Morir de hambre traducción sustantivo

No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre. —— "Dos poemas de bondad hacia los agricultores" de Shen Li En la dinastía Tang, no había tierras ociosas en el mundo y los agricultores todavía morían de hambre. De dos poemas de compasión agrícola escritos por Shen Li en la dinastía Tang.

Siempre que siembres una semilla en primavera, podrás cosechar una gran cantidad de alimento en otoño.

No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre.

Preocupados por el país y la gente, los agricultores, 100 traducciones y anotaciones de poesía infantil.

Siempre que siembres una semilla en primavera, podrás cosechar una gran cantidad de alimento en otoño.

En todo el mundo, no hay un solo campo que esté sin cultivar y sin cultivar, y los agricultores trabajadores seguirán muriendo de hambre.

Al mediodía de pleno verano, con el sol abrasador en el cielo, los agricultores todavía estaban trabajando, el sudor goteaba en el suelo.

¿Quién hubiera pensado que el arroz de nuestros cuencos está lleno de sangre y sudor de los agricultores?

Al inicio de la apreciación del primer poema, se describe concreta y vívidamente la cosecha al convertir "un grano de mijo" en "diez mil semillas", y se elogia a los agricultores mediante la "siembra" y "cosecha". La tercera oración, por extensión, muestra que dentro de los cuatro mares, las tierras baldías se han convertido en tierras de cultivo fértiles. Combinadas con las dos primeras oraciones, forman una escena vívida de fructificación y "oro" en todas partes. Los "hombres iluminados" buscan un "cabello" más fuerte. Estos tres poemas utilizan técnicas de escritura progresivas para mostrar la gran contribución y la creatividad infinita de los trabajadores, haciendo que el nudo de abajo sea más digno y doloroso. "Los campesinos todavía mueren de hambre" no sólo da coherencia al contenido, sino que también resalta el problema. Los trabajadores agricultores obtuvieron con sus manos una excelente cosecha, pero ellos mismos todavía estaban con las manos vacías y morían de hambre. El poema obliga a la gente a pensar con gran pesar sobre "quién creó esta tragedia humana". El poeta pone todo esto detrás de escena y permite a los lectores descubrir y pensar. Combinando estos dos aspectos, como dijo Marx: "El trabajo produce obras asombrosas (milagros) para los ricos, pero el trabajo produce pobreza extrema para el trabajador. El trabajo construye palacios, pero para el trabajador cueva. El trabajo produce belleza, pero produce deformidad en el trabajadores.”

El segundo poema describe desde el principio que los agricultores todavía están trabajando en los campos al mediodía, con gotas de sudor goteando en el calor abrasador de la tierra. Esto compensa el hecho de que desde "una gota" hasta "diez mil especies" y "no hay tierra ociosa en el mundo", es regada por miles de agricultores con su sangre y sudor; "cada grano es duro" Se puede decir que captura la imagen más típica. En términos generales, muestra la dura vida de los agricultores sin refugio del frío, el calor, la lluvia, la nieve, el viento y las heladas durante todo el año. "Quién sabe que cada comida es un trabajo duro" no es una predicación vacía, ni un * * * libre de enfermedades, es similar a un lema profundo, pero no solo gana con su persuasión, sino que también encarna la infinidad de el poeta en este profundo suspiro de ira y sincera simpatía.

En comparación con esos famosos poemas, estos dos poemas cortos no se consideran sobresalientes en el floreciente mundo de la poesía de la dinastía Tang, pero circulan ampliamente, son conocidos por mujeres y niños, y son recitados y saboreados constantemente por gente. Tampoco es descabellado.

En primer lugar, el contenido de estos dos poemas es lo más familiar con lo que la gente suele entrar en contacto. Sin embargo, realmente no sabes con qué estás más familiarizado. Hay muchas cosas en la vida a las que estás ciego. Si alguien intenta iluminarte, explicarte la esencia o señalar algo de la verdad involucrada, lo encontrarás muy llamativo y claro, profundizando así tu comprensión. Por eso estos dos pequeños poemas tienen vitalidad.

