Ayúdenos a traducir el siguiente contrato de préstamo (contrato de préstamo hipotecario bancario)

1. Si la fecha de retiro designada o la fecha de reembolso no es un día hábil del banco financiador, la fecha de retiro designada se pospondrá al siguiente día hábil del banco financiador y se cobrarán intereses por el período de reembolso pospuesto.

1. Si la fecha de retiro designada o la fecha de pago no es un día hábil para un determinado monto de financiamiento, la fecha de retiro designada se pospondrá al siguiente día hábil para el monto de financiamiento y el período de pago pospuesto. será Calcular los intereses por cobrar.

2. Amortización anticipada y vencimiento anticipado

Para los préstamos a corto plazo, los clientes pueden reembolsar por adelantado en cualquier momento antes de la fecha de vencimiento. Para préstamos regulares a corto plazo, a menos que el banco financiero notifique al cliente que el préstamo vence anticipadamente, el cliente debe obtener el consentimiento por escrito del banco financiero por adelantado y compensar completamente al banco financiero por cualquier costo y pérdida causados ​​por dicho reembolso anticipado. Cualquier pago anticipado se considerará vencimiento anticipado del préstamo. El banco financiero tiene derecho a notificar al cliente en cualquier momento y sin motivo alguno que el financiamiento en virtud de este acuerdo vence anticipadamente y que el cliente debe reembolsar el préstamo inmediatamente.

2. Amortización anticipada y vencimiento anticipado

Dado que las adquisiciones también son préstamos a corto plazo, los clientes pueden reembolsarlos por adelantado en cualquier momento antes del vencimiento. ser adelantado Notificar al cliente sobre la calidad del préstamo, el consentimiento por escrito del cliente para el pago anticipado, el financiamiento bancario y la compensación total del monto del financiamiento por cualquier gasto y pérdida incurrido debido a dicho pago anticipado. Se debe considerar la posibilidad de amortizar anticipadamente el préstamo. Sin ningún motivo, el banco financiador tiene derecho a notificar al cliente que el financiamiento en virtud de este acuerdo vence anticipadamente y que el cliente debe reembolsar el préstamo inmediatamente.

3. Impuestos

A menos que la ley exija que el cliente deduzca los impuestos pertinentes en el momento del reembolso, el reembolso del cliente en virtud de este acuerdo se pagará en su totalidad sin ninguna deducción. Si el cliente debe deducir los impuestos y tasas pertinentes de conformidad con las disposiciones legales, el cliente debe pagar un monto adicional al banco financiador, y el monto recibido por el banco financiador es equivalente al monto que el banco financiero debería recibir sin ninguna deducción. .

3. Impuestos

A menos que la ley exija que el cliente deduzca los impuestos pertinentes al reembolsar el préstamo, o que el reembolso del cliente en virtud de este acuerdo deba pagarse en su totalidad, no se realizarán deducciones. . Si el cliente debe cumplir con las disposiciones legales relativas a las deducciones fiscales, el cliente debe poder pagar fondos adicionales al financiamiento como si el monto del financiamiento fuera equivalente al monto recibido sin que se realice ninguna deducción contra el monto del financiamiento recibido.

4. Declaraciones y garantías

El Cliente realiza las siguientes representaciones y garantías, las cuales se considerarán consideradas por el Cliente cada vez que el Banco Financiador proporcione financiamiento al Cliente de conformidad. con las disposiciones de este Acuerdo Repetir:

(1) El cliente es una empresa establecida bajo las leyes de China (excluyendo Hong Kong, la Región Administrativa Especial de Macao y la Provincia de Taiwán, lo mismo a continuación) y tiene el derecho firmar este acuerdo y cualquier documento relacionado con este acuerdo, y ha tomado todas las acciones corporativas necesarias para que este Acuerdo y cualquier documento relacionado con este Acuerdo sean legales, válidos y ejecutables;

(2) Antes de firmar este Acuerdo y el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. En este momento, el cliente no ha violado ni violará ningún otro contrato o documento que haya firmado, sus estatutos, ninguna ley, reglamento u orden administrativa aplicable, documentos relevantes, sentencias y resoluciones de autoridades competentes. autoridades y cualquier otra obligación que tenga con el cliente o Los acuerdos no entren en conflicto;

(3) El cliente y cualquiera de sus accionistas y afiliados no están involucrados en ninguna liquidación, quiebra, reorganización, fusión, división, reorganización, disolución, suspensión, cierre o procedimientos legales similares, ni No existen circunstancias que puedan dar lugar a tales procedimientos legales;

(4) El cliente no está involucrado en ningún tipo de acción económica, civil, penal. o litigio administrativo o procedimiento de arbitraje similar que pueda tener un impacto material adverso sobre él, ni existe ninguna situación que pueda llevar a su involucramiento en dicho litigio o procedimiento de arbitraje similar;

(5) Los derechos legales del cliente representante, directores, supervisores u otros altos directivos y los activos importantes del cliente no han sido ejecutados, sellados, incautados, congelados, retenidos o supervisados, y no existe ninguna situación en la que se puedan aplicar medidas de ejecución, incautación, incautación, congelamiento, gravamen o supervisión. ser tomado.

