Poesía de la Torre de la Grulla Amarilla de Li Bai

El poema más famoso escrito por Li Bai sobre la Torre de la Grulla Amarilla es "Enviar a Meng Haoran a Guangling desde la Torre de la Grulla Amarilla". Además, también está "Escuchar la flauta tocando en la Torre de la Grulla Amarilla". Torre con Shi Lang Zhongqin", "Adiós a los amigos en Jiangxia", "Mirando la Torre de la Grulla Amarilla", etc. Li Bai visitó la Torre de la Grulla Amarilla muchas veces y dejó muchos poemas sobre la Torre de la Grulla Amarilla.

La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling

El viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descienden a Yangzhou en marzo.

La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

Breve análisis: Este poema fue escrito por Li Bai y su amigo Meng Haoran cuando se despedían en la Torre de la Grulla Amarilla. El poema no describe el paisaje de la Torre de la Grulla Amarilla, ni tampoco. ¿Hay alguna tristeza por la separación entre amigos, sólo los sentimientos del poeta por sus amigos? El anhelo por el destino y el profundo afecto por los amigos.

Escuchando la flauta tocando en la Torre de la Grulla Amarilla con Shi Langzhongqin

Un día me mudé a Changsha, pero cuando miré hacia el oeste, a Chang'an, no vi mi hogar.

La flauta de jade se toca en la Torre de la Grulla Amarilla y las flores de ciruelo caen en mayo en Jiangcheng.

Breve análisis: este poema trata sobre la experiencia de Li Bai al escuchar la flauta con sus amigos en la Torre de la Grulla Amarilla en sus últimos años, describiendo la nostalgia del poeta por el pasado, mirando hacia el oeste, hacia Chang'an. Al escuchar la flauta y pensar en las flores de los ciruelos que caen, expresa los sentimientos de relegación del poeta y su abandono del país. Entre ellos, la frase "La flauta de jade se toca en la Torre de la Grulla Amarilla y las flores de los ciruelos caen en mayo en. "La ciudad del río" circula ampliamente.

Jiangxia despide a sus amigos

Abrigos de piel de nubes verdes cubiertos de nieve, lo envían a la Torre de la Grulla Amarilla. La grulla amarilla sacude las plumas de jade y vuela hacia el oeste, hacia el estado imperial.

El fénix es tan puro como el fénix, entonces, ¿por qué debería regalarse por viajar lejos? Pei Hui se miraron y las lágrimas corrían por el río Han.

Breve análisis: Este poema es también la despedida del poeta de su amigo en la Torre de la Grulla Amarilla. En el poema, se compara al amigo con la grulla amarilla con las plumas revoloteando, mientras que él es un fénix sin "Langganshi". ", que expresa el profundo afecto del poeta por su amigo. El sentimiento de desgana.

Mirando la Torre de la Grulla Amarilla

Mirando hacia el este, hacia la Montaña de la Grulla Amarilla, la majestuosa torre está medio vacía. Hay nubes blancas por todos lados y el pico del medio se apoya contra el sol rojo.

Las rocas y montañas se extienden por el cielo, y los picos están densamente poblados. Se dice que aquí muchos inmortales aprendieron el arte de volar.

Tan pronto como se enfrenta a Penghai, ha sido una cámara de piedra vacía durante miles de años. La estufa dorada está llena de humo y el estanque de jade es misterioso y silencioso.

La hierba y los árboles centenarios en el suelo, los árboles y arbustos centenarios en el patio frío, trepé con envidia, porque quería mantener mi ocio.

Las maravillas se pueden ver por todas partes de las montañas, pero esta cadena montañosa es incomparable. Envía el pino verde con tu corazón y siempre te darás cuenta del amor del invitado.

Breve análisis: este poema describe la vista de Li Bai de la Montaña de la Grulla Amarilla. El poema utiliza una técnica exagerada para describir el paisaje de la Montaña de la Grulla Amarilla y describe el paisaje desolado en la montaña después de la grulla blanca. En el mito y la leyenda, el poeta también pensó que había estado vagando toda su vida, por lo que era mejor terminar aquí su vida en un país extranjero.

om">Red idiomática china All rights reserved