En la época del rey Sejong de Corea en 1446, que también era la dinastía Ming de China, Corea, como estado vasallo de China, había logrado cierto desarrollo en política, economía, cultura, ciencia y tecnología. , militar y otros aspectos, por lo tanto, el pueblo coreano tiene un fuerte deseo de tener su propio carácter nacional. Sejong se mostró muy comprensivo con la situación del pueblo. Como rey coreano que quería desarrollar la cultura nacional y promover la independencia nacional, Sejong comenzó a pensar mucho y a soñar con crear una única.
Cuando el rey Sejong inventó la escritura coreana, se inspiró en la música y la escritura nómada pinyin del norte. Aprendió que una notación musical simple (1234567) podía registrar toda la música del mundo, por lo que relativamente. Escritura simple en pinyin También debería ser posible grabar todos los sonidos coreanos para deletrear los caracteres coreanos. Por lo tanto, Sejong organizó a muchos eruditos destacados del "Jixiantang" en Corea en ese momento, incluido él mismo, y envió a un conocido erudito coreano a China más de una docena de veces para estudiar y aprender la esencia de los caracteres chinos. Duró 30 años. y finalmente en 1446 se inventó y creó la escritura coreana, por lo que Corea del Norte finalmente tuvo su propia escritura nacional después de usar caracteres chinos durante casi mil años.
El rey Sejong (1418-1450) dominaba el confucianismo y defendía firmemente conceptos filosóficos distintos de los valores confucianos. Era un hombre culto y políticamente astuto. Pudo tratar con dos tipos de eruditos en Corea (. dos tipos: se refiere a ambos 'Un erudito norcoreano que era a la vez aristócrata y funcionario disfrutó de un estatus político extremadamente alto. Durante su reinado, mostró un progreso activo en la gestión nacional, la fonética, el carácter nacional, la economía, la ciencia, la música, la medicina y. Pensamiento. Fundó Jixiantang para promover el estudio de la tradición, la política y la economía, y uno de sus logros más famosos fue la creación del alfabeto coreano.
Fue en este contexto que "Hunmin" "Yin Zheng" nació. El rey Sejong escribió en el prefacio del anuncio: "Los caracteres chinos se basan en la historia de China, por lo que no pueden expresar claramente el contexto único de Corea del Norte y del Sur, y no pueden expresar plenamente los pensamientos y sentimientos de la gente común. Teniendo en cuenta la situación real del pueblo chino, creé estas 28 letras (Nota: después de la evolución y fusión de las letras, la sociedad coreana moderna solo usa 24 letras, dos menos que las 26 letras inglesas. (el pinyin simplificado reconocido por los eruditos europeos y americanos) "Estas letras son fáciles de aprender y esperan mejorar la calidad de vida de cada ciudadano coreano". En este prefacio, podemos ver la persistencia y dedicación del Rey Sejong a la independencia de la cultura y la cultura coreanas. la prosperidad del pueblo Las 24 letras chinas Pinyin son las siguientes:
Consonantes:
(g,k), (n), (d,t), (rorl). , (m), (b,p), (s), (ng), (j), (ch), (k), (t), (p), (h)
Vocales :
(a), (ya) ), (eo), (yeo), (o), (yo), (u), (yu), (eu), (I) p>
Wang Hwaji, el rey de Sejong que creó el alfabeto pinyin coreano Los solteros de Xianji creen que la pronunciación humana no es sólo un simple fenómeno fisiológico, sino una fuerza más poderosa que gobierna este comportamiento, aunque creen que la pronunciación humana y los trazos de las palabras. Y todos los fenómenos cósmicos están estrechamente relacionados con los cinco elementos yin y yang del taoísmo chino, y se infiere que el sonido está inevitablemente relacionado con los cambios estacionales y la música coreana se divide en tres partes, a saber, consonantes. vocales y codas. Este es el rey Sejong La base para la creación de la escritura coreana por parte de los eruditos de Jixiantang es que las terminaciones no se crean individualmente, sino que se basan en la repetición de consonantes.
Por lo tanto, el coreano es una muy buena escritura pinyin que combina vocales y consonantes de forma plena y eficaz.
El "Hanwen" de Corea del Norte es lo mismo que "Hanwen", pero es de segunda categoría debido a su bajo estatus político y cultural. Sólo los "caracteres oficiales" utilizados por nobles y funcionarios pertenecen a la escritura coreana de primera clase. Los primeros símbolos fonéticos coreanos eran "proverbios" y los "proverbios" actuales son caracteres chinos. En realidad, existen tres tipos de caracteres chinos coreanos antiguos: 1. Caracteres chinos puros: utilizan completamente las reglas gramaticales chinas. 2. Lectura oficial: deletrea coreano con caracteres chinos, pero conserva el significado y la gramática básica de los caracteres chinos. 3. Escritura coreana pura: escritura fonética creada por el rey Sejong de Joseon, el "proverbio" de la antigua Corea.
