Interpretación: Ahora los Xiongnu y Wuhuan siguen invadiendo la frontera norte y quieren atacar. Un hombre debería morir en un campo de batalla fronterizo y ser enterrado en el campo de batalla donde murió. ¿Cómo podría quedarse en la cama y disfrutar de los servicios de un niño?
Alusión:
El protagonista de "La Sábana Santa en cuero de caballo" es Ma Yuan, un famoso actor de la dinastía Han del Este, y la historia de "La Sábana Santa en cuero de caballo" viene de esto.
Durante la dinastía Han del Este, las minorías étnicas del norte a menudo invadían la frontera, quemaban, mataban, saqueaban y cometían muchos crímenes, haciendo miserables a los residentes fronterizos. En los primeros días, Ma Yuan siguió al emperador Guangwu en el sur y el norte y logró muchos resultados. Al comienzo de la dinastía Han del Este, cuando la frontera estaba en crisis, Ma Yuan siguió directamente el edicto imperial para atacar a los enemigos invasores, por lo que Liu Xiu lo nombró General Fubo. El tiempo vuela y los héroes envejecen.
Cuando Ma Yuan tenía 62 años, los hunos del norte atacaron nuevamente. Los funcionarios civiles y militares manchúes hablaron mucho, pero nadie pudo asumir la importante tarea de expulsar a los hunos del país. . ¿Cómo podría Ma Yuan quedarse de brazos cruzados en este momento? Pide que salga un ejército.
El emperador no podía soportar que Ma Yuan, de 62 años, defendiera el país por él, pero Ma Yuan persistió. "Los huesos del viejo ministro todavía son fuertes. Un hombre debería morir en el campo de batalla por su país. Después de morir sin arrepentimientos, ¿cómo puede disfrutar del servicio de sus hijos y morir en casa? ¿Cómo puede el viejo ministro retroceder ahora que ¿Tiene esa oportunidad?
El emperador no tuvo más remedio que estar de acuerdo. Más tarde, Ma Yuan murió en el ejército y dedicó sus últimas energías a la patria. Como protagonista del funeral de Ma Ge, el espíritu fuerte y vigoroso de Ma Yuan, intrépido ante la vida y la muerte, todavía es admirado por las generaciones futuras.
Datos ampliados 1, interpretación de "Ma Ge's Body Wrapping":
Envolver el cuerpo con piel de caballo. Se refiere principalmente a los soldados que murieron en el campo de batalla, describiendo la voluntad de luchar y morir por el país.
2. La gramática de "Wrapped in Mari":
Tipo sujeto-predicado; usado como predicado, atributivo y objeto con elogio;
3. Sinónimos:
Sacrificar la vida por la patria: sacrificar la vida por la lealtad a la patria. Para: utilizar. Cuerpo: vida. Martirio: sacrificar la vida por algún fin.
Fuente: Crónicas de los Tres Reinos, Shu, "Jiang Yuan" de Zhuge Liang: "No seas codicioso cuando veas ganancias, no seas lujurioso cuando veas belleza, sacrificando tu vida por el El país es solo una cosa."
Interpretación: No seas codicioso cuando veas ganancias. La codicia, ver la belleza no es demasiado, y sacrificar la vida por la rectitud y ser leal al país es solo esto. idea.
4. Antónimos:
Retirada antes de la batalla: se refiere a la huida durante la guerra, y también se refiere a la retirada y huida en el último momento.
Fuente: "Comentarios breves" de Xu Mingguangqi: "En Francia, los que escapan por primera vez son atados y golpeados, y los que vuelven a escapar son decapitados; cuando escapan, son decapitados por primera vez. tiempo."
Interpretación: Según la ley, una persona que escapa por primera vez es atada, golpeada y luego golpeada hasta la muerte; una persona que escapa de la batalla es asesinada lo antes posible.