Las montañas están muy lejos en el horizonte y no hay humo en las crestas.
Los pinos son bajos y ligeramente cubiertos, y las enredaderas delgadas y débiles.
Shi Ming es como un espejo colgante y Moss es como el dinero del mercado.
Aún no puedo conseguir lo inmortal.
2. Traducción
Las montañas están muy lejos en el horizonte y no hay humo en las crestas.
El pino susurra al padre, y la familia de la vid cuelga.
El mundo es tan brillante como un espejo colgante, y el musgo es como el dinero del mercado.
La estrategia temporal es el Bastón del Dragón, donde hay dioses.
3. Apreciación
Aunque las obras de Luo expresan en su mayoría frustración e ira personal, no están esculpidas deliberadamente y han contribuido en cierta medida a cambiar el deslumbrante estilo poético de los primeros Tang. Dinastía.
Luo (hacia 619-hacia 687) era un turista, de nacionalidad Han, procedente de Yiwu, Wuzhou (actualmente Yiwu, Zhejiang). Los poetas de principios de la dinastía Tang, Yang Jiong y Lu, también eran conocidos como los "Cuatro héroes de principios de la dinastía Tang".