ぉけやをけ──02▼Cabaña en forma de barril
¿Fabricación de barriles de madera? Profesionales de mantenimiento. また, その está en casa.
El viento sopló a través de la casa del barril (ぉけや) y lo almacenó (もぅ).
¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
De hecho, la traducción literal significa que cuando algo sucede, muchas veces afecta a otros lugares inesperados. Por ejemplo:
——Accidentes de tráfico de trenes eléctricos actuales, jun, jun, jun. ぁれにってなかった?
Escuché que el tranvía que tomaste estuvo involucrado en un accidente de tránsito esta mañana. ¿No lo tomaste?
——ええ. El はしちゃってぁれにりれたんだよ でも,また遅したんだな!ってさんざんんられたよ. y "desafortunado" "de. まっ、こぅぅの、がけ124000barrel やがかるって.
Sí, accidentalmente me quedé dormido hoy y no me puse al día. Pero luego la maestra me regañó por llegar tarde. Realmente no sé si decir buena o mala suerte. En este momento debería decir "el viento sopla, el barril salva", ¿no?
Se puede traducir como "una bendición disfrazada", pero esta frase no tiene un significado complementario en japonés. Esto es neutral. Según el entorno.