengo un hijo con un nombre que nunca me contagiaré. El villano y el caballero se entienden bien, pero son buenos captando el tiempo y comunicando el camino al cielo. Sosteniendo Wanyan (Wangui y Yangui. Generalmente se refiere al hermoso jade. La metáfora es la virtud de un caballero), es fácil ser piel de oveja, comer (lleno) de grasa y dulce, y disfrutar del salvado (papilla cocinada con granos duros en salvado. La metáfora es comida vulgar y malvada). Entre los niños que todo el mundo conoce, ¿quién ha pagado demasiado? Aunque me despidieron, no podía soportar estar escaso. Si no me cree (si lo que digo no es cierto), por favor prometa el poema y el libro. ”
El anfitrión entonces miró abatido, levantó la mano (manos arriba) para expresar su agradecimiento, quemó el auto y el bote y extendió su asiento.
Antecedentes
"Sending the Poor" fue escrito en la primavera del sexto año de Yuanhe, cuando Han Yu tenía cuarenta y cinco años y servía como Yuling. Después de pasar por algunos altibajos, Han Yu finalmente tuvo éxito. A la edad de 35 años, Han Yu fue ascendido a cuarto médico y se convirtió en censor al año siguiente. Aunque pronto fue degradado a la orden de Yangshan, en el tercer año de Yuanhe, fue llamado como médico, tomó posesión de la capital oriental y fue ascendido a la orden de Henan. Sin embargo, "Send to the Poor" expresa vívidamente las quejas del autor. El maestro (Han Yu) pensó que este maravilloso artículo lleno de armonía estaba perturbado por cinco pobres: pobres en inteligencia, pobres en conocimientos, pobres en literatura, pobres en destino y pobres en amistad. Los cinco pobres lo siguieron y lo hicieron. sufrir toda su vida. Por lo tanto, el maestro decidió despedir a estos cinco pobres. Inesperadamente, las respuestas de los pobres fueron todas divertidas e interesantes. Le dijo al Maestro que estos cinco pobres hombres lo seguían fielmente, lo que lo aisló del mundo pero lo ayudó a ganar fama eterna. Han Yu escribió "enviar a los pobres", pero en realidad quiso decir "retener a los pobres". Han Yu expresó su indignación contra la depresión y la frustración con una pluma astuta, dejando este artículo que durará para siempre. El estilo autocrítico, el diálogo dramático y el estilo humorístico establecieron una profunda influencia en el logro literario de "Giving the Poor".