"Plantar un grano de mijo en primavera y cosechar diez mil semillas en otoño" probablemente sea familiar para todos. Pero a los poetas a menudo les resulta difícil ponerse en contacto con la sociedad y la clase social y reflexionar sobre algunas cuestiones. El poeta lo pensó, pero desde la escena de la cosecha en "El Mundo" vio la cruel realidad de que "los campesinos todavía se mueren de hambre". Esta esfera fue sorprendentemente llamativa y, naturalmente, dejó una profunda impresión en la gente. Otro ejemplo es la "comida china en un plato", que es algo con lo que la gente entra en contacto todos los días y come con cada comida. Sin embargo, a nadie se le ocurrió relacionar este tipo de alimentos con el sudor de los agricultores bajo el sol abrasador. El poeta lo observó atentamente y lo condensó en un poema "Todo grano es duro". Esto ilumina a la gente, les hace pensar en la verdad y educa a quienes no saben apreciar la comida.

En segundo lugar, cuando el poeta elabora el contenido anterior, no lo hace abstracto, sino que utiliza imágenes vívidas y comparaciones profundas para exponer el problema y explicar las razones, lo que facilita que las personas lo acepten y comprendan. . Las primeras tres frases de la primera canción, en general, utilizan imágenes vívidas para resumir el arduo trabajo de los agricultores en los vastos campos, como la siembra de primavera y la cosecha de otoño. Estas dificultades trajeron mucha comida para que podamos sobrevivir, pero la última frase fue "Los agricultores todavía mueren de hambre". Un contraste tan marcado entre la situación antes y después hizo que el lector pensara en el problema y sacara conclusiones del mismo. comparación, la conclusión es mucho más profunda y poderosa que si el autor le dijera directamente al lector su propio punto de vista. Otro ejemplo es la segunda canción. El autor no dijo en las dos primeras frases lo difícil que es para los agricultores cultivar y lo difícil que es cultivar. Simplemente hizo una representación vívida de la trama de los agricultores sudando bajo el sol abrasador, haciendo que este sabor del trabajo duro y el trabajo duro sea más concreto, profundo y real. Por eso, decir finalmente el poeta en tono retórico que "todo el mundo sabe que cada comida es dura" resulta muy convincente. Especialmente la comparación de los granos con las gotas de sudor es realmente sutil y vívida.

Antecedentes creativos Shen Li (772-846) era nativo de Bozhou (ahora parte de Anhui) y Wucheng (ahora parte de Huzhou, Zhejiang). Creció en Wuxi, Runzhou (ahora parte de Jiangsu). ). La palabra es vertical. A la edad de 27 años, ingresó a la escuela secundaria y se convirtió en asistente de enseñanza. Se hizo amigo cercano de Yuan Zhen y Bai Juyi. La parte más gloriosa de su vida fue la poesía. Participó en el Movimiento Nuevo Yuefu, que tuvo una gran influencia en la historia literaria. Escribió 20 poemas nuevos sobre Yuefu, que se han perdido. Hay dos poemas titulados "Compasión por los campesinos": "Es mediodía el día de la azada y el sudor gotea por el suelo. ¿Quién iba a saber que cada grano de comida china es duro? Todos, mujeres y niños, conocen la moxibustión". , y se ha transmitido a través de los siglos. "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene cuatro volúmenes de poemas Tang. Shen Li

La primavera llega temprano en el lago y la familia no está inactiva. Quiero abrir campos en Minamino y mantener mi humildad hacia los campos. El sol poniente ilumina el mercado y el ganado vacuno y ovino regresa a casa por el camino. Al abordar el barco en el norte de Suqian, el cielo está pavimentado de árboles de hoja perenne. Las ciruelas son verdes, las ciruelas son amarillas, las verduras son gordas, el trigo está maduro y la cría de gusanos de seda está ocupada. Los campos de la ladera son como escaleras y las ordenadas hileras de campos de la llanura son como tableros de ajedrez. Ya era tarde cuando escribí sobre la espada y ya estaba anocheciendo en Yuanqiu. Los gusanos de seda no tejen moras en verano, los campos se desperdician para arar en primavera y se trabaja con terneros. Al mediodía en verano, el sol calienta mucho, los agricultores todavía están trabajando y las cuentas gotean en el suelo. En junio, el grano aún no había aparecido, pero el ama de llaves lo reparó. Los campos están llenos de agua, las hojas de arroz están cuidadosamente dispuestas, el sol brilla a través de las copas de los árboles y el humo es bajo. En verano, los granos de trigo ruedan y la cosecha de cereales de verano es abundante. Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de la morera. Mañana por la mañana usaremos herramientas agrícolas para abrir terrenos baldíos. Hace frío en las montañas y somos propensos a congelarnos. El seto de Tian tiene un pequeño camino sinuoso. Las nubes y los árboles están abiertos y despejados.

>Red idiomática china All rights reserved