1. El Lama y el Mudo
Vino un mudo del sur con un cuerno en la cintura;
Vino un lama del sur. Llegó el Sur Norte, sosteniendo una nutria en la mano.
El lama que lleva la nutria quiere cambiar el caballo de nutria por el mudo parlante que no tiene parlante
El mudo sin cuernos no quiere cambiar sus cuernos por la nutria del; Lama cargando la nutria.
Me pregunto si el mudo que sostenía la trompeta le dio una trompeta al lama que llevaba el caballo nutria;
¿O el lama que sostenía el caballo nutria golpeó al caballo nutria mudo con su cuerno?
El lama se fue a casa a guisar nutrias;
Silencia, bip, bip, bip y toca la trompeta.
2. Las aventuras del zapatero (, Historia)
Ustedes los actores trabajan muy duro.
B: Así es.
Viajo a menudo al extranjero.
b: Fuimos literalmente a todas partes del país.
¡Puedo verlo!
¿Dónde lo viste?
Mira tus zapatos y lo sabrás: ¡Doyle, has estado corriendo mucho!
Llevo ropa cara. ¿No lo viste? ¡Las suelas son casi lisas!
Respuesta: ¡No es nuevo! Piénsalo, si no paras durante todo el año, ¡debe ser muy caro usarlo! ¡Te diré una cosa, te chocaré los cinco!
Oh, ¿sabes reparar zapatos?
Yo era zapatero.
B: ¿En serio?
Respuesta: Solía llevar cajas de zapatos en la espalda. Todos los días salgo temprano y vuelvo tarde, caminando por las calles y gritando:
B: ¿Por qué gritas?
Por favor, déjame reparar tus zapatos. !
B: ¿Eh?
Respuesta: La frase sobre comer y beber de ahora es: Por favor, déjame ayudarte a reparar tus zapatos.
¿Por qué gritas en inglés?
No me conoces lo suficiente.
B: ¿Qué?
Me encanta el inglés desde muy pequeña. Después de graduarme de la escuela secundaria, nunca encontré trabajo. Reparaba zapatos durante el día y aprendía por mi cuenta por la noche. ¡Estoy obsesionada con aprender inglés! A veces, al hablar, este inglés se desvía por sí solo.
B: ¿Salir?
¡Me encanta!
Oh, hablas tan bien inglés que puedes convertirte en voluntario.
¡Ay, olvídalo! He estado en los departamentos de RRHH de varias unidades. Aunque estudié solo a nivel universitario, me rechazaron porque no tenía corazón y no tenía un diploma.
b: Existe este fenómeno anormal.
Respuesta: En el pasado, cada vez que corría todo el día y caminaba a casa con una caja de reparación de zapatos en la espalda, miraba la brumosa luz de la luna y me enfrentaba al viento frío y cortante y me decía a mí mismo: Realmente un poco desanimado. ¡Bueno! (Cantando: "Cuando se vaya la luna, me iré") ¡Cuando se vaya la luna, me iré! Llegué a la esquina con mi caja de zapatos, ¡llegué a la esquina! La autorecomendación de Mao Sui fue recibida con frialdad. ¿Dónde se usa? ¿Dónde está? Ah, las nubes en el cielo cubren la luna, y el agua en la tierra no fluye Luna, escúchame, no necesito reparar mis zapatos, ¡reparémoslos! ...¡Por favor déjame reparar tus zapatos!
b: ¡Su inglés está saliendo a relucir otra vez! ¿Por qué? ¿Quién puede entender que grites así?
No me digas. Ese día grité y un hombre vino a mí para reparar mis zapatos.
B: ¿En serio?
Respuesta: ¡Hay una almohadilla delante!
Oye, ¿qué dijo aquí?
a: "¿Puedes chocarme los cinco?"
¡Oh, qué amigo tan cercano!
Respuesta: El hombre que vino dijo: "Joven, no soy un amigo cercano. Sé algunas palabras en inglés. Hablas tan bien inglés, ¿cómo puedes reparar zapatos de cuero?"
p>
B: Absolutamente correcto.
A: Dije: "No necesitas un diploma para reparar zapatos".
B: Eso es... no existe tal universidad.
