Cantante: Mai Kuraki
Compositor: Ohno Aika
Letra: Mai Kuraki
Romaji:
Moji Moji Minnie I Guri Aetala
No me gusta Walter
Jaja, hola Mina
Kasumu Hana Hola a Hola La
yo mi ga e ru o mo i de no u ta
ko no mu ne ni i ma mo ya sa shi ku
Otra vez
Quiero ir a Ade
Yuruka Yanakazef Kumazhid
Así que cuando llegué a Watt, fui a comer a Mika
Mi Mamo Vasu Rena mi Kusuku
Ni Ze, no sé de qué estás hablando
¿De qué estás hablando? ¿De qué estás hablando?
ki zu tsu ku ko wa sa o Shi ra zu chi ka TTA
No sé qué hacer
No sé qué estamos hablando
p>
Hola, ya voy
Otra vez
Hola, Riha Mana
Soy voy a Hamer a hacer lo que me gusta
No, hola, soy Jina, soy SmithKline, soy China
Mina, hola, estoy aquí
Kazema Uhabina Ragamina Mowonad Ruyouni
Sabes lo que estás haciendo...
Hola Hamina, Hola, hola
Sagasazunihailarenaidarekawo
Kahana Kukova Resuya I no bakari
p>Oh, quiero mi Ma Shi
Otra vez
ki mi to i ro zu ku ma chi
Ade está con él
Hola, hola, hola Suya, no te conozco
Entonces lo que tengo que hacer es
もしもにめぐりぇたら
p>Si Dios permite que tú y yo nos volvamos a encontrar.
La segunda vez, te fuiste de la mano.
Nunca más soltaré tu mano.
Cuando acabe la primavera os lo diré.
En este momento anunciando el fin de la primavera
Salón Huayu
Salón de las Flores de Buda
Una flor de verano.
Caen flores borrosas.
Su Shi pensó un rato y cantó una canción.
El recuerdo de la canción despierta lentamente.
このににもしく
La ternura que aún resuena en mi pecho.
Una y otra vez
Una y otra vez
Has creado milagros.
Conoce tu milagro
Frena el viento en la calle.
En la calle donde la brisa sopla lentamente
そっとを〫ぎ ぃたた.
Camina tranquilamente de la mano por la rampa.
Hoy olvídate de las limitaciones.
Un acuerdo que nunca podrá olvidarse
Viento, sonido y olor.
Puedo escuchar tu voz en el viento
Recuerdos del pasado.
Frío como una fina capa de hielo, un recuerdo lejano
No sé qué hacer, pero lo juro.
Juré que no sabía de esa terrible lesión.
でぃつかまたこのcuadrado
¿Cuándo puedo volver aquí?
Si lo miras, será de un rojo fino.
Cuando llegue la temporada del rojo fino
Cuando llegue la temporada, sonríe.
Te volveré a encontrar aquí con una sonrisa.
Una y otra vez
Una vez más
でひとりぅ街
Caminando solo por la calle de las flores caídas.
らざるときはソらなぃけれど.
Aunque el tiempo perdido no se puede recuperar.
ぁのとじㇹわらなぃに paisajeに
Pero el paisaje es el mismo que antes
No sé qué hacer.
Aún te espero con lágrimas como aquel día.
El viento, las flores, la nieve y la luna, las flores y la hierba.
Como pétalos volando en el viento
En el agua, no hay necesidad de preocuparse.
Rozando el agua
Gran corte, piensa, corta.
Cuanto más preciado es el recuerdo, más inolvidable es.
Todos los hombres están solos, todos los hombres están solos.
Aunque la gente se siente sola.
Explora "さずにはぃられなぃか"
Pero la gente siempre está buscando la otra mitad.
儚くㆺれやすぃものばかり
Persigamos siempre sin descanso
Persigamos unos a otros.
Todo ilusorio y frágil
Otra vez
Otra vez
No existe la calle, la calle, la calle.
Si te vuelvo a encontrar en la calle con flores de cerezo rosas
もぅはぃらなぃ
Ya no necesitas ningún compromiso.
¿Quién es? ¿Quién es?
Solo quiero quedarme para siempre.
Lo siento por ti.
Es fácil estar de tu lado.
そばにぃたぃは
Debes estar conmigo esta vez
きっと
Absolutamente
Datos ampliados:
"Time and Time Again~On the Street of Falling Flowers~" (japonés: Time and Time~Flower Dance Street~) es una canción cantada por la cantante japonesa Mai Kuraki. La letra era. Escrito por la propia Mai Kuraki, fue compuesto por Aika Ohno y arreglado por Cybersound. Fue lanzado el 5 de marzo de 2003.
En la primera semana de su lanzamiento, el sencillo ocupó el tercer lugar en la lista Oricon de Mai Kuraki con ventas de 67.000, convirtiéndose en el decimocuarto sencillo consecutivo en entrar entre los tres primeros de la lista, con ventas acumuladas finales de 144.000.
En 2011, se llevó a cabo en Rekojoku una votación para elegir la "Canción animada más popular del detective Conan".