Citando razones clásicas
1. Viajes y turismo. Yue de la dinastía del sur escribió en el "Tratado sobre enfermedades febriles": "El plan para el año es la primavera". Wang Bo de la dinastía Tang "Oda a los pinos fríos en el fondo del arroyo": "Renzi viajó a Shu en Agosto del año pasado, buscando a Maoxi". Volumen 1 de "Strange News" de Wu Songming de "General Records": "Huang Sheng, un pintor de Linchuan, viajó hasta Guangchang, conoció a Bazhai y murió en el Pabellón Langya". Wu Cheng 'en en la dinastía Ming escribió: "Dongyuan Gong entró por primera vez en la dinastía Jin y celebró un banquete para Rigao... Hay una ola de personas que viajan a Beijing y Huaihai, y estarán muy felices de escucharlo". , Número 3, 1981: "Después de que se desarrolló la industria del turismo, alguien abrió una estación de té en el templo de Banshan".
2. Significa vivir en otro país durante mucho tiempo. El poema de Tang Jiadao "Vagando por el valle de noche" decía: "El mundo difícilmente puede tolerar los viajes de odio, y la campana del dragón es aún peor en el pobre otoño. Hay miles de lágrimas en el viejo jardín y los vecinos están preocupados por todos". noche". El poema "Pensamientos de otoño en el río" de Shang Yan de la dinastía Tang dice: "Ven al río Después de mucho tiempo, ¿a quién le importa viajar? No hay carta de otoño en la patria, y hay una noche. yunque de al lado "Poema de Wen Ming Zhiming "Escuchar el sonido de la lluvia sobre la almohada, sentir el amor por el canal de Yixing": "Se recomienda que los turistas permanezcan despiertos y no vayan al pequeño edificio". "Conocimientos varios de Leng Lu. Confucio cree en Sima": "Veinte años en la carretera de Hanjiang, un viaje en otoño... ¿Qué tiene de malo el turismo? Deambulo y pregunto a la gaviota." [1]
Conceptos básicos
Pretende proporcionar un marco teórico que identifique las características esenciales del turismo y lo distinga de otras actividades similares, a veces relacionadas pero diferentes. La definición internacionalmente reconocida de Esther, 1942, de los académicos suizos Hanverk y Krapf.
El turismo es la suma de fenómenos y relaciones provocadas por los viajes y residencia temporal de no colonos. Por lo tanto, estas personas no se quedan permanentemente y no se dedican principalmente a actividades para ganar dinero.
Etimología
Tour proviene del latín "tornare" y del griego "tornos", que significa "torno o círculo; movimiento alrededor de un punto central o eje. Este significado se utiliza en la lengua moderna. Inglés evolucionó a "orden". El sufijo -i *** se define como "una acción o proceso; y un comportamiento o carácter específico", mientras que el sufijo -ist significa "una persona que se dedica a actividades específicas -i *". ** * está relacionado con -ist, que se refiere al movimiento en una trayectoria circular, por lo que el turismo se refiere a un viaje recíproco, es decir, una actividad que regresa al punto de partida después de partir, también se llama For a la persona que completa el viaje; turistas
2. Traducción clásica china: Tour nocturno de los seis puentes ① Esperando la luna
Texto original:
El Lago del Oeste es el más próspero. Y el día de primavera está lleno de humo. Este año, la nieve primaveral es muy próspera y las flores de ciruelo prosperan debido al frío. La cantidad de tablas de piedra es Yu Hua: el jardín de Fu Jinwu está lleno de flores de ciruelo. El Salón Yuzhao de la mansión de Zhang Gong también es algo antiguo. Estoy ansioso por ver las flores de durazno. Cuando estoy enamorado, no puedo soportar ir al lago. Desde el Puente Roto hasta Su Di, el humo verde. La niebla roja se extiende por más de 20 millas. Las personas que visitan el lago no se aplican a las tres de la tarde, de hecho, el trabajo de teñir el lago de verde y la belleza del colorido de las montañas comienzan con el sol de la mañana; La luz de la luna es extremadamente encantadora antes del atardecer, con las flores cayendo, los sauces cayendo y las montañas altas es una especie de placer para el beneficio de los monjes y turistas de la montaña, ¡pero también para los laicos! /p>
Nota ① Seis puentes: Los seis puentes en el lago occidental Su Di se nombran en orden de sur a norte. Para Yingbo, Suolan, Wangshan, Di, Dongpu, Yuehong ②Chōng: ¡Atardecer!
Traducción:
Traducción de "Tour nocturno de los seis puentes y esperando la luna"/Yuan Hongdao
El Lago del Oeste es más hermoso en primavera. La época más hermosa del día. en Shanlan es la mañana y la tarde llenas de humo.
Las flores de ciruelo son suprimidas por la nieve fría, y luego florecen las flores de durazno y albaricoque, una maravilla particularmente rara. Mi amigo Tao Wangling me contó muchas. veces: "Las flores de ciruelo en el jardín Fu Jinwu son objetos antiguos de Zhao Yutang, la mansión de Zhang Gong en la dinastía Song. ¡Debemos darnos prisa y apreciarlas!" "Estoy enamorado de las flores de durazno y no puedo soportar dejar este lago.
Desde el puente roto hasta Su Di, la hierba verde es como humo y las flores rojas son como niebla, llenando el aire durante ¡Más de veinte millas! El canto es como la brisa, y el sudor rosado de las mujeres es como si estuviera lloviendo. ¡Hay más turistas que hierba en la orilla, vistiendo suéteres y pantalones! la gente solo visita el Lago del Oeste al mediodía y Shenzhen (de 11 a. m. a 5 p. m.), que tiñe la belleza del lago, el color azul se suma a la belleza de las montañas. ¡Es más hermoso cuando sale y se pone el sol! /p>
La luna es indescriptible por la noche.
La postura de las flores, la ternura de los sauces, la apariencia de las montañas y el corazón del agua tienen un sabor único. Este tipo de diversión solo la pueden disfrutar los monjes y los turistas en las montañas, ¡y puedes charlar con la gente común!
Llegó al Lago del Oeste por primera vez
Volviendo hacia el oeste desde la Puerta Wulin, mirando el abrupto acantilado de la Torre de Hierro Baoshu, ya ha volado hacia el lago. Zhao Qing llegó al mediodía. Después del té, el barco entró en el lago. Las montañas son como polillas, las flores como mejillas, el viento como vino y las ondas como seda pero cuando comencé a mirarme la cabeza ya estaba ebrio; En este momento quiero describir la siguiente palabra, como cuando Dong'a Wang conoció a Luo Shen en su sueño por primera vez. Comencé mi viaje a West Lake el 14 de febrero. Por la noche, caminé por el templo Jingsi con Zigong y encontré la habitación del viejo monje de A Bin. Tome esta carretera desde Liuqiao, Yuefen y Shijingtang. Pruebe brevemente, no se detenga ante nada y sea imparcial. A la mañana siguiente, recibí el correo de Tao. El día 19, Wang, el hermano y compañero de clase de Shi Geng, también llegó. Él es budista y es un buen amigo de Hu Shan, así que nos reunimos por un tiempo.
3. Wang Bao, un antiguo traductor chino, cuyo nombre real es Meng Duan, nació en el condado de Wuxi. Es culto y versátil. Es bueno escribiendo poemas y tiene un buen estilo de escritura. También puede pintar paisajes, árboles, bambúes y rocas con excelentes habilidades que nadie puede igualar. Durante el período Hongwu, fue enviado a proteger Shuozhou debido a su culpa. En los primeros años del reinado de Yongle, le recomendaron trabajar en el Pabellón Wenyuan porque era bueno en caligrafía. Después de mucho tiempo, fue ascendido a Zhongshu Sheren. Antes de que Wang Bi se convirtiera en funcionario, era amigo de Han Yi, un nativo del condado de Wuxian, y vivía recluido en la montaña Jiulong, por lo que se hacía llamar nativo de la montaña Jiulong. En cuanto a la caligrafía, los antiguos solían ser exigentes. Cuando estoy pintando, no quiero pintar fácilmente, pero cuando estoy de viaje y de buen humor, cojo el pincel y lo salpico sobre la pared encalada del pasillo. Las personas que usan dinero para comprar sus caligrafías y pinturas a menudo se quedan a puerta cerrada (rechazan) o se niegan a aceptarlas, incluso aquellos que son ricos y poderosos. Alguien aconsejó a Wang Bi (que no hiciera esto), y Wang Bi respondió: "Un caballero debe saber a qué se enfrenta. Todas las cosas sin importancia son así. ¿Qué pasará con las cosas importantes cuando vivía en Beijing?" Escuché el sonido de la flauta a la luz de la luna, así que hice un dibujo de Dianthus por capricho. A la mañana siguiente encontré al hombre y le di el cuadro, pero era un hombre de negocios. El comerciante usó una manta roja como regalo y pidió dibujar otro bambú para hacer un dibujo doble. Elvis quiso arrancarlo y devolver el regalo. Un día después de retirarse de la corte, el duque de Guizhou, el Santo Profeta (sa), llamó a Wang Bi desde atrás, pero Wang Bi no respondió. Un colega le dijo: "Este hombre (que lo llama) es el duque de Guizhou". Wang Bi respondió: "No es que no haya escuchado su grito. Debe haberme pedido un cuadro. El Santo Profeta (sa) atropelló". para alcanzar a Wang Bi Shen, así que le preguntó a Wang Shen sobre la pintura, y Wang Shen simplemente asintió con la cabeza. Unos años más tarde, Musheng volvió a escribir (instado) y Wang Bao pintó para él. Después de un rato, dijo: "No es bueno regalar mi cuadro directamente al duque de Guizhou. Ping Zhongwei, el invitado del duque de Guizhou, es mi amigo. Debido a la relación entre amigos, se lo daré a Haga clic en Zhongwei y espere a que el duque de Guizhou lo encuentre. "Sí". Simplemente le gustan las personas que son honestas y honestas y no siguen las convenciones.
Regresar
4. Traducción al chino clásico:
El río bajo el puente Gaoliang fluye desde el profundo cañón de las montañas occidentales y desemboca en el río a través de aquí. Como mil cintas blancas, la brisa sopla sobre el agua, como papel acanalado. El terraplén está construido en el agua, intercalado entre dos ríos. Hay cuatro hileras de álamos en el terraplén y los árboles están cubiertos de ramas y hojas antiguas. La sombra de un gran árbol puede cubrir varias esteras y la luz que cuelga en los espacios entre las hojas mide más de tres metros de largo.
Hay muchos templos en el lado norte del terraplén del río, y el Salón de la Puerta Roja se extiende por decenas de millas. Los árboles en la distancia de enfrente son altos y bajos, con arrozales y montañas occidentales en el medio. De pie entre los árboles y el río, pareces un hombre con el pelo en espiral.
El templo Kek Lok está a unas tres millas del puente y el paisaje en el camino también es muy bueno. Los caballos avanzaban bajo los verdes árboles del bosque, como un cobertizo para un carruaje. Hay varios "pinos para hurgar dientes" frente al templo budista. Los troncos de los pinos son verdes y amarillos, moteados y dispersos, como las escamas de un pez grande. El pino tiene unos siete u ocho metros de espesor (la longitud de un círculo rodeado por una persona se llama círculo).
En mi tiempo libre, a menudo vengo aquí a jugar con el Sr. Huang y otros. El hermano Yuan Zhonglang dijo: "Este lugar es como Qiantang y Su Di". Huang también lo cree. Entonces sentí profundamente el hermoso paisaje de West Lake. Lo he soñado muchas veces. ¿Cuándo puedo colgar el título de sabio (tener el título de sabio significa renunciar al cargo oficial y colgar el sombrero oficial y dárselo a personas talentosas), ser un turista bajo el Sexto Puente del Lago del Oeste, pero tener ¿Una historia de amor con las montañas y los ríos?
Texto original:
El puente Gaoliang está ubicado en las afueras de Xizhimen y es el lugar escénico más hermoso de Beijing. Hay un dique entre dos ríos y el sol se cierne a lo largo de más de diez millas. El agua es rápida y clara, y se pueden ver las escamas de los peces hundiéndose hasta el fondo. Hermoso juego de ajedrez azul, Pagoda Dan Lou Zhu, entre elegantes árboles verdes. Quienes tienen unos pocos asientos en Xishan utilizan sus colores día y noche para engañar a los turistas.
Cuando estaba en Chunsheng, había muchos caballeros y mujeres en la ciudad, y los caballeros y caballeros no estaban muy ocupados y no había gente por todas partes.
El 1 de marzo, salí con Wang Shengzhang Fu y Monk Jizi. Cuando los sauces son verdes, las montañas son ligeramente verdes, con terraplenes horizontales y tubos de seda intercalando las orillas. Sentados sobre raíces antiguas, bebiendo té pero no vino, las sombras de los árboles ondulados se sienten como la muerte, los peces y los pájaros vuelan y se hunden, y la interacción de los personajes se siente como un juego. La gente en la parte superior del terraplén vio a tres personas sentadas debajo de un árbol y se sonrieron, pero algunas personas dijeron que la gente en el banquete era ruidosa y enojada. Las montañas se aman, entonces, ¿por qué molestarse? Más tarde, ese mismo año, Huang salió de visita, lo llamó, conversó con él unas palabras, fue al templo Kek Lok para ver los ciruelos en flor y regresó.
Traducción
El Puente Gaoliang está en las afueras de Xizhimen, que es el lugar más hermoso de Beijing. En las orillas de dos ríos, los sauces llorones serpentean durante más de diez millas. El agua es clara, los peces se hunden hasta el fondo y sus escamas son claramente visibles. Los templos budistas están salpicados de edificios rojos y pagodas, que son particularmente hermosos con el telón de fondo de árboles verdes. El paisaje visto desde los asientos preparados para los turistas en Xishan es diferente por la mañana y por la noche, como para entretener a los turistas. Cuando llegue la primavera, los dignatarios de la ciudad vendrán aquí de visita siempre que no estén particularmente ocupados. El 1 de marzo, llevé a Wang Kun y al monje Jizi de visita. En ese momento, los sauces recién habían brotado, las montañas estaban brumosas, el agua estaba al nivel de las orillas del río y había música constante a ambos lados. Sentado con las piernas cruzadas sobre las raíces de un árbol antiguo, bebiendo té como vino, los árboles verdes y las olas son como música y seda, instando a la gente a beber. El agua clara me da una ilusión, como peces volando en el cielo, pájaros nadando en el agua y gente yendo y viniendo, también son parte del paisaje. Los turistas en la orilla del río nos vieron a los tres sentados en el viejo árbol, sonriéndonos como monjes tontos. Pero aquí estamos riéndonos de su banquete, ruidosos y enojados, que no está en armonía con este hermoso paisaje, y no sabemos de dónde viene la alegría. Después de un tiempo, conocí a Huang Hui, quien se graduó ese mismo año. Le pedí que viniera, charlé con él un rato, caminé hasta el templo Kek Lok para ver las flores de los ciruelos y luego me fui a casa.
5. Viaje de traducción en la antigua China Traducción de Bao Chan Bao Chan también es conocido como Huashan.
Bao Hui, un monje de la dinastía Tang, construyó aquí una habitación y fue enterrado aquí después de su muerte. Por lo tanto, las generaciones posteriores llamaron a esta montaña Montaña Baochan. Lo que la gente ahora llama Templo Huikong es la tumba del monje Bao Hui.
A cinco millas al este del templo se encuentra lo que la gente llama la Cueva de Huashan, llamada así porque está ubicada en el sur de Huashan. A más de 100 pasos de la cueva, una losa de piedra cayó al costado del camino. Las palabras que había en ella habían sido erosionadas y dañadas. Sólo los cuatro caracteres "Huashan" apenas podían leerse.
Hoy en día, "Hua" se pronuncia como "Petroquímico", lo que probablemente sea una mala pronunciación. La cueva que desciende desde aquí es plana y ancha, y de un lado brota un manantial de montaña. Mucha gente visitó y escribió inscripciones aquí, y se llamó "Qiandong".
Cinco o seis millas por el camino de la montaña, hay una cueva que parece muy profunda. Cuando entras, hace mucho frío. Al preguntarles sobre su profundidad, incluso aquellos a los que les gusta nadar aventureros no han llegado al final: es lo que la gente llama el "agujero trasero". Entré con cuatro hombres sosteniendo antorchas. Cuanto más profundices, más difícil será avanzar y más maravillosas serán las vistas que verás.
Un socio perezoso que quería renunciar dijo: "Si no sales, se apagará la antorcha". Así que tuve que renunciar con él.
En comparación con aquellos a los que les gusta la aventura, la profundidad a la que caminamos fue probablemente inferior a una décima parte. Sin embargo, mirando los muros de piedra a izquierda y derecha, muy pocas personas vienen aquí a escribir inscripciones. Cuanto más profunda sea la cueva, es probable que vengan menos visitantes.
Cuando decidí salir de la cueva, tenía fuerzas suficientes para seguir adelante y la antorcha pudo seguir brillando. Después de que salimos de la cueva, alguien se quejó del tipo que recomendaba dejar de fumar. Me arrepentí de haber salido con él, pero no disfruté nadar en la cueva al máximo.
Entonces sentí algo. Las observaciones de los antiguos del cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la vegetación, los insectos, los peces, las aves y las bestias a menudo se beneficiaron de su exploración y pensamiento profundos y extensos.
En lugares llanos y cercanos, mucha gente viene de visita; en lugares peligrosos y remotos, poca gente viene de visita. Pero los paisajes maravillosos, magníficos, raros e inusuales del mundo a menudo se encuentran en lugares peligrosos, remotos y raramente visitados, por lo que son inaccesibles para quienes no lo desean.
Si tienes ambición no dejarás de seguir ciegamente a los demás, pero no podrás llegar a los débiles. Con ambición y fuerza física no seguiré ciegamente a los demás ni aflojaré, pero sin el apoyo necesario no puedo llegar a ese lugar profundo, oscuro y confuso.
Sin embargo, si eres lo suficientemente fuerte para lograr el objetivo (pero no lo logras), los demás pueden reírse de ti (aparentemente) y arrepentirte tú mismo si has intentado tus esfuerzos subjetivos y has fallado; Para lograrlo, no puedes arrepentirte. ¿Quién puede reírse de esto? Esto es lo que aprendí de este viaje a la montaña.
Con respecto a la tabla de piedra que cayó al suelo, lamenté que las antiguas inscripciones no pudieran conservarse y que la verdad fuera tergiversada por las generaciones futuras sin que nadie lo supiera. ¿Cómo se puede hacer? Por eso los académicos necesitan pensar profundamente y utilizar la información con cuidado.
Las cuatro personas que nos acompañan son: Xiao Guijun de Luling, cuyo nombre es Yu Jun Wang Hui de Changle, cuyo nombre es Yuanfu; . En julio del primer año de He Zhi, el pueblo de Linchuan registró a Wang Anshi.