(6) El cliente garantiza que todos los estados financieros (si los hay) emitidos por él cumplen con las leyes chinas y reflejan verdadera, completa y justamente su situación financiera; el cliente proporciona al banco financiero todos los materiales y documentos; y la información, incluida la persona y el garante, son verdaderas, válidas, precisas y completas, sin ningún ocultamiento u omisión;

(7) En las actividades comerciales, los clientes cumplen estrictamente las estipulaciones legales y reglamentarias, llevan a cabo varios negocios en estricta conformidad con las disposiciones de la licencia comercial del cliente o el alcance comercial aprobado de conformidad con la ley, y completar los procedimientos de registro anual a tiempo;

(8) El cliente garantiza que habrá sin desventajas importantes que causen o puedan causar alguna desventaja importante a la capacidad del cliente para ejecutar el contrato otras circunstancias o eventos que afecten.

4. Declaraciones y garantías

Sus clientes realizan las siguientes declaraciones y garantías, y dichas declaraciones y garantías se considerarán como que el banco financiador proporciona financiación al cliente de conformidad con lo dispuesto. de este acuerdo, y el cliente Repetir:

(1) El cliente tiene derecho a firmar este acuerdo y cualquier documento relacionado con este acuerdo con base en una empresa constituida en China (excluyendo Hong Kong y Macao Administración Especial Regiones y la Región de Taiwán, lo mismo a continuación), y hemos tomado todas las acciones corporativas necesarias para que este acuerdo y cualquier documento relacionado con este acuerdo sean legales, válidos y ejecutables;

(2) El cliente firma este acuerdo y cumple con sus obligaciones en virtud de este acuerdo. No ha firmado ni violado ningún otro contrato o documento, estatutos, leyes, reglamentos u órdenes administrativas aplicables, documentos relevantes, sentencias, decisiones o compromisos de las autoridades competentes y cualquier otra obligación que tengamos hacia nuestro clientes o los acuerdos son inconsistentes;

(3) El cliente y cualquiera de sus accionistas y compañías afiliadas no están involucrados en ninguna liquidación, quiebra, reorganización, fusión, consolidación, división, reorganización, disolución, suspensión. de negocios, cierre o procedimientos legales similares, ni está involucrado en ningún caso de litigio que pueda resultar de dichas leyes;

(4) El cliente no está involucrado en ningún evento que pueda tener un impacto adverso significativo en sus litigios económicos, civiles, penales, administrativos o litigios similares, ni está involucrado en No existen procedimientos arbitrales que puedan causar que se vea involucrado en dichos litigios o situaciones similares;

(5) El cliente representante legal, directores, supervisores u otros altos directivos, así como cualquier activo importante del cliente no están involucrados. Cualquier medida de ejecución, sellado, incautación, congelamiento, gravamen y medidas regulatorias no involucran ninguna situación que pueda resultar de tales medidas;

(6) Los clientes pueden estar seguros de que todos los estados financieros (como Sí) cumplen con las leyes chinas y que los estados financieros reflejan verdadera, completa y justamente su estado financiero el financiamiento proporcionado por el cliente durante la firma y; ejecución de este acuerdo, incluida su propia cuota, garante y toda otra información, documentos. El folleto informativo es verdadero, válido, exacto y completo, sin ningún ocultamiento u omisión;

(7) Las actividades comerciales del cliente cumplir estrictamente las leyes y regulaciones, y el negocio se lleva a cabo estrictamente de acuerdo con la licencia comercial del cliente o el alcance comercial aprobado prescrito por la ley, completar los procedimientos de registro anual a tiempo;

(8) Los clientes pueden. Tenga la seguridad de que, bajo otras circunstancias o eventos, los clientes no tendrán la capacidad de causar o amenazar con causar efectos adversos significativos.

Es realmente difícil de traducir. Bueno, me duelen mucho las manos. Dame un consejo.

/style/tongji.js">