Frases en inglés sobre modales en la mesa

¿Qué pasa con los modales en la mesa expresados ​​en inglés en el extranjero? ¿Crees que puedes adaptarte? ¡A continuación se muestran las frases de modales en la mesa en inglés que he recopilado para tu referencia!

Modales en la mesa en inglés (frases)

1) En cuanto la anfitriona recoge su servilleta (servilleta), recoge la tuya y te la pone en el regazo. A veces viene con un panecillo dentro; si es así, chúpalo y colócalo en tu plato lateral.

2) Sopa

La cena suele empezar con sopa. La cuchara más grande de tu casa es una cuchara. Estará al lado del plato a tu derecha.

3) Pase de pescado

Si hay pescado se puede servir con la sopa. Puede haber un arpón especial o puede parecerse a un tenedor para carne. Generalmente es más pequeño.

4) Comida cárnica

El plato principal suele servirlo el propio anfitrión, sobre todo si se trata de aves (pollo y aves) o carne asada que hay que cortar. A menudo preguntaba a cada invitado qué corte de carne prefería, y era apropiado decir si lo prefería fino o gordo, negro o blanco.

5) Utiliza cuchillos y tenedores

Si tienes amigos británicos y americanos, notarás algunas diferencias en sus hábitos alimentarios. Para platos principales o maldiciones de carne, los británicos sostienen el tenedor en la mano izquierda con las puntas del tenedor dobladas hacia abajo y llevan la comida a la boca, ya sea pegando las puntas del tenedor a la comida o, en el caso de verduras blandas, sosteniendo la comida. firmemente con un cuchillo Colóquelo en esta posición en el tenedor. El americano corta la carne en la misma posición, luego deja el cuchillo, toma el tenedor con la mano derecha, con el tenedor apuntando hacia arriba, y sin ayuda del cuchillo, empuja el tenedor debajo del pequeño trozo de comida y se lo entrega. a la polilla, con el lado derecho hacia arriba.

6) Sírvete tú mismo, di no

Si un camarero te pasa la comida, entrará por tu mano izquierda, para que puedas tomar la comida fácilmente con la mano derecha. Cuando el plato esté a tu derecha, nunca lo hagas tú mismo; entonces le toca al vecino de tu derecha. Es de buena educación tomar algo de todo lo que se le pasa. Pero si hay algo que quizás no te guste, puedes decir en voz baja: "No, gracias".

7) Segunda porción

Dependiendo de la formalidad de la comida, la anfitriona. Es posible que se le pregunte o no si desea una segunda copia. Si ella te lo da y tú lo aceptas, debes entregarle a ella o al camarero tu plato con el cuchillo y el tenedor todavía puestos.

Modales en la mesa en inglés (ejemplo)

(1), cuando quieras hacer algo, usa May I ~? Cuando quieras hacer una pregunta que no sabes si debes hacerla, utiliza ¿Puedo saberlo?

¿Cuál es tu apellido?

¿Cuál es tu apellido?

¿Puedo saber tu hora de salida?

¿Cuándo realizarás el check out?

¿Puedo ver tu pasaporte?

¿Puedo ver tu pasaporte?

Cuando quieras obtener algo de un invitado, utiliza ¿Podrías ~?

¿Puedes rellenar este formulario?

¿Puedes rellenar este formulario?

¿Puedes escribir eso?

¿Puedes escribirlo por favor?

Por favor, no cuelgues, ¿vale?

Por favor, no cuelgues, ¿vale?

Si usas Will you ~? en la situación anterior, cuando preguntas, se convierte en el tono de un superior hablando con un subordinado, lo que significa interrogar a la otra parte. No apto para el personal de servicio del hotel, así que ten cuidado.

(3) Cuando preguntes a los invitados sobre sus preferencias o deseos, utiliza ¿Quieres ~?

¿Quieres té o café?

¿Quieres té o café?

¿Quieres coger un taxi?

¿Necesitas un taxi?

¿Te importa?

¿Te importa?

¿Las siguientes son? El patrón de oración de la palabra interrogativa + ¿Quieres ~ sólo se puede utilizar para preguntar los deseos del huésped.

¿Cuándo quieres visitar el Templo del Buda Esmeralda?

¿Cuándo visitarás el Templo del Buda Esmeralda?

¿Dónde te gustaría almorzar?

¿Dónde te gustaría almorzar?

¿Cuándo quieres comer?

¿Cuándo quieres comer?

