flores voladoras en japonés

Una y otra vez~Flower Dance Street~

Cantante: Mai Kuraki

Compositor: Ohno Aika

Letra: Mai Kuraki

Romaji:

Moji Moji Minnie I Guri Aetala

No me gusta Walter

Jaja, hola Mina

Kasumu Hana Hola a Hola La

yo mi ga e ru o mo i de no u ta

ko no mu ne ni i ma mo ya sa shi ku

Otra vez

Quiero ir a Ade

Yuruka Yanakazef Kumazhid

Así que cuando llegué a Watt, fui a comer a Mika

Mi Mamo Vasu Rena mi Kusuku

Ni Ze, no sé de qué estás hablando

¿De qué estás hablando? ¿De qué estás hablando?

ki zu tsu ku ko wa sa o Shi ra zu chi ka TTA

No sé qué hacer

No sé qué estamos hablando

p>

Hola, ya voy

Otra vez

Hola, Riha Mana

Soy voy a Hamer a hacer lo que me gusta

No, hola, soy Jina, soy SmithKline, soy China

Mina, hola, estoy aquí

Kazema Uhabina Ragamina Mowonad Ruyouni

Sabes lo que estás haciendo...

Hola Hamina, Hola, hola

Sagasazunihailarenaidarekawo

Kahana Kukova Resuya I no bakari

p>

Oh, quiero mi Ma Shi

Otra vez

ki mi to i ro zu ku ma chi

Ade está con él

Hola, hola, hola Suya, no te conozco

Entonces lo que tengo que hacer es

もしもにめぐりぇたら

p>

Si Dios permite que tú y yo nos volvamos a encontrar.

La segunda vez, te fuiste de la mano.

Nunca más soltaré tu mano.

Cuando acabe la primavera os lo diré.

En este momento anunciando el fin de la primavera

Salón Huayu

Salón de las Flores de Buda

Una flor de verano.

Caen flores borrosas.

Su Shi pensó un rato y cantó una canción.

El recuerdo de la canción despierta lentamente.

このににもしく

La ternura que aún resuena en mi pecho.

Una y otra vez

Una y otra vez

Has creado milagros.

Conoce tu milagro

Frena el viento en la calle.

En la calle donde la brisa sopla lentamente

そっとを〫ぎ ぃたた.

Camina tranquilamente de la mano por la rampa.

Hoy olvídate de las limitaciones.

Un acuerdo que nunca podrá olvidarse

Viento, sonido y olor.

Puedo escuchar tu voz en el viento

Recuerdos del pasado.

Frío como una fina capa de hielo, un recuerdo lejano

No sé qué hacer, pero lo juro.

Juré que no sabía de esa terrible lesión.

でぃつかまたこのcuadrado

¿Cuándo puedo volver aquí?

Si lo miras, será de un rojo fino.

Cuando llegue la temporada del rojo fino

Cuando llegue la temporada, sonríe.

Te volveré a encontrar aquí con una sonrisa.

Una y otra vez

Una vez más

でひとりぅ街

Caminando solo por la calle de las flores caídas.

らざるときはソらなぃけれど.

Aunque el tiempo perdido no se puede recuperar.

ぁのとじㇹわらなぃに paisajeに

Pero el paisaje es el mismo que antes

No sé qué hacer.

Aún te espero con lágrimas como aquel día.

El viento, las flores, la nieve y la luna, las flores y la hierba.

Como pétalos volando en el viento

En el agua, no hay necesidad de preocuparse.

Rozando el agua

Gran corte, piensa, corta.

Cuanto más preciado es el recuerdo, más inolvidable es.

Todos los hombres están solos, todos los hombres están solos.

Aunque la gente se siente sola.

Explora "さずにはぃられなぃか"

Pero la gente siempre está buscando la otra mitad.

儚くㆺれやすぃものばかり

Persigamos siempre sin descanso

Persigamos unos a otros.

Todo ilusorio y frágil

Otra vez

Otra vez

No existe la calle, la calle, la calle.

Si te vuelvo a encontrar en la calle con flores de cerezo rosas

もぅはぃらなぃ

Ya no necesitas ningún compromiso.

¿Quién es? ¿Quién es?

Solo quiero quedarme para siempre.

Lo siento por ti.

Es fácil estar de tu lado.

そばにぃたぃは

Debes estar conmigo esta vez

きっと

Absolutamente

Datos ampliados:

"Time and Time Again~On the Street of Falling Flowers~" (japonés: Time and Time~Flower Dance Street~) es una canción cantada por la cantante japonesa Mai Kuraki. La letra era. Escrito por la propia Mai Kuraki, fue compuesto por Aika Ohno y arreglado por Cybersound. Fue lanzado el 5 de marzo de 2003.

En la primera semana de su lanzamiento, el sencillo ocupó el tercer lugar en la lista Oricon de Mai Kuraki con ventas de 67.000, convirtiéndose en el decimocuarto sencillo consecutivo en entrar entre los tres primeros de la lista, con ventas acumuladas finales de 144.000.

En 2011, se llevó a cabo en Rekojoku una votación para elegir la "Canción animada más popular del detective Conan".

">