Contrato de Empleo Docente de Secundaria Muestra 1
Parte A: (en adelante Parte A)
Parte B: (en adelante Parte B)
De conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley Laboral de la República Popular China" y las "Medidas Provisionales para la Implementación del Sistema de Empleo en Instituciones Públicas en la Provincia de Zhejiang (Prueba)", con el fin Para mantener el orden normal de la enseñanza, mejorar la calidad de la enseñanza y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, previo consenso alcanzado por ambas partes, Firmar este contrato voluntariamente.
1. La Parte A contratará a la Parte B como profesora de la Parte A a partir de la fecha de firma de este contrato de acuerdo con los principios de registro voluntario, concurso abierto, evaluación moral, intelectual y física integral y basado en el mérito. reclutamiento.
2. Período del Contrato
Este contrato es de duración determinada por tres años (del 1 de enero de 2013 al 1 de enero de 2015). El período de prueba es de tres meses. Una vez vencido, el contrato a largo plazo puede renovarse según los deseos de ambas partes.
Tres. Derechos y Obligaciones de ambas Partes
1. Derechos y Obligaciones de la Parte A
(1). La Parte A deberá proporcionar a la Parte B las mismas condiciones laborales y protección laboral que la otra Parte A. empleados actuales. Medidas para proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte B.
(2) La Parte A tiene derecho a transferir los puestos de trabajo de la Parte B en función de la situación real de la unidad.
(3) De acuerdo con el sistema de distribución en el que la distribución según el trabajo es el pilar y coexisten múltiples métodos de distribución, la Parte A y la Parte B completan las tareas de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La remuneración por el trabajo de la Parte B se pagará mensualmente. De acuerdo con las normas internas pertinentes, se garantizará que la Parte B disfrute de todos los beneficios de carga de trabajo correspondientes a su puesto, con un mínimo de 00 RMB por año.
(4), pensiones, desempleo, seguros médicos y otros seguros sociales y fondos de previsión de vivienda, etc. , implementado de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1), la Parte B debe cumplir con las leyes, regulaciones y políticas nacionales vigentes, así como con las reglas, regulaciones y responsabilidades laborales pertinentes formuladas. por la Parte A; si hay alguna infracción, la Parte A puede manejarla de acuerdo con las regulaciones.
(2) El Partido B tiene derecho a participar en el funcionamiento, la educación y la enseñanza de la escuela, y a promover la reforma y el desarrollo de la escuela.
(3) La Parte B debe completar las tareas de educación y enseñanza asignadas por la Parte A de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, y cumplir con el límite total de asistencia.
(4) La Parte B acepta la evaluación realizada por la Parte A de acuerdo con los requisitos del sistema interno de responsabilidad de objetivos laborales, y la Parte B debe cumplir con el estándar de aprobación o superior.
(5) El Partido B debe cumplir con las rutinas de trabajo y de enseñanza establecidas por el Partido A, ser leal a sus deberes, obedecer al liderazgo, unir a los camaradas, hacer bien su trabajo y mantener la reputación del Partido A.
(6) La Parte B no realizará tutorías remuneradas.
(7) Después de que la Parte B rescinda o rescinda este contrato sin autorización, no realizará trabajos de educación y enseñanza o trabajos de educación y enseñanza similares en otras unidades dentro de los cinco años.
Cuatro. Cambio, cancelación y terminación del contrato laboral
1. Si este contrato no puede ejecutarse debido a circunstancias especiales, los contenidos relevantes de este contrato pueden cambiarse o este contrato puede rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes. .
2. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver o rescindir el presente contrato.
(1) Se demostró que no estaba calificado durante el período de prueba.
(2) El Partido B viola gravemente las reglas, regulaciones y disciplinas laborales del Partido A y se niega a hacer correcciones después de haber sido criticado y educado.
(3) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que causa grandes pérdidas a los intereses del Partido A.
(4) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
(5) La parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, no puede realizar el trabajo original después de que expire el tratamiento médico y se niega a aceptar otros trabajos.
(6) No aprobar la evaluación durante dos años consecutivos, y desobedecer las disposiciones laborales o no aprobar la revisión anual después de la reprogramación.
(7) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han cambiado significativamente, lo que hace imposible ejecutar el contrato original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo después de la negociación.
3. La Parte B podrá resolver el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias.
(1) El Partido B es admitido en una institución de educación superior con el consentimiento del Partido A de acuerdo con las regulaciones nacionales y transferido fuera con el consentimiento del Partido A.
