"Enviar a Meng Haoran a Guangling en la Torre de la Grulla Amarilla" significa (Meng Haoran iba a Guangling (Yangzhou), y Li Bai lo despidió en la Torre de la Grulla Amarilla).
Texto original:
"La Torre de la Grulla Amarilla despide a Meng Haoran de Guangling"
Li Bai de la Dinastía Tang
El viejo amigo abandonó la Grulla Amarilla Torre en el oeste, y los fuegos artificiales bajaron a Yangzhou en marzo.
La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Notas
⑴Torre de la Grulla Amarilla: un lugar escénico famoso en China. Su antiguo sitio se encuentra en Huanghuji en la Montaña de la Serpiente en Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Hoy pertenece a la parte baja. tramos del río Yangtze. Se dice que Fei Fei durante el período de los Tres Reinos, Yi ascendió aquí a la inmortalidad y montó en la grulla amarilla, por lo que se la llamó Torre de la Grulla Amarilla. El edificio original fue destruido y el edificio existente fue renovado en 1985. Meng Haoran: amigo de Li Bai. Cuál: ir a, llegar. Guangling: Yangzhou.
⑵Viejo amigo: Viejo amigo, aquí se refiere a Meng Haoran. Es mayor que Li Bai y goza de una gran reputación en el mundo de la poesía. Li Bai lo admiraba mucho y se tenían un profundo afecto, por lo que lo llamó "viejo amigo". Ci: Adiós.
⑶ Fuegos artificiales: describe el paisaje primaveral de amentos como humo y flores como brocado, en referencia a la hermosa escena primaveral. Abajo: Baja con la corriente.
⑷El cielo azul termina: desapareciendo en el cielo azul. Fin: fin, desaparecer. Blue Sky: Una obra es "Blue Mountain".
⑸ Sólo ver: sólo ver. Flujo de Tianji: flujo hacia el horizonte Tianji: horizonte, el final del horizonte.
Traducción
Mi viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían.
La sombra del solitario barco del amigo se alejó gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se vio una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.
Sobre el autor:
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y también se le conoce como "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento del pueblo y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y audaz, rico en imaginación, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura y el arte populares, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai".