1988.8-2001.5 Departamento de Idiomas Extranjeros, Departamento de Conceptos Básicos, Instituto de Ingeniería Arquitectónica de Nanjing (Asistente de Enseñanza, Profesor) 2002.5-2009.4 Departamento de Inglés, Escuela de Idiomas Extranjeros, Universidad Tecnológica de Nanjing (Asociado Profesor), 2009.4-Departamento de Inglés, Escuela de Lenguas Extranjeras, Universidad del Sureste (Profesor Asociado).
Nombre chino: Ma Dongmei.
Nacionalidad: china.
Etnia: Han
Ocupación: Profesor
Resultados principales: Ma Dongmei, 2000, utilizando la corrección de errores grupales para mejorar la participación de los estudiantes en la enseñanza del inglés.
Trabajos representativos: Ma Dongmei, 2008, Investigación sobre el desarrollo de frases nominales en inglés entre estudiantes universitarios chinos.
Cargo: Profesor Asociado, Departamento de Inglés, Escuela de Idiomas Extranjeros, Universidad del Sureste
Experiencia de Carácter
1984.9-1988.6 Licenciatura, Departamento de Idiomas Extranjeros, Universidad Normal de Yangzhou.
1997.9-2000.6 Máster en Inglés, Escuela de Idiomas Extranjeros, Universidad de Nanjing.
2003.9-2006.5438+01 Candidato a doctorado en el Departamento de Inglés, Escuela de Lenguas Extranjeras, Universidad de Nanjing.
2007.6-2007.438+02 Académico visitante en el Centro de Inglés y Lingüística Aplicada, Universidad de Cambridge, Reino Unido.
Contribuciones principales
Artículos publicados
1. Ma Dongmei, 2000, Uso de la corrección de errores grupales para mejorar la participación de los estudiantes en la enseñanza del inglés, "China English Teaching" , Volumen 23, Número 3, 2000.
2. Ma Dongmei, 2000, También sobre la traducción al inglés de la poesía clásica china: un estudio comparativo de las traducciones al inglés de "Jiang Xue" de Liu Zongyuan, Revista del Instituto de Ingeniería Arquitectónica de Nanjing (edición de ciencias sociales). ), Número 1, 2000.
3. Ma Dongmei, 2000, Manejo de las diferencias culturales en la traducción, "Journal of Zhenjiang Normal University" (Edición de Ciencias de la Educación), número 4, 2000.
4. Ma Dongmei, 2001, Investigación sobre el marco teórico de las estrategias de aprendizaje de lenguas extranjeras, Revista del Instituto de Ingeniería Arquitectónica de Nanjing, número 2, 2001.
5. Ma Dongmei, 2001, SBI y la enseñanza de lenguas extranjeras en China, Journal of Taizhou Normal University, volumen 23, número 5, 2001.
6. Ma Dongmei, 2002, Autocorrección de los estudiantes después de actividades orales en grupo en la enseñanza del inglés, "Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras", volumen 34, número 2, 2002.
7. Ma Dongmei, 2003, Investigación sobre emparejamiento basada en la autocorrección y la corrección de otros, Enseñanza del inglés chino (3), Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras.
8. Ma Dongmei, 2004, Principales factores que afectan la negociación de significado en la comunicación interactiva, "Lengua extranjera y enseñanza de lengua extranjera", número 7, 2004.
9. Ma Dongmei, 2005, presentando el giro sociológico en la adquisición de una segunda lengua, "Foreign Language Teaching and Research", Volumen 37, Número 6, 2005.
10. Ma Dongmei, 2005, "La esencia de la capacidad de aprendizaje de lenguas extranjeras: desde la perspectiva de la adquisición de una segunda lengua", "Revista de la Universidad de Estudios Extranjeros de Xi", número 2, 2005.
11. Ma Dongmei, 2005, "Investigación sobre el uso de adverbios por estudiantes chinos de inglés", "Journal of Southeast University" (Edición de Filosofía), Volumen 7, Número 5, 2005.
12. Ma Dongmei, Wang Ruili, 2007, El papel del contexto en la comunicación del habla, Revista de la Universidad Tecnológica de Nanjing (Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras), Volumen 6, 2007.
13. Ma Dongmei, Liu Xiaofang, 2007, Comparación de la teoría de la traducción de Jacobson y los principios de traducción de Newmark, Revista de la Universidad Tecnológica de Nanjing (Número especial sobre enseñanza e investigación de lenguas extranjeras), volumen 6, 2007.
Artículo especial
Ma Dongmei, 2008, Investigación sobre el desarrollo de frases nominales en inglés entre estudiantes universitarios chinos, 6,5438+06.000 palabras, Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras.
Libro de texto
Chen, et al. , 2009, "Tutorial práctico sobre vocabulario en inglés", capítulos 8 y 9, Suzhou University Press.
Anfitrión de este proyecto
1.2004.10-2006.10, Escuela de Lenguas Extranjeras, Universidad Tecnológica de Nanjing, proyecto sobre el uso de adverbios en inglés por estudiantes de inglés chinos (completado).
2.2007.11-2008.11, Proyecto del Fondo Editorial de la Universidad Tecnológica de Nanjing, Frases sustantivas en inglés hablado de estudiantes universitarios chinos (completado).
3.2010.1-2012.12, Fondo de Humanidades y Ciencias Sociales del Ministerio de Educación, Modelo dinámico lingüístico y psicológico de producción oral de estudiantes universitarios chinos (en investigación).
Participó en el proyecto
1.2004.12-2007.6, proyecto del Departamento de Educación Provincial de Jiangsu, modelo cognitivo del proceso de escritura en inglés bajo la influencia de tareas (completado).
2.2004.12-2006.12, Proyecto del Centro de Lenguaje Hablado de la Universidad de Nanjing del Ministerio de Educación, Factores que afectan las puntuaciones de la prueba oral CET-8 para estudiantes de inglés (completado).
Registro de premios
2002.12 Joven maestro destacado del Proyecto Jiangsu Blue.
2004.6 Fondo de Estudios en el Extranjero de la Provincia de Jiangsu.
2002.12 Universidad Tecnológica de Nanjing Enseñanza y Educación Individual Avanzada.
2005.11 Beca destacada de posgrado de la Universidad de Nanjing.
En julio de 2007, fue premiado como instructor destacado por la tesis de graduación de 2007 de la Universidad Tecnológica de Nanjing.
En julio de 2008, recibió el premio de instructor destacado por la tesis de graduación de 2008 de la Universidad Tecnológica de Nanjing.