(2) La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales pertinentes según lo estipulado en el contrato laboral.
4. Si la Parte A y la Parte B desean rescindir o rescindir el presente contrato, deberán notificarlo a la otra parte por escrito con 30 días de antelación.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A y la Parte B violan los términos de este contrato sin motivo o rescinden o rescinden este contrato sin autorización, el incumplimiento La parte deberá pagar una indemnización de 10.000 yuanes a la parte que no haya incumplido. Si causa pérdidas económicas a la otra parte, también compensará a la otra parte por sus pérdidas económicas.
Método del verbo intransitivo para resolver disputas
Cualquier disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si no está dispuesto a negociar o no puede llegar a un acuerdo, puede solicitar la mediación ante el Comité de Mediación de Disputas de Personal de la autoridad superior. Si las partes no están dispuestas a mediar o la mediación fracasa, las partes deberán solicitar el arbitraje por escrito al Comité de Arbitraje de Disputas de Personal del departamento de personal del gobierno local dentro de los 60 días siguientes a la fecha de ocurrencia de la disputa.
Siete. Otros
Durante el período del contrato, si el comportamiento oficial de la Parte B causa pérdidas a otras unidades o individuos, la Parte A tiene derecho a recuperar una compensación de la Parte B después de realizar la compensación de acuerdo con la ley.
Ocho. Este contrato se celebra por triplicado, teniendo cada parte un ejemplar y la autoridad competente presentando un ejemplar. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de empleo para docentes de secundaria 2
Parte A:
Parte B:
El Partido A es una escuela secundaria pública directamente dependiente de la Oficina de Educación de la ciudad de Macheng. Después de la negociación, el Partido A está dispuesto a contratar al Partido B como su maestro sustituto temporal. El período de empleo es de enero de 200 a enero de 2000. Durante el período de empleo, ambas partes deberán cumplir con el siguiente acuerdo:
1. Los maestros empleados cumplirán conscientemente las reglas y regulaciones de la escuela, desempeñarán concienzudamente sus deberes y aceptarán la gestión escolar.
2. Para los docentes empleados que estén calificados para el trabajo y hayan completado las tareas, se implementará un sistema de salario mensual y los salarios se pagarán cada dos meses. El salario básico es de 670 yuanes al mes para estudiantes universitarios y de 600 yuanes al mes para estudiantes universitarios. Además, todos los seguros sociales pertinentes (ya sean universitarios o universitarios), como el seguro médico, el seguro laboral, el subsidio de salud, etc., por un total de 370 yuanes al mes, se pagan junto con el salario. El subsidio mensual del profesor de clase es de unos 200 yuanes y el salario de la clase es de unos 300 yuanes. Entre ellos, el subsidio de profesor de clase y el salario de clase se pagan en función de datos como la eficacia de la gestión y la carga de trabajo total.
3. La escuela implementa un sistema de licencia mensual. Durante las vacaciones de invierno y verano, la escuela solo proporciona 300 yuanes al mes para gastos de manutención. Si se incorpora a un trabajo, será adicional. Los beneficios sociales son los mismos que los de los docentes regulares.
4. Si el empleado presenta un grave abandono o incompetencia en el trabajo, la escuela podrá despedirlo anticipadamente.
5. Cuando el profesor contratado firma el acuerdo, se requiere un pago por adelantado de 800 yuanes. El depósito de rendimiento de 1.000 yuanes se reembolsará con el recibo de pago después de un mes de trabajar en nuestra escuela. Consulte también su tarjeta de identificación, certificado de graduación, certificado de calificación de maestro, certificado de mandarín, certificado de nivel de prueba de inglés, etc. y conservar una copia del mismo, si desea renunciar, deberá presentar una solicitud por escrito con tres meses de anticipación, de lo contrario se le descontarán dos meses de salario;
6. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de trabajo para docentes de secundaria 3
Parte A:
Parte B (empleado): _ _ _ _ _ _ _ _Número de Certificado Provincial
La Parte A y la Parte B firman este contrato con un espíritu de cooperación amistosa, de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país y de esta ciudad, y de conformidad con los principios de voluntariedad, igualdad y consenso a través de la consulta.
Artículo 1 Período del Contrato
Período de validez de este contrato: a partir de _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Derechos de la Parte B
1. Recibir el salario de maestro de 1200 RMB según lo acordado;
2. Las condiciones de vida básicas del Partido A para alimentación y alojamiento durante los días laborales oficiales.
3. Tener derecho a hacer sugerencias sobre sistemas institucionales y planes de actividades. Ejercer eficazmente las competencias docentes y realizar un buen trabajo en publicidad, matrícula, docencia y gestión de forma consciente y eficaz.
