¿Puedes traducirme esta canción otra vez? ¡Gracias a todos!

Leopard Son and Son - La asesina no irá a casa hoy a quejarse

0:01 Canción original: Ella no irá a casa hoy.

No vayas a casa hoy

Canción original en el minuto 0:11: El inolvidable amor y odio de la ópera cantonesa Feng Ge

Vamos en canoa

0:21 Canción original: Paisaje marino

Anoche fui a la playa y miré a mi alrededor. Vi a una hermana Dan, era realmente encantadora. Ella se rió y bromeó y me pidió que alquilara un bote y fuera a jugar en las olas.

Explicación:

Danjia = pescadores que hacen de los barcos su hogar.

Ella me invitó.

Canción original en el minuto 0:33: ópera cantonesa "Bihai Jigong"

Tengo juventud y entusiasmo, y soy especialista en nuestro departamento desde hace cuarenta años ()

0:39 Canción original: la ópera cantonesa reza a Dios por el matrimonio de Sanxiao.

Reza a Dios, reza a Dios, adora sinceramente a Buda y reza al Dios espiritual. Tienes suerte de estar enamorado de la señorita Tong y tu amabilidad hará que sientas lástima por ella.

Canción original en el minuto 0:53: El amor florece

El amor florece, florece brillantemente y el amor es eterno.

0:58 Canción original: Alam's Diary (Lin Zixiang)

Trabaja duro, trabaja duro, cambia el objeto, recuerda, recuerda, innova la dirección, trabaja duro, trabaja duro, cambia el objeto, recuerda Vive, recuerda y espera cada día.

[Monólogo] De lo que quieren hablar hoy padre e hijo es de Patten, que aterrizó en Hong Kong con una demanda antitradicional. ¡Guau! Su segunda hija () falleció en Xiao Fangfang y deseamos sinceramente lo mejor a su familia y a Hong Kong.

Explicación:

Patten = el último gobernador británico de Hong Kong, sin familia masculina y con tres hermosas hijas.

1:18 Canción original: Canción de cumpleaños

Te deseo un feliz cumpleaños y una larga vida. Cada año tiene el hoy, cada año tiene el hoy. Felicidades.

1:32 Canción original: Soy un pekinés (Ling Ming)

Si me conoces, yo nací en Beijing, no sé quién decidió mi destino. . Yo, yo, nací en Beijing y no me conviene expresar mi amor.

1:44 Canción original: Grass by the Green River

La hierba junto al Green River, el solitario camino rural, está llena de flores y cubierta de gotas de rocío. El hermoso paisaje es. antiguo.

1:57 Canción original: Hope is more than just friends (Dawn), adaptada de la canción japonesa "Snowdrop Man".

La sexta nota de la escala mayor... ¿Podemos ir más lejos? Tú y yo tomados de la mano, bebiendo vino de amor, tirando... Todo es por este paso, ruego que la noche me deje. te vas te quedas.

2:23 Canción original: Singing Girl

Tianya ~ Haijiao, buscando ~ un alma gemela

2:34 Canción original: Racing with the Bull (Ye Qianwen)

El mundo de los mortales está lleno de pasión. A veces te quedas despierto y ebrio, o al menos sigues tus sueños.

A las 2:45, publiqué la canción "Dragon Race to Win Gold". Se desconoce el título exacto de la canción, pero ha habido muchas versiones parodias de la letra a lo largo de las décadas.

Una persona es un país, ¿por qué pasar a la clandestinidad?

Explicación:

Underground = dormir en el suelo

3:04 Canción original: Enamorándonos de las minifaldas

A la gente le gustan las minifaldas , Es realmente moderno.

Se desconoce la fuente de 3:11.

[Monólogo] Llamativo, llamativo, remendando ropa ()

3:19 Canción original: Irresistible Charm (Ye Yuqing)

Mano~ Escúchame La orden, la boca ~ quiere hablarme, el cuerpo ~ quiere darme calor, solo un poco indecente.

3:33 Canción original: Ge Fei cayó en la zanja (Zheng Kunmin, etc.), adaptada de la canción en inglés "3 Coins in the Fountain".

Este hermano Fei cayó a la zanja y mi niña Fei rompió a llorar. Oye, huele a Fruit D, ¡jaja! Todas las chicas voladoras las abrazaron con fuerza.

Explicación:

Feinv = chico malo y chica mala

Pellizco de olor = olor y olor a orina

Pellizcar fuerte = Duro, reacio

3:46 Canción original: Mexican Girl (Deng Jichang), adaptada de la canción inglesa Speedy Gonzales.

Una noche estaba solo en México... (no podía escuchar claramente por la música de fondo).

De repente apareció una abuela mexicana y me pidió que la invitara a bailar y beber conmigo.

Después de eso, bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla La la la la la la

4:17 Lost Love (Grasshopper), adaptado del Canción tailandesa Koo Gud.

Bajemos el tono de la hostilidad y hablemos de ella esta noche. No hay que tener miedo si fallamos. No hace falta decirlo: no te aferres a la autocompasión en tu soledad.

Lo siguiente es mío. Si otros no pueden traducirlo bien, no hay nada que puedas hacer al respecto:

Leopard Son and Son: The Female Killer Returns

<. p>0:01 Canción original: Nv Heizai (Chen Baozhu)

Mujer asesina~Mujer asesina~

0:12 Canción original: Xiao Li Feidao (Tan)

El cuchillo está frío, pero el entusiasmo no. Hace frío y me siento aún más triste.

0:21 Canción original: Crazy Gold Rush (Sun Ma Shizeng), la banda sonora es una película en idioma extranjero que vale unos pocos yuanes.

El ladrón se determinará y el familiar morirá en la depresión.

Explicación:

La depresión te mata = cada acción te mata.

0:27 Canción original: Jade-face Girl Hei Zai (Xiao Fangfang), adaptada de la canción en inglés "Shaking All Over".

Los dos ojos brillaban como un lobo frenético, () el grupo malvado, Yu se enteró del desastre causado por sus propias manos.

(La letra de la canción original es "Mis ojos brillan, ¡ah! Empujando y pateando como lobos salvajes, cantando y bailando para hacer la fiesta del mal, la depresión escucha el desastre con mis propias manos, pero esta versión no es como lo que escuché)

Explicación:

Escuchar el desastre con tus propios oídos = sufrirás si actúas

Canción original en 0: 40: El viejo amor es como un sueño

Entonces éramos las personas adecuadas en ese momento y teníamos temperamentos similares. El amor de los cachorros era muy cercano y la confianza mutua era mutua. >0:56 Canción original: I Can't Stop Loving You (Aaron Kwok), adaptada de la canción japonesa "シルェットに".はれなぃ.》

Puedo amarte todos los días, todos mes, cada año, para siempre. Amamos, amamos, amamos esta noche.

Puedo amarte todos los días, todos los meses, cada año, para siempre.

p>

El origen exacto de 1: 13 se desconoce, pero parece ser una parodia de un diálogo de una famosa película cantonesa.

[Narración] Prima, no te amo porque tengas el mismo estatus que el dinero, sino porque tienes el mismo. estatus como dinero. Eres salvaje.

1:31 Canción original: Estamos separados por el agua.

Odio que estemos tan cerca el uno del otro. saber cuando nos volveremos a encontrar

1 :39 Canción original: I Want to Be Beautiful, adaptada de la canción en inglés "I Saw Her Standing There"

No lo sabía. La verdad sobre Pearl, así que le pedí a la tía A que fuera casamentera. ¡Qué lástima! Ya están casados ​​con Zuo Ren, están enamorados y se aman. ¡Voy a tener suerte! >Este viaje es malo = esta vez es mala /p>

2:00 Canción original: Love Blossoms

El amor florece, florece brillantemente y el amor se promete

2:05 Canción original: Bowling Girl, adaptada del inglés Canción "Dónde está tu corazón".

Bolos, bolos, tanto a hombres como a mujeres les gusta jugar a la pelota,...()* * *El. El juego es tan hermoso como las flores.

(Canción original. La letra es "A hombres y mujeres les gustan las pelotas y juegan juntos", pero esta versión no suena así)

2:15 Canción original: Go fast D, adaptada de la canción en inglés "Can't Buy My Love".

