Para algunas empresas coreanas en Shanghai, la competencia en la feria de empleo de este año es extremadamente feroz. El responsable de una empresa coreana admitió que no es fácil encontrar un traductor coreano que cumpla con todos los requisitos. La clase de formación de idioma coreano de Han descubrió que la mayoría de los entrevistados en las ferias de empleo eran recién graduados. Después de todo, los recién graduados no tienen experiencia práctica en traducción al coreano y lleva mucho tiempo hacer una buena traducción. En términos generales, la mayoría de las empresas todavía esperan que los traductores que contratan puedan ser independientes cuando se incorporen a la empresa.
Además, en lo que respecta a las perspectivas de empleo actuales, la mayoría de las empresas e instituciones prestan más atención a la capacidad práctica de los solicitantes que a los certificados a la hora de contratar. Por supuesto, para mejorar la propia ventaja en la competencia, es impecable equilibrar capacidades e impuestos. Hay muchos compatriotas coreanos en China que dominan el coreano y el chino, por lo que tienen ciertas ventajas laborales. En términos generales, cuando muchas empresas e instituciones contratan traductores coreanos, para ahorrar costos, prefieren contratar candidatos coreanos, pero esto no significa que los candidatos han no tengan oportunidades. En las clases de formación de coreano se cree que, mientras continúe mejorando sus habilidades de traducción de coreano, no será difícil encontrar un trabajo de traducción adecuado.