Resultados de la investigación científica de Longjiang

Artículo:

"Sobre estrategias y métodos para fortalecer la participación estudiantil en la enseñanza de la literatura británica y estadounidense" (inglés), "Foro de investigación transcultural", Wuhan University Press, 2006.

"La era mágica en la mente de los niños", "Investigación en literatura extranjera", número 4, 2005.

"Sobre cuestiones básicas en la selección y uso de materiales lingüísticos" (inglés), Revista de la Universidad de Wuhan (edición de Humanidades), número 6, 2002.

"Sobre las características centrales del pensamiento y el arte poético de Keats", "Jianghan Forum", marzo de 2006, 5438 0 (Número 250)

En "Oda al Otoño" Doble dramatismo escena, "Revista de la Universidad de Wuhan (Edición de Humanidades y Ciencias Sociales)", 2000, recopilación de información en idiomas extranjeros.

"Mirando la traducción de Shakespeare de Zhu Shenghao de "Macbeth"", Revista de la Universidad Normal de China Central (Edición de Humanidades y Ciencias Sociales), álbum 1998.

Libros y libros de texto:

"Guía de estudio del curso de literatura británica", Wuhan University Press, 2006 (editor asociado)

"Apreciación de las novelas clásicas británicas y estadounidenses " , Wuhan University Press, 2005 (segundo editor)

"Tutorial de literatura británica (1)" (edición revisada), Wuhan University Press, 2004 (editor asociado)

Autoestudio orientación sobre lecturas seleccionadas de literatura británica y estadounidense (versiones en chino e inglés), Foreign Language Teaching and Research Press, 2001-2002 (con 40.000 palabras)

"Contemporary College English CET-6 Teacher's Book", Foreign Language Teaching and Research Press, 2002 (654,38 millones de palabras)

Libro para profesores de nivel 4 de lectura intensiva en inglés universitario contemporáneo, Foreign Language Teaching and Research Press, 2001 (30 000 palabras)

Compilado:

"Nobel: De empresario muerto a pacifista", Reader Magazine, 12, 2002.

Maestría en Literatura Occidental, Prensa de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong, 2001 (30.000 palabras)

Notas de adaptación:

Docenas de traducciones de "English Square" Revista, Hubei Education Press, 2000 hasta la actualidad.

"Traveling Across America" ​​​​(nueva edición), Hubei Education Press, Ladder Co., Ltd., 1999 (alrededor de 150.000 palabras).

Traducción:

Prefacio a "El camino hacia la revitalización: octavo plan quinquenal para el progreso tecnológico de las empresas de Hubei", Editorial Hongqi, 1996.

5 episodios de "The Brave Fighter", Hubei Economic Television, 1995.

Episodio 1 de Blue Planet, Wuhan TV, 1995.

Dos episodios de "Supreme Hero", estación de televisión de Wuhan, 1994.

pyright 2024 Red idiomática china All rights reserved