Cómo integrar la poesía antigua en la composición del examen de ingreso a la universidad

Primero, el uso de la poesía. El llamado uso significa interceptar una determinada parte del poema y convertirlo directamente en nuestro lenguaje de composición o utilizar nuestro propio lenguaje para interpretar la concepción artística del poema. El lenguaje es la luna fría y silenciosa, el tranquilo estanque de lotos, el barco de pesca en las olas blancas en las afueras de Qinhuangdao, la garceta en el cielo azul y la vela blanca junto al barco hundido. En el idioma chino de Leng Xiangfei, estas palabras no citan directamente los poemas de Du Fu, Liu Yuxi y Gong Zizhen, sino que usan las imágenes de sus poemas como parte integral de su propio lenguaje de composición o el autor usa audazmente su propio lenguaje para describir la concepción artística de los poemas. Este pasaje nos recuerda la concepción artística de la poesía y nos lleva a una concepción artística poética familiar. Sin embargo, podemos sentir la voz del autor de la composición. Del mismo modo, también puede incrementar el estilo literario del artículo. Por supuesto, lo más importante al escribir un párrafo de este tipo es la capacidad del autor para analizar, comprender y resumir el poema. Si no comprendes la concepción artística del poema y lo aplicas de manera casual, será como "pintar un tigre en lugar de un perro".

La segunda es la poesía de imitación. Este método consiste en que el autor escriba otro (primer) poema de la misma forma en su propio idioma basándose en la forma del poema, para lograr el propósito de expresar sentimientos. Por ejemplo, hay este pasaje en un ensayo titulado "Hogar": Soñé que de repente llegaba a casa por la noche, había mucha agua y estaba ocupado pescando. Los cuatro se quedaron sin palabras, pero el viento era frío. Se espera que cada año, cuando sienta nostalgia, sea una noche de luna en Lu'an. La composición es una buena imitación de "Jiangchengzi" de Su Shi: tuve un sueño por la noche y de repente llegué a casa, Xiaoxuan Chuang se estaba disfrazando. Me miré en silencio, pero lloré mil veces. Se espera que mi corazón se rompa cada año y que la luna sea corta. "Jiangchengzi" de Su Shi expresa mi anhelo por mi difunta esposa, recordando la belleza del pasado y mirando la desolación. ¿Y qué pasa con el anhelo de "hogar"? En comparación con las figuras ocupadas de la gente de mi ciudad natal y las animadas escenas laborales, en comparación con los "cuatro silencios" que me rodean, ¡solo hay un anhelo infinito! Se puede decir que la poesía de imitación no sólo puede guiar a los lectores hacia la concepción artística del poema original con la ayuda de la poesía, sino también mostrar la capacidad del autor para "aplicar lo que ha aprendido" por escrito, haciendo que el artículo sea sobresaliente. No sólo la poesía clásica es adecuada para la imitación, sino que la poesía moderna también puede aprender de "Gong Yu"