Versión electrónica de secundaria de poesía y prosa antiguasLa "Canción del dolor eterno" del emperador chino Bai Juyi anhelaba la belleza que podría conmocionar a un imperio. Buscó el trono durante muchos años, pero no pudo. Encuéntralo. Hasta que una niña Yang, apenas crecida, creció en la habitación interior y nadie la conocía. Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente fue elegido para ser miembro de la realeza algún día. Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa. Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa. En una noche de primavera, la cálida cortina de hibisco cubría su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza. Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a escuchar temprano. Pasando todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche. Había otras damas en su corte, tres mil de las cuales eran increíblemente hermosas, pero su favor hacia las tres mil se concentraba en una sola persona. El Salón Dorado estaba vestido para pasar la noche, y cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente. A todos sus hermanas y hermanos se les dieron títulos porque ella iluminó y honró mucho a su línea familiar. Cuando nació una niña en lugar de un niño, trajo felicidad a todos los padres y madres del imperio. ...rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y brisas amplias que llevan notas mágicas. Canciones suaves y danzas lentas, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca podrían mirarla. No fue hasta que el sonido estremecedor de los tambores de guerra vino de Yuyang que me sorprendieron las coloridas plumas. La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alzaba entre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste. La bandera imperial abrió el camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste. La gente del ejército se detuvo, nadie se movió, se dio la vuelta y murió. Las preciosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas. El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas. Ocultos entre el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en el hueco del camino del campanario, cruzaron una hilera de nubes. Al pie del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente. Pero el agua en Shu siempre es verde y las montañas siempre son azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo. Se quedó mirando la luna desolada desde su palacio temporal y escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho. Al regresar a Yulong ese día, el emperador se aferró con fuerza y ​​​​se negó a irse. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? . Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron a caballo, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang. Pero los pétalos eran como su cara y las hojas de sauce eran como sus cejas. Cada vez que las miraba, ¿qué más podía hacer sino llorar? ? Sopla la brisa primaveral, las flores de durazno y ciruelo florecen por la noche y, después de la lluvia otoñal, las hojas otoñales caen por todo el suelo. Hay pastos otoñales en el Nanyuan del Palacio del Oeste, y en los escalones se amontonan hojas rojas que nadie ha barrido. El discípulo de Li Yuan, Bai Fuxin, y los eunucos en su patio de pimientos. . Las luciérnagas volaban desde el trono y él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir. Las campanas y los tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían. Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade se ha enfriado. ¿Quién los sigue * * *? La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños. En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y podía convocar espíritus mediante su concentración. La gente estaba tan conmovida por las constantes cavilaciones del emperador que le rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla. Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, mirando hacia arriba y hacia abajo, buscando por todas partes. Arriba buscó el vacío verde, abajo el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares. Entonces escuchó la descripción de una isla mágica en el mar, parte del Mundo Invisible. Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro. Y una de ellas, a quien llamaban Forever True, tenía un rostro como el suyo de nieve y flores. Entonces llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a este hombre perfecto.

La dama, al escuchar la noticia del enviado del emperador chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores. Apartó la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y encendió la pantalla. Debido a que caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban a un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma. El viento sopla la túnica del hada, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas. Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral. Pero sus ojos brillaron con amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron. Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas. Pero cuando volvió la cara y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, sólo había niebla y polvo. Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial. Pero una rama de la horquilla y un lado de la caja fueron retenidos, y el oro de la horquilla se rompió y el caparazón de la caja se rompió. Pero tu corazón es tan fuerte como el oro, en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos serlo. Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole un voto que sólo sus dos corazones conocían. El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se vuelven uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra dura, el cielo dura un día ambos terminarán, y este infinito La tristeza durará para siempre; Spring River Flower Moon Night Era Autor: Tang Autor: Zhang Estilo: Yuefu Spring River Tide, la luna brillante en el mar nace de la marea. Me dejo llevar por la corriente durante miles de kilómetros, pero ¿dónde está la luz de la luna junto al río? El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve. La escarcha flota en el aire y no se puede volar, pero no se ve la arena blanca de la terraza. No hay polvo en el cielo sobre el río y hay una luna solitaria en el cielo. ¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año? La vida continúa de generación en generación, pero Jiang Yue es igual todos los años. No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua. Las nubes blancas se han ido y Qingfeng está perdido. ¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue? El pobre hombre sube las escaleras, alguien debería arreglar el espejo. La cortina de la olla de jade no se pudo enrollar, pero se volvió a colocar sobre el yunque. En este momento, no me conozco. Espero que China les brille mes tras mes. Los gansos cisne vuelan en el cielo, los peces y los dragones se sumergen en el agua. Anoche soñé con flores cayendo en el estanque inactivo y la primavera aún no ha regresado. En primavera, el río fluye y la luna se pone por el oeste sobre el estanque del río. La luna inclinada oculta la niebla del mar y la carretera Jieshi Xiaoxiang es infinita. Me pregunto cuántas personas regresarán mensualmente. Las flores que caen sacuden los árboles que llenan el río

hinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved