La traducción clásica china de Liezi en "Altas montañas y aguas corrientes"

1. Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar la canción "Montañas y aguas que fluyen", pero nadie puede entenderla. Tocaba el arpa en las altas montañas y su música era alta y baja.

Finalmente un día, un leñador que pasaba cortando leña entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi. El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después.

Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había muerto a causa de una enfermedad, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música. Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su amigo cercano. Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano.

2. Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar una canción llamada "Flowing Water in the Mountains", pero nadie puede entenderla. Tocaba el piano en la montaña y su música era alta y baja.

Finalmente un día pasó por allí un leñador que estaba cortando leña y entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi. El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después.

Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había muerto a causa de una enfermedad, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música. Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su amigo cercano. Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano.

3. Un día, Boya y Zhong Ziqi estaban nadando a la sombra del monte Tai. Se detuvieron bajo una roca durante una fuerte lluvia. Boya estaba frustrada, así que tocó el piano un rato. Qin Le primero mostró la escena de la lluvia cayendo sobre el arroyo de la montaña y luego simuló el sonido del arroyo de la montaña creciendo y las rocas y la tierra cayendo. Una vez completada cada pieza musical, Zhong Ziqi "necesita agotar toda la diversión" para hacer que la imagen de la música sea extremadamente transparente. Boya dejó el piano en ese momento y suspiró: "Está bien, está bien, puedes escuchar tu interés en esta canción. Lo que piensas es lo que pienso. ¿Dónde puedo esconder mi voz?". Entonces se hicieron amigos cercanos en la vida.

Lieyukou grabó en "Liezi·Tangwen": "Bo Ya es bueno tocando la batería y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya toca la batería y el piano y su objetivo es escalar montañas. Zhong Ziqi dijo: ' Bien, yo y yo Decidimos gestionar el agua, Zhong Ziqi dijo: "Es tan alto como el monte Tai". "" El capítulo original de los registros "Chun Qiu" de Lu: Al escuchar el guqin, Fang Guqin miró el monte Tai y dijo: "¡Qué buen guqin!" Tan majestuoso como el monte Tai. Cuando era joven, mi objetivo era producir agua. Zhong Ziqi dijo: "Tocar el piano es tan bueno, como agua corriente".

4. La antigua traducción china de "山有水" debería ser del Período de Primavera y Otoño. Había un hombre llamado Yu Boya, un pianista famoso en ese momento, que dominaba la melodía y tenía excelentes habilidades para el piano. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Había aprendido de otros y sus habilidades con el piano habían alcanzado un alto nivel. Pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente. Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera disfrutar del paisaje natural y escuchar las olas del mar. Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que chapoteaban; las aves marinas rugían y cantaban; los árboles en el bosque eran exuberantes y exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas. Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza subiera a mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes. El profesor le dijo: "Has aprendido".

Una noche remando en Boyá. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla. Cuando Boya escuchó el sonido, salió del bote y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés.

Boya tocó una canción alabando las montañas y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es majestuoso y majestuoso, como el monte Tai alcanzando las nubes!"

Chino clásico: traducción de montañas y aguas corrientes: Boya. Es bueno tocando el guqin y las campanas. Ziqi es bueno escuchando. Boya apuntó a la alta montaña y Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Eres como el monte Tai!" Boya se centró en el agua que fluía, y Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Yang Yang es como un río!" dijo Boya. Después de su muerte, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocar la batería.

Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar una canción llamada "Flowing Water in the Mountains", pero nadie puede entenderla. Estaba tocando el arpa en la montaña, y el sonido del arpa era alto y bajo. Finalmente un día pasó por allí un leñador que estaba cortando leña y entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi. El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después. Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había fallecido, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música. Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su amigo cercano. Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano.

Espero que pueda ayudarte

6. La antigua traducción china de "Altas montañas y aguas corrientes" es de 5 puntos.

Bo Ya es bueno tocando el piano, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando el piano. Boya toca el piano y su interés radica en la montaña. Zhong Ziqi dijo: "Bueno, ¡es tan alto como el monte Tai!" Su interés radica en el agua que fluye. Zhong Ziqi dijo: "¡Sí, es tan ancho como un río!" Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió el guqin y sus cuerdas y dejó de tocar el piano porque no había suficientes personas para volver a tocarlo.

Bo Ya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya tocaba el piano y pensaba en las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Es tan alto como el monte Tai!". Pensando en el agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡El agua poderosa parece un río!". Zhong Ziqi debe saber lo que Boya se perdió. Boya estaba visitando la parte norte del monte Tai cuando de repente se encontró con una fuerte lluvia bajo las rocas. Me sentí triste, así que cogí el piano y comencé a tocar. Al principio fue el sonido de una lluvia continua, y luego fue el sonido de deslizamientos de tierra y grietas del suelo. Cada vez que toca una pieza musical, Zhong Ziqi siempre puede encontrar la fuente de su interés. Boya dejó su piano y suspiró: "¡Escucha música! La imaginación en mi mente es como mi corazón. ¿Dónde puede escapar de tus oídos el sonido de mi piano?"

