Gao He acusó falsamente a un viejo amigo que era traductor de chino clásico.

El texto completo y la traducción de Gao He "Slandering an Old Friend" en chino clásico son los siguientes:

Texto original

Gong comenzó a moverse y se convirtió en primer ministro, así que. lo felicitó. Comer arroz con mijo y cubrir con un paño. Se quejó: "¿Por qué los viejos amigos tienen que ser ricos? Yo tengo mi propia colcha de mijo". Fue una vergüenza y un gran insulto. Le dijo a People: "Gong Sunhong dictó la historia de Du Sim. Su abrigo estaba entumecido. Había cinco ollas en la cocina y un plato afuera. ¿Puedes mostrárselo al mundo?" Entonces el tribunal lo corrigió. Hong suspiró y dijo: "Es mejor ser un extraño que encontrarse con un viejo amigo".

Segundo, traducción

1. o sirvientes. Después de convertirse en primer ministro, su viejo amigo Gao E lo siguió. Gongsun Hong le dio cereales secundarios y lo cubrió con colchas. Gao He se quejó: "¿Por qué me torturas por tener dinero? Yo también puedo tener comida tosca y edredones de tela". Gong se sintió muy avergonzado.

2. Gao He le dijo a People: "Gong usa un abrigo de visón en casa y un abrigo de arpillera afuera. Hay cinco ollas con platos en la cocina y solo un plato afuera; ¿cómo puede aparecer al frente? del mundo? ¿Mostrar su honestidad? "Entonces el tribunal sospechó que él (refiriéndose a Gong) era hipócrita y honesto. Gong suspiró y dijo: "Preferiría encontrarme con un mal invitado que con un viejo amigo".

El conocimiento relevante del chino clásico es el siguiente:

1. El lenguaje escrito contiene rica información histórica y cultural en la antigua China. Para dominar los conocimientos relevantes del chino clásico, primero es necesario comprender sus características, antecedentes históricos y ámbito de aplicación. En primer lugar, existe una gran diferencia entre el chino clásico y el chino moderno, con vocabulario, gramática y expresiones únicas.

2. Por ejemplo, las palabras monosilábicas se usan comúnmente en chino clásico y las palabras bisilábicas se usan comúnmente en chino moderno. La estructura de las oraciones en chino clásico también es relativamente compleja y, a veces, es necesario usar palabras; orden, palabras funcionales y medios retóricos para expresar significado. Por lo tanto, aprender chino clásico requiere paciencia y cuidado, comenzando con el vocabulario, la gramática y los patrones de oraciones, y gradualmente acumulando y dominando sus características.

3. En segundo lugar, los antecedentes históricos del chino clásico también son un aspecto que necesita atención durante el proceso de aprendizaje. Dado que el chino clásico es una lengua escrita antigua, su aparición y desarrollo están estrechamente relacionados con el trasfondo social, político y cultural de la época. Por lo tanto, comprender el período histórico y los antecedentes del chino clásico puede ayudarnos a comprender mejor su significado y propósito.