La pronunciación es la siguiente:
Significado:
1. El significado extendido es ser iguales y competir entre sí.
2. Confrontación, por extensión, competencia.
3. Testarudo y arrogante.
Explicación detallada: También conocido como "Jie Kang".
1. Los pájaros vuelan arriba y abajo, arriba y abajo.
2. Por extensión, están a la par y compiten entre sí.
3. Confrontación, por extensión, competencia.
4. Testarudo y arrogante.
Fuente:
1. También conocido como "Jie Kang". 1. Los pájaros vuelan arriba y abajo, arriba y abajo.
"Poesía·Beifeng·Yanyan": "Las golondrinas vuelan y vuelan".
"Feng Qiuhuang" de Sima Xiangru de la dinastía Han: "¿Por qué? Cruzando el cuello, son como patos mandarines, volando en el aire."
El poema "El ganso salvaje solitario" de Xu Hun de la dinastía Tang: "En el pasado, había dos pares de caballos, y la luz primaveral brillaba en el estanque".
"El ganso salvaje solitario" de Pan Feisheng. El poema titulado "La puerta de piedra secreta": "Aquí viene el secreto, y el cielo está alto y alto".
2. Se extiende a la apariencia de saltar hacia arriba y hacia abajo.
El volumen 22 de "Parallel Style Wenchao" cita "La oda de Zhang Junbiao a la orden Chang Dang Yin en la antigua ciudad del valle de la dinastía Han": "Cuando la Orden Dang Yin fue trasladada, los funcionarios y el pueblo se saludaron como nubes."
3. Quiere decir que no están a la par y compiten entre sí.
"Prefacio de la biografía del libro de Jin·Wenyuan": "Pan (Pan Yue) y Xia (Xia Houzhan) continuaron brillando y compitieron con los personajes famosos".
Canción "Historia · "Dos extraños de Gusu" de Dynasty Yue Ke: "[El estúpido monje taoísta] no tiene apariencia inteligente y su discurso es extraño. Él (He Jieyi) está en desacuerdo con él".
"Zhan Huakui" de Li Yu de la dinastía Ming. "Veintitrés Chu": es de naturaleza ruda y audaz, y es igual a Liu Ling y Ruan Ji.
"Prefacio a la colección de poesía Jian Wuxuan" de Liu Dakui de la dinastía Qing: "Zhongqun tiene un espíritu único y majestuoso, que lo distingue de los autores antiguos".
"De Kang Zhouyi" Hui Feng" Volumen 5 de "Ci Hua": "Zheng Ruying no tiene palabras hermosas y tiene un carácter pequeño. Su poesía y letras están a la par de Bian Sai y Kou Mei".