Respuesta: "Creo que deberías aprovechar al máximo tus puntos fuertes. Te daré un mensaje".
B: ¿Qué?
a: "Longjiang Trading Company está contratando un traductor de inglés. Te recomiendo".
¿Estás dispuesto a ir? "
¡Eso es genial! ¿Pero qué harías?
Respuesta: "Olvidé presentarme. Mi apellido es Qian y soy el gerente de recursos humanos allí. "
Oh, es el Departamento de Recursos Humanos.
R: "¡Oh! Eres el oficial de personal. ¡Muy bien! ¡Ayúdame a pensar en una solución! "
B: ¿Eh?
Respuesta: "¡No! ¡Dame algunos arreglos de personal! ”
B: ¿Eh? Eso no suena bien.
A: ¿No suena bien? Conformémonos con eso.
B: ¿Qué pasa?
p>Respuesta: En los últimos años, he conocido a varias personas que se dedican al trabajo de personal para encontrar trabajo.
B: No puedes ver. ¡Por supuesto!
a: Qian siempre dice eso
Mira
R: “¡Joven, te he estado observando durante varios días! ¡Creo que tienes un futuro brillante! Bueno, ve a hacer el examen el sábado. Déjame registrarme por ti primero, ¿de acuerdo? Así es. ¿Cuál es tu nombre? ”
B: ¿Cuál es tu nombre?
Mi nombre es Dai (Dai Ye).
B: ¿Sr. Dai?
Respuesta :"¡bien! Nombre Dai Ye, género - masculino, edad - 25, origen étnico - Han, origen familiar - campesinos pobres, composición personal - estudiante, perspectiva política - miembro de la liga, nivel educativo - escuela secundaria, casado o soltero, condición física.
Condición: ¡saludable! Solicite especialización: ¡inglés! ¿Cuál es tu especialidad? ¡Reparación de calzado! Dirección particular: no hay carreteras en la mitad sur de Harbin. No puedo contener la respiración. ¡Niu Hutong no es tan bueno como el número! "
B: ¡Guau! Está recitando sus líneas aquí.
A: ¡Las he recitado en todas partes!
Oh, siempre dices eso.
p>
p>
R: En ese momento, el jefe de sección Qian me preguntó cuánto costaba.
R: Le dije: "¡Guau!". ¿Crees que el dinero no es dinero? ¡No tengo nada que mostrar por tu pasión por mí! ¡Tengamos menos cuidado con las suelas de estos zapatos! "
B: ¿Cuánto es?
a: "¡Dame 50! ”
B: ¿Esto es... 50 yuanes? ¿Cuesta 50 yuanes hacer una suela de zapato?
A: ¿Qué pasa? No lo entiendes, no lo hagas. ¡En vano!
p>
B: ¿Por qué?
Respuesta: Entiendo lo que quiere decir: Para poder reparar sus zapatos, dijo que buscaría un trabajo para mí y estar cerca de mí; por impulso, los zapatos serían en vano ¡Oye! Eres un viejo médico chino, no me des esta receta.
¿De qué estás hablando?
B: ¡Oh! ¿Entonces no quieres hacer el examen?
A: No tengo un diploma y es una pérdida de tiempo para mí hacer el examen. examen. >b: Oye, déjame darte una idea: dale algo al Jefe de Sección Qian
¿Le daré un regalo?
B: ¿Nunca había oído hablar de eso? ¡Se puede hacer con dinero!
Quiero hacer un regalo, pero no tengo el dinero
¿No le acabas de cobrar 50 yuanes? p>A: ¡Oye! Esta es una forma de comprarle algo con sus ocho dólares.
Debes hablar en serio
Respuesta: Instrucciones. : Sí!
R: ¡Está bien! Compré muchas cosas por 50 yuanes
Compré tres hogazas de pan, dos melones, media bolsa de malvaviscos y una bolsa de. palomitas de maíz.
b: ¡Él sabe cómo comprar esto!
Respuesta: ¡Esto. p>A: Encontré al Sr. Qian sosteniendo palomitas de maíz esa noche, así que se las di.
B: ¡Guau!
