¿Qué significa cuando un loro cree que es feliz, pero no puede durar mucho y luego se va?

Esto significa que el loro vive una vida muy cómoda y confortable aquí, pero aunque es un buen lugar, no es un lugar para quedarse por mucho tiempo. El loro todavía deja a estos compañeros que. llévale alegría y vuela a otra parte.

De - "El loro apaga el fuego" en "Xuanxian Ji" de Liu Yiqing de la dinastía Song del Sur.

Texto original: Hay loros volando a otras montañas, y los animales de las montañas siempre se aman. El loro pensó para sí que aunque estaba feliz, no duraría mucho, así que se fue. Unos meses más tarde, se produjo un incendio en las montañas. Cuando el loro lo ve de lejos, se mete en el agua para mojarse las plumas y luego vuela. El Dios del cielo dijo: "Aunque tienes voluntad, ¿qué sentido tiene?" Le dijo: "Aunque sé que no puedo salvarlo, sé que en esta montaña los animales y los animales están haciendo buenas obras". Todos son hermanos y no puedo soportar verlos." El Dios del Cielo expresó su gratitud y apagó el fuego.

Traducción:

Un loro voló a otra montaña para vivir. Los pájaros y animales de la montaña siempre trataron al loro con respeto. El loro pensó para sí mismo: Aunque está feliz de quedarse en esta montaña, no puede vivir aquí por mucho tiempo, así que se fue.

Unos meses después, se produjo un incendio en la montaña. El loro lo vio de lejos, así que se metió en el agua para mojar sus plumas, voló y las esparció sobre la montaña.

El dios dijo: "Aunque tengas buenas intenciones, ¿de qué te sirve?"

El loro respondió: "Aunque sé que un poco de agua no puede salvarlos. Pero yo Una vez vivieron en esta montaña, los pájaros y los animales son amigables conmigo como hermanos, ¡y no puedo soportar verlos morir quemados en el fuego!"

El Dios en el cielo elogió su comportamiento y Inmediatamente apagó el fuego.

Información ampliada:

Sobre el autor

Liu Yiqing (403 d.C.-444 d.C.), nombre de cortesía Ji Bo, nacionalidad Han, originario de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu), que vivió en Jingkou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu), fue un escritor de la dinastía Song en las dinastías del Sur. Liu Daolian, sobrino del emperador Wu de la dinastía Song y segundo hijo del rey Jing de Changsha, Liu Daolian, y su tío, el rey Liu Daogui de Linchuan, no tuvieron hijos, por lo que Liu Yiqing fue su heredero y se le concedió el título. del rey de Linchuan.

Liu Yiqing alguna vez sirvió como Secretario Supervisor, a cargo de los libros y obras del país, y tuvo la oportunidad de acceder y leer clásicos reales. A la edad de 17 años, fue ascendido al puesto de Ministro Zuopushe y era un ministro muy popular. Sin embargo, la "disputa entre su primo, el emperador Wen de la dinastía Song" y Liu Yikang se volvió cada vez más feroz. También tenía miedo de desastres inesperados. A la edad de 29 años, suplicó un traslado externo y despidió a Zuopushe One. Una vez se desempeñó como gobernador de Jingzhou y otros cargos oficiales. Se desempeñó en política durante 8 años y logró buenos resultados. Posteriormente se desempeñó como gobernador de Jiangzhou.

Liu Yiqing es el sobrino de Liu Yu y es bastante destacado entre los reyes. Liu Yu lo conoce desde que era un niño y lo elogió como "este es el Fengcheng de mi familia". Es "de naturaleza sencilla y tiene pocos deseos". Ama la literatura y recluta a literatos de todo el mundo para que se reúnan bajo sus discípulos. Liu Yiqing, miembro del clan Liu Song, tenía talentos sobresalientes desde la infancia. Es autor de "Shishuoxinyu" y de la novela "You Ming Lu". Hizo grandes contribuciones a la literatura china antigua.

Enciclopedia Baidu: Liu Yiqing

f="https://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved