La madre de Dou E murió cuando ella era una niña. Su padre, Dou Zhangtian, es un mal erudito. Como no tenía gastos de viaje en Beijing, fue vendida a la familia Cai como novia niña. Pero dos años después de llegar a la casa de Cai, su marido murió de una enfermedad, dejándola a ella y a su suegra viviendo solas.
La segunda traducción doblada:
Zhang Maolu guardaba rencor. Unos días más tarde, la suegra de Cai enfermó y le pidió que preparara sopa de cordero. Zhang Lu secretamente puso veneno en la sopa, con la esperanza de envenenar primero a la suegra de Cai y luego obligarla a casarse. Dou E le llevó la sopa de cordero a la abuela Cai. La abuela Cai tomó el cuenco y de repente se sintió mal y quiso vomitar, así que le dio el cuenco a Zhang. Zhang fue envenenado hasta morir. Rodó por el suelo varias veces y tragó el aliento. Zhang Maolu no esperaba envenenar a su padre hasta la muerte, por lo que estaba tan enojado que lo incriminaron por asesinato y lo denunciaron ante Chuzhou Yamen.
El prefecto de Chuzhou fue sobornado en secreto por Zhang Maolu. Sin hacer preguntas, llevó a Dou E al tribunal para interrogarla y la obligó a confesar. Dou E fue torturada hasta la muerte, pero ella aun así se negó a admitirlo.
El prefecto sabía que era filial con su suegra, por lo que quiso torturar a la abuela Cai delante de Dou E. Pensó que su suegra era demasiado mayor y no podía. soportó la tortura, por lo que tuvo que confesar y suicidarse tomando veneno. Entonces los funcionarios corruptos condenaron a muerte a Dou E y lo llevaron al campo de ejecución para su ejecución.
Datos ampliados:
"Dou E Yuan" es un drama creado por Guan Hanqing, un dramaturgo de la dinastía Yuan. Fue escrito en el décimo año de Wanli en la dinastía Ming. (1582).
La obra completa contiene 60 giros y cuenta la historia de Dou E, una viuda débil que fue incriminada por gánsteres, golpeada por un funcionario débil, obligada a confesar, se convirtió en asesina y fue sentenciada a serlo. decapitado. Antes de que Dou E fuera ejecutada, se llenó de dolor e ira e hizo tres juramentos: salpicará sangre por todas partes, nevará en junio y no habrá sequía durante tres años. Efectivamente, Dou E se sintió agraviado, la tierra tembló y los tres juramentos se cumplieron uno por uno.
La obra muestra la trágica situación de las personas de clase baja que son pisoteadas y no tienen a quién apelar, y acusa la oscura realidad de los funcionarios corruptos que ignoran la vida humana. Representa vívidamente la imagen femenina de Dou E. Y al mismo tiempo refleja el estilo de lenguaje lleno de humanidad y verdadero carácter de Guan Hanqing.
Antecedentes temporales
Durante la dinastía Yuan, algunos ministros mongoles se confabularon con funcionarios locales, aceptaron sobornos y pervirtieron la ley para satisfacer la vida lujosa y las necesidades militares de los nobles mongoles. Bajo una cruel opresión de clase y opresión nacional, los trabajadores de todos los grupos étnicos viven vidas miserables, especialmente el pueblo Han y los sureños que son discriminados, y hay innumerables casos injustos.
Algunos literatos con sentido de la justicia estaban insatisfechos con el oscuro gobierno del gobierno y utilizaron el drama para exponer los males de la burocracia y la injusticia social fue uno de ellos. Lo que vio y escuchó y la trágica experiencia de la gente, lo escribió en su drama "Crimen e injusticia que sacuden la tierra".
Materiales de referencia:
Siente el agravio de Dou E.