A: ¡Cuando llegué a su casa, lo vi! que la puerta estaba cerrada y había un espejo en la puerta. Miré por un largo rato y no vi nada.
b: ¿Qué tan fresco es eso?
Respuesta: Cuando llamé, la puerta no se abrió.
No escuché nada.
¡Golpea fuerte!
Respuesta: ¿Empujar? ¡Sí! "¡Quejarse! ¡Bang bang bang bang! Bang..." Cuando la rompí, la puerta no se abrió y una anciana salió de la frontera. (Aprende) "¡Oye! ¡No lo rompas, nuestra pared se ha caído en la olla arrocera!"
B: ¡Ja! Éste es un poco grueso.
Respuesta: "¿(Imitarte) a ti, un joven, como regalo?"
¡Puedo verlo!
Respuesta: "¿Qué pasó? ¿Eso es todo? ¡No te molestes! ¿No viste un espejo en la puerta del jefe de sección Qian? ¡Te he visto en la casa durante mucho tiempo! No ¡No digo que fuiste tú quien publicó esto! El 2 de febrero, una cuñada le dio a Qian una cabeza de cerdo. Siguió tocando durante una hora y no abrió la puerta”.
B: ¡Ay!
Respuesta: Entonces le dije: "¡Vamos! Su cuñada, dame la cabeza de cerdo y te daré el dinero. ¡Mi cuñada acaba de regresar!"
b: ¿Entonces tomé el dinero?
Respuesta: "¡Ni lo menciones! ¡Lo lamento, pero nunca más se la dará! ¡Compró otra cabeza de cerdo y se la envió a su cuñada! Resulta que que esta cabeza de cerdo es mía! Escucha, déjame decirte. ¿A mi edad dijiste que... te debo algo."
b: "¿Te debo algo"? ¡Entonces cómete la cabeza de cerdo!
Respuesta: ¡Tos! ¡Tengo que comer!
B: ¿Por qué?
Respuesta: "Mi nieto y yo somos los únicos en la familia. Nuestra madre y yo comimos carne de cabeza de cerdo durante una semana, ¡y luego mi nieto me convenció!"
b : ¿Qué sugieres?
Respuesta: (Aprende) "Abuela, por favor deja de comer. ¡Creo que tus oídos están bien!"
B: ¡Está demasiado colgado!
a: El Sr. Qian abrió la puerta y salió hace un momento.
B: Sí
Respuesta: “¿Eh? ¿No es esto un trabajo? ¿Qué estás haciendo aquí? ” Dije: “Lo digo en serio. "
B: ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
A: Dije: "Es aburrido. ”
b: ¿Qué significa “aburrido”?
Respuesta: ¡Interesante!
B: ¿Interesante? ¿Qué quieres decir primero? /p >
Respuesta: “Es posible que no entiendas muy bien lo que quiero decir. "
¿Qué quieres decir?
a: "Entiendo, me da vergüenza acudir a ti, pero me temo que dirás que no soy lo suficientemente interesante. ! "En este punto, puedo ver que realmente no quieres decir eso. De hecho, también sé que este significado realmente no tiene sentido. De todos modos, ¿entiendes lo que quiero decir?"
B: Es realmente un desastre. ¿Qué dijiste?
Respuesta: El director Qian dijo: "¡Detente! ¡Entiendo lo que quieres decir! Déjame preguntarte, ¿cuánto costó comprar estas cosas?"
B: ¡50 yuanes!
Respuesta: "¿Un jefe de sección como yo vale 50 yuanes para usted? ¡Déjeme decirle! Mi departamento de personal no es un departamento comercial, mi jefe de sección está a cargo del personal. ¡Retire sus cosas! ”
B: ¡Oh! ¿Expulsado?
No creo que sea suficiente. Pensé: ¡Olvídalo! ¡Tengo examen el sábado! ¡Con mis verdaderos talentos y conocimientos, si no me necesitan, repararé zapatos y seguiré sirviendo a la gente!
B: Así es. Cada línea será la mejor.
R: ¿Es así?
B: ¡Oye!
a: ¡El sábado llevé la caja de zapatos al examen!
¿Por qué sigues cargando una caja de zapatos?
Respuesta: No lo entiendes.
B: ¿Qué?
