A pesar de la feroz oposición de Luo Shian, Ma Zongrong y su esposa en Guoxin regresaron resueltamente a la patria asolada por el desastre en 1933. Ma Zongrong enseña en la Universidad de Fudan, mientras que Luo Shimi trabaja en la escuela secundaria de ciencias de educación rural de la Academia Lida y al mismo tiempo se desempeña como directora de la escuela primaria. Los dos o tres años posteriores a su regreso a China fueron su época más feliz, y también el período más fructífero de creación y traducción. Se hicieron amigos cercanos de muchos escritores, Ba Jin, Jin Yi, Li Jianwu, Li Liewen y Huang Yuan eran invitados frecuentes en casa. Alentada por sus amigos, Luo Shimi no sólo tradujo obras literarias extranjeras, sino que también escribió el cuento "Born Beauty" basado en su experiencia de vida en Jianyang cuando era una adolescente. Este trabajo la convirtió en un éxito de taquilla y entró en las filas de las escritoras destacadas. Cuando se publicó la novela, Ba Jin le dio a Luo Shimi el seudónimo "Luo Shu", y desde entonces Luo Shimi "vivió para siempre bajo este seudónimo". ("Luo Shu" de Li Jianwu).
Durante este período, Ma Zongrong publicó sus traducciones en revistas como "Literature", "World Literature" y "Literary Series". También dedicó mucha energía a traducir y presentar la situación de los círculos literarios extranjeros, y escribió "Revista literaria francesa", "El novelista francés Hugo", "Hugo en el corazón de los franceses modernos", "Los pensamientos de Babisset sobre Hugo" Comentario " . Tradujo "La muerte de Balzac" de Hugo, "George Sand", "Balzac y Zola" de Bly y "Nuevos ensayos sobre Zola" de Boehm. Sus traducciones no se limitaron a la literatura francesa, sino que también tradujo las obras de Tolstoi y del poeta belga Maeterlinck. El 18 de junio de 1936, tras la muerte de Gorky, Ma Zongrong tradujo "El novelista de una nación" del escritor francés Bloch para conmemorar a este maestro de la literatura proletaria. Como nacionalidad Hui, Ma Zongrong concede gran importancia a la literatura árabe. Tradujo la obra árabe "Historias de pájaros en la literatura" del 65438 al 0934 e hizo un prefacio para presentar la situación de la literatura árabe.
La guerra dejó a un ganso solitario.
En el otoño de 1936, debido a la presión de la vida, Ma Zongrong llevó a su esposa e hija a enseñar en la Escuela de Artes Liberales de la Universidad de Guangxi. Fue respetado por Huang Xu, Li Zongren y Bai. Chongxi y otros en Guangxi. Pero Luo Shu odia socializar y este es el pico de su creatividad, por lo que está muy apegada a Shanghai. Insistió en ir a Shanghai o Hangzhou a escribir. Sin embargo, en ese momento estaba embarazada. En el verano de 1937, Ma Zongrong acababa de enviar a su esposa e hija a Shanghai cuando estalló el "8 13". Tuvieron que regresar a su ciudad natal, Chengdu, respectivamente.
Después de regresar a su ciudad natal, Ma Zongrong enseñó en la Universidad de Sichuan. Primero cooperó con Zhou Wen para establecer un equipo de trabajo literario y artístico anti-enemigo, pero no tuvo éxito. Más tarde, junto con Li, Zhu Guangqian, Zhou Taixuan, Luo Niansheng y otros, inició el establecimiento de la "Sucursal de Chengdu de la Asociación Antienemigo de Arte y Literatura de China". El tío Luo publicó artículos en periódicos promocionando la Guerra Antijaponesa. Durante un tiempo, el apartamento de Ma Zongrong y su esposa en la calle Paotong se convirtió en un lugar de reunión para los intelectuales de Chengdu. Sin embargo, los días eran largos Cuando Ma Zongrong y su esposa se dedicaron con entusiasmo a la obra literaria y artística de la Guerra Antijaponesa, se produjo una catástrofe: después de dar a luz a su hijo, Luo Shu de repente se dio por vencida debido a la fiebre puerperal. Este día es el 27 de febrero de 1938.
Luo Shu se fue, dejando atrás a un solitario Ma Zongrong y un par de niños hambrientos. La muerte de su amada esposa hizo que Ma Zongrong de repente se sintiera como un ganso solitario que había perdido a su esposa y sufría un gran dolor. Ma Zongrong, cuyo apoyo espiritual se ha derrumbado, ya no quiere quedarse en su triste ciudad natal. En el verano de 1939, fue a Chongqing por invitación de la Universidad de Fudan, que en ese momento se había trasladado a Chongqing.
Durante los difíciles años de la Guerra Antijaponesa, Ma Zongrong estaba enseñando mientras estaba ocupado con la Guerra Antijaponesa. Como es hui, presta especial atención a despertar a sus compatriotas hui para que participen en la guerra de resistencia. Se unió a la iniciativa de la Asociación de Investigación de la Cultura Musulmana e hizo un trabajo muy fructífero en el desarrollo de la cultura Hui y el fortalecimiento de la unidad de Hui y Han. Durante este período, continuó completando la traducción de la novela de Zola "La Germinación", pero el manuscrito se perdió justo antes de ir a imprenta. ¡Este es otro duro golpe para Ma Zongrong! Después de mucho tiempo, volvió a coger el bolígrafo y, junto con Li, tradujo "El sueño" de Zola. Sólo entonces continuó su trabajo de traducción. En 1944, Ma Zongrong también compiló una colección de ensayos "Scavengers" con la ayuda de amigos. Esta es la única colección que queda de su obra.
Ma Zongrong es una acérrima luchadora por la democracia. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, la gente de todo el país anhelaba que China se convirtiera en un nuevo país pacífico, democrático y próspero. Pero la guerra civil rápidamente hizo añicos las buenas intenciones de la gente. La Universidad de Fudan regresó a Shanghai, pero la vida no cambió. La escuela estableció la "Asociación de Profesores Universitarios de Democracia" con los profesores como organismo principal. Ma Zongrong participó activamente en el movimiento democrático contra el hambre, la guerra civil y la persecución.
Emitió declaraciones, dejó de enseñar, presentó peticiones, a menudo enviaba personalmente a los estudiantes a casa con bastones gruesos y escondía en casa a los estudiantes de la lista negra. Esta serie de acciones despertaron un fuerte descontento por parte de las autoridades. Durante las vacaciones de verano de 1947, la escuela amenazó con expulsar a Ma Zongrong y le exigió que detuviera inmediatamente las actividades democráticas, pero Ma Zongrong se negó severamente. Entonces la escuela despidió a Ma Zongrong. De esta forma, la dictadura expulsó de la Universidad de Fudan a un conocido profesor.
Dispuesto a morir en Shanghai
Después de dejar Fudan, la Universidad Provincial Nacional de Taiwán contrató a Ma Zongrong ese otoño. Al salir de Shanghai, su viejo amigo Ba Jin llevó una caja y envió a Ma Zongrong a bordo. En la provincia de Taiwán, la vida de Ma Zongrong ha mejorado temporalmente. Tiene un grupo de amigos como Tai Jinnong, Xu Shoushang, Li Liewen, Qiao Dazhuang, etc., y su estado de ánimo es temporalmente cómodo. Sin embargo, los buenos tiempos no duraron mucho. A medida que la guerra civil se intensificó, la atmósfera en la provincia de Taiwán se volvió cada vez más tensa. Xu Shoushang fue asesinado por un espía, Qiao Dazhuang fue despedido, regresó a Suzhou y se hundió hasta el fondo. Todo esto le dio a Ma Zongrong un duro golpe mental. Para empeorar las cosas, sufría de nefritis severa, edemas en todo el cuerpo y le costaba incluso mantenerse en pie. Ba Jin escribió una carta para aconsejarle que primero buscara tratamiento médico en la provincia de Taiwán. Ma Zongrong respondió y dijo: "Me gustaría morir en Shanghai". Entonces, a principios de 1949, Ma Zongrong fue resueltamente embarcado de regreso al continente. Cuando llegó a Shanghai, sus primeras palabras al ver a Ba Jin fueron "¡Te veo!..."
Ma Zongrong, que regresó a Shanghai, aún no había recibido tratamiento debido al caos. La condición empeoró día a día hasta el 10 de abril de 1949. Ma Zongrong, que padecía insuficiencia renal, finalmente falleció en la pobreza y la guerra. Ma Zongrong sufrió un gran dolor antes de su muerte. Según la hija de Ma Zongrong, Ma Xiaomi: "Cuando me estaba muriendo, debido a la ley marcial nocturna, ni siquiera podía enviarlo al hospital para recibir tratamiento de emergencia. Bajo la tenue luz, mi hermano y yo vimos morir a nuestro padre. "
De esta manera, un excelente traductor acabó tristemente con su vida en la guerra y la pobreza.
La amistad entre Ma Zongrong y Ba Jin
La familia Ma Zongrong tiene una profunda amistad con Ba Jin. Ma Zongrong y el tío Luo son los mejores amigos de Ba Jin.
Ma Zongrong y Ba Jin se llevaron bien. Un día de 1929, cuando se conocieron por primera vez en la casa de su amiga Sophie, Ma Zongrong le confió abiertamente su secreto a Ba Jin. A partir de entonces se hicieron amigos íntimos que hablaban de todo. Treinta y tres años después, Ba Jin recordó con cariño su amistad de toda la vida en el artículo "En memoria del hermano Ma Zongrong". Ba Jin dijo: "Él es mi mejor amigo. Él confía en mí. Si escucha a otros decir cosas malas sobre mí, peleará con los demás".
Luo Shu conoció a Ba Jin poco después de regresar a China en 1935 de. Luo Shu considera a Ba Jin como una mentora, y Ba Jin también piensa que Luo Shu atrae a sus amigos hacia ella como una "hermana mayor". "Todos creemos en ella y la amamos". La casa de Luo Shu se convirtió en un lugar de reunión para Ba Jin y un grupo de intelectuales. En "En memoria de un amigo", Ba Jin también describió su amistad de vida o muerte con Ma Zongrong y Luo Shu: Confiado por sus amigos, Ba Jin arriesgó su vida para sacar una caja del cordón japonés, que contenía un pistola, 100 cartuchos de munición y un paquete de documentos de voluntariado. Ba Jin los mantuvo en la casa del tío Luo durante un año. En aquella época terrible, ¡cuánto coraje se requería!
Ba Jin fue indispensable para que Luo Shu se convirtiera en una destacada escritora en la década de 1930. La mayoría de las novelas de Luo Shu fueron creadas con el apoyo de amigos como Ba Jin. Después de escribir "El nacimiento de la esposa", fue Ba Jin quien lo publicó por primera vez en el "Literature Monthly" editado por él y el propio Jin Ba Jin también escribió el seudónimo "Luo Shu". Tres meses después de la muerte de Luo Shu en 1938, Ba Jin editó y publicó la primera colección de novelas "La esposa de un hombre" para Luo Shu. En junio del año siguiente, publicó la colección de novelas "Un rincón de la tierra". En 1941, Ba Jin editó y publicó una colección de novelas y ensayos "Fish Cave" para Luo Shu. Ba Jin no sólo se dedicó a sus amigos, sino que también dejó un valioso legado para la literatura china.
Después de la muerte de Ma Zongrong, Ba Jin se hizo cargo de los hijos de Ma Zongrong y Luo Shu. Décadas más tarde, Ba Jin también escribió un ensayo en memoria de Ma Zongrong, "En memoria del hermano Ma Zongrong", con un sentimiento de "deuda". Ba Jin dijo: "Vi en él la rectitud de los intelectuales chinos".