Quickly dhey~hey~quickly dhey~

Un par de. pichones asados,... () El precio es cuatro y ocho, y todo el cuerpo está cubierto de tiña y un palo. Los estudiantes de secundaria se ponen el pelo, cortan mosquitos y carne de cerdo asada, cortan patas de cerdo. y un poco de mostaza sobre los camarones.

死[lengua cansada] = acosador

Cuatro ocho = cuatro yuanes y ocho centavos

(Probablemente "a. un par de palomas asadas cuestan cuatro yuanes". Un par de palomas asadas cuesta cuatro yuanes. Ocho centavos)

Cortar un cerdo asado con mosquitos y picar una manita de cerdo = Ir a un restaurante de barbacoa para "picar los ingredientes" y compra una manita de cerdo asada por valor de un yuan

2.35 Canción original: Mo Ling. (etc.)

La juventud es tan linda. Explicación:

Codorniz = temeroso, que significa lo mismo que tímido.

2:40 Canción original: Love and Hate (Grasshopper), adaptada de la canción en inglés "Love and Hate You". .

Amor y odio, amor y odio, amor y odio, te amo y te odio.

2.48 Canción original: Superman with a Face (versión cantonesa japonesa del tema musical con cara en la década de 1970. Había varias versiones cantonesas de esta canción en ese momento. La versión utilizada aquí es la versión de Zheng Jinchang , pero hay algunos lugares donde se insertan letras originales en japonés).

Forzando el るショッカー, el sonido sacudió los nueve cielos, el brazo de hierro tronó, valiente como un tigre, sano, ¡vamos! Vamos. ¡vamos! Muy ruidoso, muy ruidoso.

Explicación:

Viento, trueno, relámpago = la traducción de la versión original cantonesa de Hong Kong Superman.

3:06 Canción original: True or False (Cheung Weijian)

Independientemente de si es verdadero o falso, simplemente cree en él.

3:12 Canción original: Tangshan Big Brother

Hay un hermano mayor en Tangshan que es caballeroso y tiene una amistad sincera. La decisión de Tangshan de ir a Tailandia para salvar su vida estuvo relacionada con la fuerza de sus piernas.

3:24 Canción original: Raptors SWAT Team (versión cantonesa del tema musical del drama japonés "Gメン" en los años 1970)

Long Yuwei, un miembro del equipo de operaciones especiales , valiente y bueno peleando . Long Yuwei no temía los movimientos venenosos y barrió a los traicioneros espíritus malignos.

3:36 Canción original: ópera cantonesa Hu Bugui consuela a su esposa

Mi corazón está feliz y mi corazón está a salvo. Es raro ser un buen niño. Estás curado, curado.

3:45 Canción original: Unspeakable Happiness (adaptada de la canción japonesa "ジャジャムボ")

Ja Jambo~ Ja Jambo~

3:50 Canción original : Penang Yan

El paisaje en Malaya es hermoso, con campos verdes en primavera, pintorescos cocoteros que bordean el promontorio, flores que cubren el viento y música al atardecer (). Mira eso.

(La letra de la canción original es "Senderos sombreados de flores, el viento lleva las hojas caídas y el sol poniente cuelga", pero esta versión no suena así.)

4:05 Canción original: Hong Kong's New Attitude (tema principal de la comedia de situación de Hong Kong "Kara House" a principios de la década de 1990)

El nuevo jefe en casa, ¡oye! Dinero y libertad, tú y yo hacemos todo lo posible para ocultar el secreto, ya sea verdadero o falso, Jia Xin, ¡oye! Es cálido estar juntos, la familia realmente se ama y la relación se hace cada vez más fuerte.

Explicación:

Dinero = ganar dinero

Número enterrado = cantidad de sedimentación

Recolección = recolección

4 : 18 Canción original: Wedding Song

Finalmente, te felicito por ser una pareja perfecta. Tienes una pareja de amantes, juegan en el Yaochi y se juntan entre los amantes de pelo blanco.

Nota: Algunas letras son ligeramente diferentes de la canción original, o han sido adaptadas y parodiadas deliberadamente.