Respuesta: Me reparé los zapatos y hice el examen al mismo tiempo. ¡Tampoco me demoré!
B: ¡Oye! Bastante económico.
Respuesta: Cuando llegué a la entrada del departamento de personal, vi: ¡Oye! Hay bastantes solicitantes. ¡Dejé la caja de zapatos en el suelo! "Reparar zapatos, ¿qué par de zapatos? ¡Reparar zapatos!"
¡Estás aquí de nuevo!
a: Tan pronto como grité, un joven se acercó.
(Canto) "Está lloviendo, muchachos... (Tartamudeo) ¿Eh? ¿Por qué... están arreglando zapatos aquí?"
¡Y hay un adicto al crack! "¡Ah! ¡Estoy reparando mis zapatos mientras espero el examen!"
Respuesta: (Estudio) "¿Tú...pruebas...qué?"
B: Traducción .
Respuesta: (Aprender) "¿Traducir? Oye, osito... osito... ¡parecido a un oso!"
B: ¿Cómo se dice?
Respuesta: (Estudio) "¿Estás...estás...traduciendo materiales...?"
b: ¿No soy traductor? Entonces ¿quién es?
Respuesta: (Estudio) "Yo soy el material para la traducción... ¿Dónde está el material?"
b: Cuéntalo y escucha: el chino no lo domina. ¿Quieres ser traductor?
Respuesta: (Aprender) "¡Habla despacio en chino...! Ocupo principalmente la cuota de traducción... para una buena exportación".
B: ¿Renunciar?
Respuesta: "¡Ah...me voy al extranjero!"
¿Estás seguro de que quieres ir al extranjero?
Respuesta: "¡Hermano!"
B: ¿Qué?
Respuesta: (Aprende) "¡No estés insatisfecho! ¡Soy increíble!"
¿Qué hace tu padre?
Respuesta: (Estudio) "¡Director... Director Ouyang! Playboy... pregunta por ahí... ¿quién no sabe?"
b: Oh, sigue siendo un apellido compuesto.
A: "Oye, ¿y qué?"
B: ¿Cómo te llamas?
Respuesta: (Estudio) "Ouyang... ¡Gracias por tu arduo trabajo!"
B: ¡Está bien! ¡Ya es bastante difícil!
Respuesta: (Estudio) "¡Ah... a decir verdad! Sólo... ¡solo uno, no, no esperes aquí! No sabes, mi padre escribió una nota para el dinero. El director Qian fue ascendido por mi padre. Piensas: Mi padre ha sido ascendido... Qian Changke, Qian Changke, ¿tal vez no me mencione?"
B: ¡Está bien! ¡Oh querido! ¡Chico, mira el esfuerzo!
Respuesta: Justo cuando dije esto, escuché un grito desde adentro: "¡El Maestro Dai entró!".
¡Oh, es tu turno!
Respuesta: ¡No se preocupe! Entré tranquilamente a la sala de examen y le pregunté al examinador: “¡Cuándo! ¡cuando! ¡cuando! "¡Estoy respondiendo la pregunta de Ru Shui!
Genial.
Respuesta: El examinador quedó muy satisfecho. ¡Finalmente, el jefe de sección Qian se puso de pie! "¡Oh! Sr. Dai, ¿parece que todavía le resulta un poco difícil aprobar el examen? "
Oh, no estoy seguro. ¡Yo tampoco me atrevo a venir!
Respuesta: "¡Has dominado todas las conversaciones habituales en inglés! ””
B: No hay problema.
Respuesta: "Quiero decir algunas palabras. ¿Puedes traducirlas?"
¡Abre la boca!
Respuesta: "¿Estás seguro?"
¡Nueve de cada diez veces!
A: "¿Puedo decir algo?"
B: ¡Déjame traducir!
Respuesta: "¿Tengo un mensaje?"
¡Tengo que ir a clase de inglés!
Respuesta: "¿Es así?"
B: ¡No hay problema!
Respuesta: "¡Te lo puedo decir!"
B: ¡Dilo!
Respuesta: "¡Escucha atentamente!"
B: ¡Vamos!
Respuesta: "¡Come uvas sin escupir la piel!"
B: ¿Comes trabalenguas?
Respuesta: Tan pronto como el Sr. Qian escuchó esto, ¿me pidió que le contara un trabalenguas?
¿Puedes darle la vuelta?
Respuesta: "¿Comer uvas sin escupir la piel? ¡No hay problema!
Toma uvas con piel."
b: Se dice que un lama Vino del sur y sacó cinco libras de Kunyan.
Respuesta: "Tres lamas vinieron de Nantuo, trayendo cinco kilogramos de platija."
b: Ve al norte, tonto. ¡Hay un cuerno en tu cintura!
Respuesta: “Un camello del norte, muerto, mudo, con un solo cuerno.
”
B: ¿Está bien?
¿Qué es esto?
B: ¿En serio? ¡Seguid viniendo! Se dice que vino un lama del sur con cinco personas. kilogramos en su espalda Kunmu, un mudo vino del norte con un cuerno en la cintura. Lama Yangkunmu quería cambiarlo por el ojo mudo con otro cuerno en el norte. El ojo mudo no estaba dispuesto a cambiarlo por el ojo sordo del lama. No lo sé: el lama de Tilakunyu miró el otro cuerno mudo, y no sé: el otro cuerno mudo fue golpeado. El lama de Tirakunyu se fue a casa y se sonó los ojos. p>
B: ¡Vuelve! /p>
A: ¿Qué pasa?
¿Por qué no le das la vuelta?
¿Crees que puedo? ¿No le das la vuelta?
¿Puedes darle la vuelta?
R: ¡Si no estás seguro, no hagas el examen! ¡Escucha con atención, trabalenguas en inglés! >
“Tres lamas vinieron del sur con cinco kilogramos de platija. Un hombre sordomudo con una trompeta vino del norte. Él come uvas con piel.
¡Por favor, enséñaselo a los jueces! "
B: ¡Está bien! ¡Genial!
Mis trabalenguas en inglés obtuvieron un cálido aplauso de los examinadores.
B: ¿En serio?
Respuesta: El jefe de sección Qian discutió con ellos: ¡Hagan una excepción y contratenme!
¡Dios mío! ¡Debo felicitarlos!
¡Simplemente no me atrevo a confiar en sus oídos! ! Después de salir de la sala de examen, recogí la caja de zapatos: ¿Te enteraste que me contrataron? / ¡Di algo, querida!
¡Sí, querida! En los últimos años, tú y yo hemos estado juntos día y noche. Hemos pasado muchos días y noches juntos. ¡Pero hoy el Jefe de Sección Qian reconstruyó el Puente Magpie para mí! Tengo una pareja ideal, ¡así que rompamos! Déjame verte de nuevo.
b: ¡Es realmente emotivo!
Estoy un poco emocionado. Creo que los camaradas pueden entenderme, especialmente los amigos autodidactas, ustedes pueden entenderme mejor. Tenemos la misma experiencia. ¡Para realizar nuestros ideales, hemos soportado dificultades y derramado lágrimas! Te debemos un favor. Cavamos una puerta. Realmente no entiendo: ¿por qué las disposiciones normales del personal deberían ser anormales? Así que me sentí descorazonado y cínico, ¡pero estaba equivocado! Los hechos me educaron. Amigos: ¡No os hundáis, trabajad duro! ¡A por ello! Tenemos sol, tenemos brisa primaveral, siempre germinarán las semillas, siempre florecerán las rosas; siempre brillarán los forúnculos; ¡Tienes que salir adelante!
B: ¡Oye! ¿Qué metáfora estás haciendo?
R: ¡Camarada! ¡Esto es un hecho, no un invento mío! ¡Esta es mi experiencia personal, no una hermosa leyenda!
B: Así es.
R: (Canta, la leyenda de Muyu Stone)
"Esta no es una leyenda hermosa. ¡El zapatero canta la canción en su corazón! El Sr. Qian me contrató según el política, pero el dinero del regalo es confiscado, no beber ni fumar. Un cuadro tan bueno es tan decente. No debería haberlo abofeteado y pedirle más de 50 yuanes. ................................................. ................. .............................Por favor déjame reparar tus zapatos !”
B: ¡Aquí vamos de nuevo!