La traducción frase por frase de Ma Shuo

1. Hay un tronco en el mundo y un caballo de mil millas.

Solo hay un caballo de mil millas en el mundo si existe Bole.

2. Un caballo de mil millas es común, pero un tronco es poco común.

Los caballos de mil millas suelen existir, pero Bole no siempre existe. 3. Aunque hay un caballo famoso,

Por lo tanto, aunque haya un caballo precioso,

4 Sólo (zhǐ) fue humillado por el esclavo, (pi án) murió. en (c áo La distancia entre ) y (li) no se llama miles de millas.

Simplemente fue humillado en manos de esclavos y murió en un abrevadero (con caballos comunes), por lo que no se le llama caballo de las mil millas.

5. Si un caballo viaja a mil millas de distancia, necesitará un mordisco (sh í) o una piedra (d àn).

Un caballo que viaja miles de kilómetros al día puede comer una piedra y cinco granos después de una comida. 6. Las personas que comen caballos no saben que pueden comer miles de kilómetros.

Las personas que alimentan a los caballos caminan miles de kilómetros cada día y no saben cómo alimentarlos.

7. Este es un caballo. Aunque tiene la capacidad de viajar miles de kilómetros, no está lleno (sh í) y no tiene fuerza, por eso es hermoso (xi àn). Traducción: (Entonces) Aunque ese caballo tiene la capacidad de viajar miles de millas por día, no está lleno de comida y no puede cumplir con sus expectativas, y sus talentos y hermosas cualidades no se expresarán.

8, y ni tú ni Changma podéis conseguirlo.

¿Invitarlo a viajar miles de kilómetros?

Si quieres estar en pie de igualdad con un caballo común y corriente pero no puedes, ¿cómo puedes esperar que recorra miles de kilómetros al día?

9. La estrategia no va en la dirección adecuada, la comida (s √) no puede aprovechar al máximo las cosas y no se puede entender el significado.

No es la forma correcta de azotar a un caballo, ni tampoco se puede alimentarlo en todo su potencial para que corra mil kilómetros diarios. Es imposible entender sus pensamientos escuchando sus gritos.

10. Implemente la política, enfrente la política directamente y diga "¡No hay ningún caballo en el mundo!"

En lugar de eso, apunta con el látigo al caballo y dice: " ¡No existe tal cosa como un caballo!"

11, ¡ay! Es cierto que no existe el mal de los caballos, y también es cierto que no entiende de caballos.

Traducción: ¡Ay! ¿Realmente no hay caballos? Me temo que no conocen el caballo de las mil millas.

ascript" src="/style/tongji.js">