4. Implementar estrictamente el (sistema de gestión docente) formulado por la institución.
Artículo 3 Obligaciones de la Parte B
1. Preparar activamente planes de lecciones para la enseñanza de la Parte A; garantizar que cada clase sea completa y sustancial (45 minutos/clase).
2. Cuidar a cada miembro y esforzarse por cultivar el espíritu de aprendizaje innovador de los estudiantes.
3. La Parte B debe cumplir estrictamente los términos pertinentes estipulados por la Parte A. Si hay alguna infracción, se implementará de acuerdo con la normativa.
4. Desarrollar planes de enseñanza y formación e implementarlos según lo previsto. Responsable de la formación profesional y formación de calidad profesional de cada departamento de voz.
5. Cumplir con las normas y reglamentos y disciplinas laborales del Partido A.
6. Trabajar seis días a la semana y tener los fines de semana libres. Trabajar de cuatro a seis horas diarias (excepto durante el periodo de inscripción)
El tiempo de desplazamiento será el estipulado por la Parte A.
Artículo 4 Derechos de la Parte A
1. La Parte B debe completar la enseñanza a tiempo de acuerdo con el plan de enseñanza y mantener el orden de la enseñanza durante el período lectivo.
2. Organizar a los miembros del coro para que comenten sobre la calidad de la enseñanza y ajustar el contenido y el personal docente en función de los comentarios de los miembros.
3. El estudiante tiene derecho a ajustar los horarios de clase y cambiar los contenidos docentes según sus propias circunstancias, pero deberá notificarlo previamente a la Parte B.
Artículo 5 Obligaciones del Partido A
1. Pagar la remuneración docente: 1.200 yuanes de salario docente.
2. Proporcionar al Partido B un buen ambiente de enseñanza y las instalaciones necesarias para la enseñanza.
3. Preparar los materiales de publicidad y capacitación previos al empleo del Partido B.
Artículo 6 Modificación, terminación y rescisión de este contrato
1 Una vez firmado este contrato de conformidad con la ley, ambas partes del contrato deberán cumplir plenamente sus obligaciones en virtud del contrato. , y ninguna de las partes podrá modificar el contrato sin autorización.
2. Si realmente es necesario cambiar el contrato, ambas partes deben llegar a un consenso y cambiar el contrato de acuerdo con los procedimientos de firma originales. Si las partes no pueden llegar a un acuerdo, el contrato original sigue siendo válido.
3. Este contrato podrá rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes.
4. Cuando expire el presente contrato o se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes, el contrato de trabajo terminará automáticamente.
5. La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo sin responsabilidad por incumplimiento de contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Fuerza mayor, que sea imprevista, inevitable e insuperable. La situación objetiva hace imposible continuar con la organización del curso;
(2) La Parte B deliberadamente no completa el contenido y el plan de enseñanza a tiempo;
(3) La Parte B es considerado penalmente responsable conforme a la ley.
Si la Parte A cambia este contrato por sus propios motivos, deberá notificar a la Parte B con anticipación. Si la Parte B no notifica a la Parte B con anticipación, compensará a la Parte B por sus pérdidas.
6. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la resolución del contrato de trabajo sin asumir responsabilidad por incumplimiento del contrato:
(1) La Parte A no paga. trabajo según lo estipulado en el contrato laboral Remuneración o provisión de condiciones laborales;
(2) Debido a una enfermedad física, el contrato debe rescindirse con anticipación o el tiempo de enseñanza debe cambiarse, y los certificados pertinentes deben se proporcionará, pero la Parte A deberá ser notificada con 5 días de antelación. La Parte B no podrá hacerlo por causa de fuerza mayor. Si no puede asistir a clases o completar el plan docente a tiempo por circunstancias objetivas previsibles, inevitables e insuperables, deberá hacerlo. aportar pruebas pertinentes y asumir 30 días de responsabilidad por incumplimiento de contrato.
Otros asuntos del artículo 7
1. Cuando surja una disputa personal entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución del contrato de trabajo, primero deberán solicitar arbitraje de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7. la ley. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
2. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B. Entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
3. Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes y regulaciones nacionales, prevalecerán las leyes y regulaciones nacionales. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario después de la negociación.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _