¿Qué significa cuando el viento agita repentinamente un charco de agua de manantial?

Una repentina brisa primaveral agitó un charco de agua clara.

"Un viento repentino agita un charco de agua de manantial" proviene de "Visiting Kinmen: Un viento repentino" de Feng Yansi, escrito por Feng Yansi durante el período de las Cinco Dinastías.

1. Texto original;

Visitando a Kinmen·El viento se levanta repentinamente

Autor Feng Yansi ¿Cinco dinastías y cinco dinastías? De repente se levanta el viento y sopla el viento. Agua de manantial.

En el camino donde huelen los patos mandarines, tengo en la mano un pistilo de albaricoque rojo.

El pato de pelea se apoya solo en la barandilla, y el jaspe se rasca la cabeza y cae de lado.

Espero verte todo el día y levanto la cabeza para escuchar a las urracas animando.

2. Traducción: La brisa primaveral de repente agitó un charco de agua clara. (Yo) no tenía nada que hacer, molestando a los patos mandarines en el estanque en el camino de las flores, rompiendo casualmente los estambres de albaricoque y aplastándolos suavemente. Estaba apoyada sola en la barandilla junto a la piscina viendo pelear a los patos, con la horquilla de jade colgando de lado en mi cabeza. (Yo) extrañé a mi amada todo el día, pero mi amada nunca regresó (Mientras me sentía deprimido), de repente escuché el llanto de una urraca.

Información ampliada;

Apreciación;

El poema de Feng Yansi describe el aburrimiento de una joven aristocrática que extraña a su marido en primavera, lo que refleja su estado de ánimo deprimido. "Un viento repentino sopla en un charco de agua de manantial." Estas dos frases son juegos de palabras que describen la escena en la superficie, pero la emoción en realidad era que el agua estaba originalmente en calma, pero de repente el viento agitó el agua en el estanque, lo que simboliza. El corazón de la heroína del poema. Turbulento, altibajos. La primavera regresa a la tierra, todo se renueva, el marido está fuera de casa y la heroína está sola, lo que la hace sentir sola y deprimida.

"Estoy invitando tranquilamente a los patos mandarines al sendero fragante, sosteniendo en mis manos pistilos de albaricoque rojo". Los patos mandarines son aves acuáticas, macho y hembra, que se utilizan a menudo como símbolo del amor. En poesía, los "patos mandarines" se utilizan para comparar el amor de Liu Lanzhi y Liu Lanzhi. Estas dos frases son frases invertidas. Para aliviar su depresión, la heroína frota los estambres de los albaricoques rojos con ambas manos, tentando a los patos mandarines a vagar por los senderos del jardín.

Esto le trajo cierta alegría, olvidándose temporalmente de su soledad. Pero ver a los patos mandarines en parejas lo hizo sentir aún más solo, lo que también despertó sus preocupaciones y añoró a su amada. "La barandilla de la pelea de patos se inclina sola, y el jaspe se rasca la cabeza y cae de lado". Algunas personas piensan que la "pelea de patos" aquí significa ver a los patos pelear, mientras que otras piensan que de hecho significa ver a los patos jugando en el agua. , es una especie de tallado en la barandilla.

"Estoy deseando verte todo el día y levanto la cabeza para escuchar la alegría de la urraca." De la mañana a la noche, lo que pienso es dónde está ahora mi amada. ¿Cuándo volverás a ti mismo? La urraca volvió a gorjear, despertando nuevamente sus expectativas, pero quién diría que las nuevas expectativas no eran nuevas decepciones. No hacen falta demasiadas palabras, basta con esta frase "levanta la cabeza y escucha cómo se alegran las urracas".

Las palabras son como ondas en un estanque, girando y girando, y finalmente desencadenan una ola más alta, asentándose y concluyendo, con tacto, implícita y que invita a la reflexión. El toque final de todo el poema.

pt" src="/style/tongji.js">