Aunque 1446 significa el nacimiento oficial del coreano, no significa el uso real del pinyin coreano. Debido a la fuerte influencia cultural de los caracteres coreanos en el norte de China, el Pinyin coreano siempre ha existido como "Pinyin coreano" y es utilizado por mujeres coreanas y coreanos con poca educación. Se llama "Hanwen" con escritura de segunda categoría y aristócratas y coreanos. Los funcionarios continuaron utilizando el carácter chino "lectura oficial". El uso generalizado de los símbolos fonéticos coreanos comenzó a principios del siglo XX, 450 años después de que Sejong promulgara el "entrenamiento de la pronunciación correcta nacional". ¿Por qué?
Por supuesto, esto no está en línea con la intención original de Sejong hace 450 años, y también es una cuestión de historia: los caracteres fonéticos coreanos fueron considerados "proverbios" hasta finales del siglo XIX, y Eran como “proverbios” entre la gente. Hasta finales del siglo XIX, la escritura pinyin se consideraba una escritura de segunda categoría en Corea del Norte. ¿Qué hizo que los coreanos elevaran repentinamente el estatus de los símbolos fonéticos utilizados por mujeres y civiles 450 años después, y que enderezaran su estatus y se convirtieran en el idioma oficial en tan sólo unas pocas décadas? Además, los caracteres chinos, la elegante escritura oficial que se ha utilizado durante miles de años, serán eliminados casi por completo de Corea del Norte y del Sur, de modo que el estatus de los caracteres chinos se rebajará de la escritura madre a la "escritura proverbial".
De hecho, es muy simple. ¡La razón está en el propio declive de China!
En 1896, 450 años después del rey Sejong de Corea, la dinastía Qing de China fue derrotada por Japón. En el siglo XX, la dinastía Qing de China se dividió entre las potencias europeas y americanas. Naturalmente, la antigua civilización china, que ya luchaba por protegerse, ya no es respetada por Corea del Norte y Japón, e incluso se ha convertido en blanco de acoso por parte de Japón... Si la piel no existe, ¿cómo puede ser el cabello? ¿adjunto? La cultura y la escritura chinas naturalmente cayeron del altar en Corea del Norte y quedaron relegadas a la escritura de segunda categoría de los proverbios coreanos. El idioma coreano que el rey Sejong creó minuciosamente en el siglo XV no tuvo una aplicación sustancial cuando China, la patria de los caracteres chinos, era fuerte. Sin embargo, decayó en China y fue adoptado cuando Corea fue ocupada por los japoneses. Es irónico que la escritura Pinyin, que alguna vez fue de segunda categoría, se haya convertido en la escritura oficial de primera categoría de Corea del Norte.
La Península de Corea fue dividida en dos países por la Unión Soviética y Estados Unidos en 1945: Corea del Norte y Corea del Sur. Por lo tanto, la escritura Pinyin creada por el rey Sejong hace 450 años se llama "Hangul" en Corea del Norte y "Hangul" en Corea del Sur. En realidad, son lo mismo. La diferencia es que el idioma coreano "Hangul" todavía permite el uso de una pequeña cantidad de caracteres chinos, pero "Hangul" abolió los caracteres chinos dos veces en 1948 y 1954 y no permite el uso de caracteres chinos. Ahora el idioma coreano es coreano puro y las escuelas de la Región Autónoma Coreana de la provincia de Jilin, en el noreste de China, también utilizan el coreano puro.
Pero en 2005, la historia y la cultura dieron un giro interesante. El 9 de febrero de 2005, el gobierno de Corea del Sur anunció la restauración integral de los caracteres y símbolos chinos que habían desaparecido durante muchos años en diversos campos, como documentos oficiales y señales de tráfico, para adaptarse a la tendencia de la globalización. Para desarrollar la cultura tradicional coreana, promover intercambios activos con países del círculo cultural de carácter chino del este de Asia y promover el vigoroso desarrollo del turismo coreano, los documentos oficiales que actualmente están enteramente en coreano se modificarán para utilizar tanto coreano como chino para resolver el problema. de que los coreanos no puedan expresar claramente el significado de los caracteres chinos.
El plan señala que todas las palabras que se confunden fácilmente sin caracteres chinos, como nombres de lugares, nombres personales, sustantivos históricos, etc., deben marcarse con caracteres chinos después de los caracteres coreanos. Para brindar comodidad a los turistas chinos y japoneses, las señales de tránsito implementarán gradualmente dobles estándares en caracteres chinos e inglés. Además, cooperaremos con el departamento de educación para mejorar el sistema educativo del carácter chino. El ex presidente de Corea del Sur, Kim Dae-jung, dijo: "Varios artículos y materiales históricos clásicos coreanos todavía están escritos en caracteres chinos. Si ignoramos los caracteres chinos, será difícil comprender nuestra cultura clásica y nuestras tradiciones históricas. Es necesario utilizarlos. Caracteres coreanos y chinos al mismo tiempo."
Después de rendir homenaje, permaneció en el país durante un mes, que coincidió con el día 15 del octavo mes lunar y la luna estaba en un jardín especial. Se sentó solo en la habitación, bebió una copa de vino y recuperó su orgullo nacional. Se tumbó en la mesa llorando y se despertó para ver las sombras balanceándose en la ventana y la luna brillando a través de la ventana. En ese momento se inspiró: ¿por qué no inventar su propio texto a partir del marco de la ventana? ! Así nació la llamada escritura coreana. (Nota: En aquella época, todas las ventanas estaban hechas de celosía de madera.)