¿Cuál es la traducción de Partridge Sky?

Traducción:

Agitas tus coloridas mangas y sostienes una copa de vino en la mano para persuadirme a beber. Pensando en el momento en que estabas dispuesto a emborracharte con Yan Hong. . El baile fue elegante, hasta que la brillante luna que colgaba de las copas de los sauces brilló baja en el centro del edificio; el cantante cantó suavemente, hasta que el viento amainó bajo el ventilador.

Desde esa separación, siempre extraño ese maravilloso reencuentro, y cuantas veces me he reencontrado contigo en mis sueños. Esta noche levanto mi lámpara de plata para mirarte más de cerca, no sea que te vuelva a encontrar en un sueño.

Texto original:

"Perdiz Cielo·Mangas de colores sosteniendo atentamente la campana de jade" Yan Jidao [Dinastía Song]

Mangas de colores sosteniendo atentamente la campana de jade . En aquel entonces, luché pero estaba borracha y hermosa. Bailando bajo la luna en el corazón de la torre de sauce, cantando al viento bajo el abanico de flores de durazno.

Después de volvernos a ver, nos volvemos a encontrar. Tengo el mismo sueño contigo varias veces. Esta noche sólo me quedan unas pocas fotos plateadas, como si temiera que el encuentro fuera un sueño.

Introducción y apreciación de la obra

"Partridge Sky: Colorful Sleeves Holding the Jade Bell Diligently" es una obra de Yan Jidao, poeta de la dinastía Song.

Este poema describe la escena en la que el poeta y una mujer se reencuentran después de una larga separación, expresando su odio al encontrarse. La primera película utiliza palabras coloridas para describir los felices encuentros del pasado, que parecían reales pero imaginarios. El presente aparece pero luego desaparece; la segunda película expresa la sorpresa del encuentro inesperado después de una larga separación, que parece un sueño pero es real. Usando la combinación de sonido y rima, es como si una pieza musical hiciera que el oyente pareciera estar en un sueño.

La palabra completa tiene sólo unas cincuenta palabras, pero puede crear dos reinos que se complementan entre sí, ya sea real o virtual, tanto con el brillo del color como con la armonía del sonido, lo que hace que este poema tenga convertirse en la obra maestra más popular del autor.