El primer artículo es que lo escribí yo mismo. El segundo artículo está en la Enciclopedia Baidu. . Adjuntamos la primera explicación de la Enciclopedia Baidu.

Bo Ya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya tocaba el piano y pensaba en las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Es tan alto como el monte Tai!". Pensando en el agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡El agua poderosa parece un río!". Zhong Ziqi debe saber lo que Boya se perdió. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió los hilos de su qin y dejó de jugar, pensando que no había ningún confidente en el mundo.

7. Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar una canción llamada "High Mountains and Flowing Waters", pero nadie puede entenderla. Tocaba el piano en la montaña y su música era alta y baja.

Finalmente un día pasó por allí un leñador que estaba cortando leña y entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi. El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después.

Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había muerto a causa de una enfermedad, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música. Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su amigo cercano. Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano.

8. El texto original de "Lie Zi Tang Wen" escrito por Zheng Lie Yukou en el período clásico chino de montañas, ríos, aguas fluidas y estados en guerra, su amigo Zhong Ziqi lo escuchó y. Los tambores tocaron contra el monte Tai.

Zhong Ziqi dijo: "¡Es bueno tocar el tambor y el arpa, pero no la montaña!" Después de algunas opciones, volvió a apuntar al agua que fluía: "Es bueno tocar el tambor y el piano, pero la sopa. ¡Es como agua corriente!" Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocarlo, pensando que el mundo estaba lleno de tambores.

Un sabio no toca la batería solo. Aunque hay santos y sabios, nadie puede encontrarlos. ¡Los sabios les son leales! Aquellos que no recorran mil millas esperarán a que llegue Bole más tarde.

Bo Ya es un pianista famoso con excelentes habilidades para el piano, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando música. Cuando Boya toca el piano, piensa en escalar montañas.

Zhong Ziqi dijo alegremente: "¡Qué gran espectáculo! ¡Parece que he visto una montaña imponente!" Boya volvió a pensar en Liushui, y Zhong Ziqi dijo: "¡Qué gran espectáculo! Es como ver el ¡vasto océano!" Cada vez que Boya piensa en algo, Zhong Ziqi puede entender lo que Boya está pensando por el sonido del piano. Una vez, los dos fueron al norte del monte Tai a jugar juntos. Cuando estaban de buen humor, de repente empezó a llover intensamente y vinieron a refugiarse debajo de una gran roca. Boya de repente se sintió muy triste, así que sacó el piano que llevaba consigo y empezó a tocar.

Comencé a reproducir el sonido de la llovizna y luego el sonido de las montañas al romperse. Cada vez que tocaba, Zhong Ziqi podía escuchar el significado expresado por el sonido del piano.

Bo Ya dejó el piano y suspiró: "Sí, sí, puedes imaginar mi concepción artística cuando toco el piano. ¡Mi piano no puede escapar a tu oído de todos modos!" p> p>

"Apreciación de Liezi" Tang Wen ficcionalizó 15 extrañas historias en el extranjero, todas en forma de fábulas, en su mayoría expresadas en forma de preguntas y respuestas, al igual que "Cien mil por qués" en el Período de los Reinos Combatientes. Está hecho para sorprender y desconcertar al mundo. Su propósito es mostrar la grandeza y la diversidad del mundo. Está lleno de ciencia natural, dialéctica simple, principios de vida y algunos también están llenos de fantasía científica, lo que ayuda a la gente a comprender. las leyes de la naturaleza y tiene un significado positivo romper con la visión tuerta de las personas y ampliar sus horizontes.

Liezi, también conocido como Kou, también conocido como Yu Kou (también conocido como "Yong Kou". y "Guo Kou"), fue una figura taoísta en el Período de los Reinos Combatientes tempranos, Laozi y Zhuangzi La figura representativa del taoísmo entre ellos, un nativo de Zheng, fue aproximadamente al mismo tiempo que Zheng Miaogong. Su conocimiento se originó en Huangdi Laozi. , y abogó por esperar cambios.

Liezi dedicó su vida al estudio moral y estudió con Guan Yinzi y Hu, Lao Shang, Zhi Bo Gao Zi, etc. Vivió recluido en Zheng durante. cuarenta años, practicando el budismo en silencio sin buscar fama ni fortuna.

Escribió 20 libros y no hizo nada. Hoy en día, están Tian Rui, Zhong Ni, Tang Wen, Yang Zhu y Li Ming. el resto está perdido.