El japonés y el coreano tienen ciertas * * * características y están muy influenciados por el chino. La pronunciación de muchas palabras es muy parecida a la del chino. Muchos caracteres chinos en japonés son símbolos fonéticos, es decir, se leen según su pronunciación china. Es la forma más sencilla y fácil de memorizar para los chinos, pero es demasiado difícil para los europeos y estadounidenses. El coreano también tiene caracteres chinos, pero no son fáciles de leer literalmente. El coreano y el japonés tienen una gramática similar, que es la inversión.
Coreano, japonés o inglés, ¿cuál es mejor?
He aprendido los tres idiomas. Mi sensación es que el inglés es el más complicado, con demasiadas palabras y muchos usos flexibles. Una simple conversación es imposible durante un corto período de tiempo. La pronunciación coreana es particularmente difícil de aprender y la parte de pronunciación es diferente a la del chino. La pronunciación japonesa es mucho más simple que la coreana y creo que suena mejor que el coreano.