¿Con quién quieres contactar?

¿Con quién te gustaría contactar?

¿Por qué quieres ir a Hong Kong?

¿Por qué quieres ir a Hong Kong?

¿Qué tipo de habitación te gusta?

¿Qué tipo de habitación te gusta?

¿Qué museo quieres visitar?

¿Qué museo quieres visitar?

¿Cómo le gustaría liquidar su factura?

¿Cómo quieres pagar tus facturas?

¿Cuánto tiempo quieres quedarte?

¿Cuánto tiempo te quedarás?

¿Cuántas entradas quieres comprar?

¿Cuántas entradas quieres comprar?

Modales en la mesa en inglés (frases)

La comida es lo más importante para las personas, y comer es algo indispensable en la vida. Comer en casa es diferente a comer en un restaurante, entonces, ¿cómo se dicen las cosas relacionadas con comer en inglés? Después de leer este artículo, creo que podrás acostumbrarte a pedir comida al comer.

[1]¿Cómo se dice salud?

[2] Entretener a los invitados en casa

[3] Inglés para cenar en restaurantes

[4] Conversación en inglés en restaurantes

En cada fiesta navideña, los británicos y los estadounidenses suelen reunirse, brindar con frecuencia y beber alegremente. ¡salud! ? ,?¡Salud! ? El sonido es interminable. Entonces, ¿qué dicen los británicos y los estadounidenses?

I. Utiliza (aquí) para...:

Brindar por tu salud/éxito. ¡Brindemos por tu salud/éxito!

2. ¡Salud por nuestra amistad! ¡Salud por nuestra amistad!

3. ¡Saludos por el nuevo trabajo de Tom! ¡Salud por el nuevo trabajo de Tom!

En segundo lugar, utiliza la salud, la suerte, etc. Para expresar: ¡buena salud! ¡Buena suerte! ¡Que todo te vaya bien! Por ejemplo:

1. ¿Tu salud, John? ¡Que lo pases genial en Manchester! Por tu salud, John, ¡espero que tengas un futuro brillante en Manchester!

2. Helen levantó su copa. ¡Buena suerte! ? Helen levantó su copa y dijo: ¡Te deseo buena suerte! ?

En tercer lugar, cuando el anfitrión o el anfitrión invita a los invitados a beber, ¡normalmente utilizan vivas! ¡Como propietario! Por ejemplo:

1. Levantó su copa,? ¡Te deseo éxito! ¡salud! ? Levantó su copa y dijo: ¡Te deseo éxito, salud! ?

Pat, ven a brindar. Pat, ven y haz un brindis.

En cuarto lugar, en situaciones más casuales, solemos utilizar ¡Aquí te explicamos cómo! ¡Feliz aterrizaje! (Argot estadounidense, utilizado originalmente por la Fuerza Aérea), etc. Por ejemplo:

Oh, vamos, vamos, David. Te deseo mucha salud, vamos, vamos David, ¡salud!

5. En situaciones más formales, los británicos y los estadounidenses a veces utilizan palabras extranjeras. Por ejemplo:

¡Prost! (Del latín, que significa ¡que haga cosas buenas! ¡Te deseo salud/buena suerte! etc.)

6. En oraciones declarativas, los británicos y los estadounidenses suelen usar brindis, ronda, aplausos. Exprésalo con palabras como como brindis/brindis y proponer un brindis. Por ejemplo:

1. Amigos, ¡quiero brindar por nuestro presidente! Amigos, ¡les propongo un brindis por ustedes, por nuestro Presidente!

Propongo ahora un brindis por la amistad entre nuestros dos pueblos. ¡Ahora propongo un brindis por la amistad entre nuestros dos pueblos!

No cabe duda de que te interesará la cocina china.

Te debe gustar la comida china.

La cena está lista. Por favor tome asiento.

La comida está lista, por favor siéntate.

¿Qué te gustaría beber?

¿Qué le gustaría beber?

Sr. Taylor, ¿prefiere cerveza o vino?

Señor Taylor, ¿quiere cerveza o vino?

¿No quieres algo más fuerte?

¿Te importaría una copa?

¡Salud por nuestra amistad y por vuestra salud!

¡Salud por nuestra amistad y por vuestra salud!

Ah, aquí viene el rollito de huevo.

Ah, son rollitos de primavera.

Sabe mejor si se come caliente.

Cómelo mientras esté caliente.

Por favor, come más.

Por favor, come más.