Sun Shaozhen
Esta es una obra maestra de la pintura de paisaje contemporánea. El objeto de la actuación es Huangshan. A mil millas de distancia, hay 36 picos y 36 picos más pequeños. Las nubes humean y las nubes son brillantes, el clima cambia constantemente y las nubes y la lluvia son cambiantes. El cielo está tan lleno de colores que no puedes distinguirlos ni por un momento. La fuerza de los pinos y las maravillas del Ganoderma lucidum están más allá de tu discernimiento. En este paisaje natural a gran escala, la mayoría de los autores no adoptan una descripción exhaustiva y sistemática, sino que a menudo adoptan un enfoque complicado: sentimientos en primera persona, sentimientos subjetivos y limitados, y haré todo lo posible para describir todo lo que siento profundamente. Puedo escribir algunas palabras más; si no escribo algo que no he leído, es difícil sopesarlo. Este método de escritura basado en sentimientos subjetivos es una técnica común en la prosa lírica clásica. La ventaja de este método es que es menos difícil controlar la escena con emociones y escribir paisajes con palabras. El estilo de redacción del artículo es delicado, conciso y claro, y el contexto es claro.
Pero la forma de mirar a través de un tubo es, después de todo, un ángulo pequeño, y el autor tiene un alcance limitado sobre qué escenario se puede expresar. En la historia de la literatura china, hay otra forma que es todo lo contrario: mostrar de manera sistemática y completa la magnificencia de las montañas y los ríos desde todos los ángulos. No se limita a la perspectiva en primera persona, sino que principalmente describe y afirma. Esto también ha formado una tradición, que es "Fu". "Fu" es un estilo literario de la antigua China, que fue popular en las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías. Es una combinación de poesía y prosa. Se caracteriza por un rico vocabulario, que generalmente se usa para describir paisajes y también para expresar emociones y razonamientos en un espacio corto. Fu fue alguna vez el estilo literario dominante en la dinastía Han. Este estilo decayó gradualmente en las generaciones posteriores debido a su exceso en la grandeza y exageración de las escenas y el paralelismo del lenguaje magnífico, que obstaculizaba el flujo fluido de pensamientos y sentimientos. Sin embargo, el método de presentación de los hechos no ha desaparecido, pero la excesiva exageración y extravagancia se ha reducido a un pequeño grado de paralelismo. En la historia de la literatura, no hay muchas obras excelentes transmitidas de generación en generación, como "Oda a la Torre" de Wang Can, "Oda a Wucheng" de Bao Zhao, "Oda a la Muralla Roja" de Su Shi. , "Oda al sonido del otoño" de Ouyang Xiu, etc. Xu Chi estudió a Fu Ti. En su opinión, es injusto que Fu haya sido ignorado o incluso abandonado en la literatura moderna y contemporánea. Por lo tanto, en su creación literaria, utilizó deliberadamente el estilo Fu para expresar la vista panorámica de la montaña Huangshan. Entonces, al comienzo del artículo, se dice que los arreglos del Creador para el Área Escénica de Huangshan son "generosos", lo que puede considerarse como el estilo del maestro. De hecho, se puede decir que la historia de Huangshan es una oda a Huangshan.
Por supuesto, no copió directamente el paralelismo sintáctico y el uso extravagante de las palabras en los antiguos estilos fu. El artículo proporciona una descripción majestuosa y multifacética de los paisajes clave de la montaña Huangshan.
Hablemos primero del pico de la montaña Huangshan. Tan pronto como comencé a escribir, fue una vista panorámica: unos 120 kilómetros, 1000 kilómetros, 36 picos y 36 picos pequeños. Este panorama es algo que la mayoría de los escritores de viajes evitan. Debido a estas estadísticas geográficas, es difícil tener un sentimiento personal. Entonces, aquí está la apariencia general:
Hay un valle profundo debajo del pico y un estanque profundo al lado de Tianzhu. Los tres picos principales son altos y fuertes, se elevan y se elevan contra el cielo.
A continuación el resumen general de los colores:
Estos picos cinabrios, rojos y morados se agrupan al frente, con alturas desiguales.
En circunstancias normales, este tipo de descripción general y compleja es difícil de satisfacer. Sin embargo, las aventuras de Xu Chi no molestaron a los lectores. La razón es que aquí el lujo no es plano ni estático, sino dinámico. Xu Chi no describió a Huangshan como un paisaje natural ya hecho, sino que utilizó la imaginación de los escritores modernos para transformar las técnicas clásicas y crear el plan virtual del creador. La pincelada de Xu Chi se centra en el fino proceso estructural, convirtiendo así la topografía estática del espacio en un proceso de tiempo, al mismo tiempo que convierte la descripción objetiva de la geografía en sentimientos subjetivos e imaginación; Incluso los acantilados de la montaña Huangshan son muy empinados y los caminos son difíciles de recorrer. Imaginó que el Creador tenía la intención de "cortar todos los caminos que conducen a la belleza escénica del mundo". Su objetivo es permitir a los lectores no aceptar pasivamente la introducción del terreno, sino apreciar el ingenio de la creación (disposición, diseño).
A continuación, al escribir sobre las nubes en la montaña Huangshan, la nobleza de Fu es aún más destacada: abre su banco de nubes y rema hasta esta zona, donde hay nubes yendo y viniendo, confundiendo niebla, y colores preciosos El brillo colorido, el mar de nubes con olas de nieve ... Los picos batidos por las olas de nieve quedan tragados o expuestos, con altibajos.
Obviamente hay una exageración de Fu aquí, pero no es exactamente lo mismo. La razón es que en el poema, la extravagancia y la exageración son claras oraciones paralelas, pero aquí el paralelismo es sesgado. En el paralelismo (confuso, colorido, cubierto de nieve), hay intrincados entrelazamientos ("Las montañas batidas por las olas de nieve". , o las montañas batidas por las olas de nieve, o las montañas nevadas"). "Tragado..." es otra sintaxis).
La sintaxis escalonada es más prominente en las palabras que describen el mar de nubes:
La naturaleza trae picos de montañas de color púrpura, mar nevado, niebla ilusoria y pinos verdes, formando una escena maravillosa. Por encima y por debajo del mar de nubes, hay treinta y seis fuentes, veinticuatro arroyos, dieciséis manantiales, ocho pozas y cuatro cascadas.
El artículo toma a Fu como objeto de investigación, pero no todos los paisajes de Huangshan reciben el mismo pincel y tinta, y las nubes y nieblas de Huangshan se pueden expresar mejor en su totalidad. La forma en que el autor maneja la nube es bastante extraña. No los escribió todos a la vez con mucha tinta espesa, sino que escribió una forma a la vez. Esta forma se sintió atraída por otros paisajes, ignorada, se sintió impotente y una vez más mostró nuevas características:
Vi nubes venir, elevándose en el Monasterio Wenshu y la Terraza Qingliang, atravesando la Puerta Donghai y penetrando en el Hotel Beihai y Baieling. Tan errático; si decimos que es cambiante, el paisaje es diferente en un milisegundo y el mismo lugar cambia instantáneamente. A veces el sol inunda, a veces la lluvia se precipita. Pero siempre habrá nubes que se alejarán flotando; todo el parque se esconde en ellas. Unos cuantos pinos, unos cuantos pinos, derritiéndose dentro y fuera. Para la descripción de paisajes, si solo tienes una pluma y tinta, no puedes decir que realmente entiendes los tres sabores de Fu. Aquí Xu Chi mostró su capacidad para modernizar a Fu. Solo escribiendo nubes, hay algunos pares de pluma y tinta. La nube de enfrente es el vasto mar de nubes entre las montañas; la nube de aquí es la nube que te rodea cuando miras de cerca, es una nube delicada. Las nubes de enfrente son macroscópicas y están escritas en las nubes mismas; las nubes aquí cambian con la luz del sol y flotan bajo los pies de la lluvia, y los árboles y las personas que hay en ellas "disuelven" las nubes. Xu Chi tiene un vocabulario rico, pero a diferencia de Liu, no está acostumbrado a utilizar modismos de cuatro caracteres. Parece evitar deliberadamente una estructura así ya hecha, a menudo persiguiendo la aleatoriedad e improvisando para seguir las nubes en constante cambio:
El viento del pino danzante sopla las nubes en varias formas, lo cual es deslumbrante. ¿Las nubes están dispersas o se están acumulando? Los picos de las montañas parpadean. Estaba lloviendo a cántaros hace un momento y todo se dispersó en menos de una milésima de segundo. El hada ha sido guardado en el majestuoso pico Tiandu, y el hermoso pico Lianzi ha levantado su velo como una cigarra... El mar de nubes está rodando, como la marea Haining, golpeando el acantilado frente al hotel Fang Shuyuan. . El Pico Cinnabar es tragado; el Pico Peach Blossom llega al fondo de las olas, el Pico Geng Yun se convierte en una isla; el Pico Ao Yu nada en las olas de nieve. Las olas se calmaron y la luz de la luna brilló plateada.
Se puede decir que este es el tercer par de pluma y tinta. La pluma y la tinta aquí no buscan el contraste de color como las formas, sino que resaltan los cambios en las formas, centrándose en todos los enormes picos de montañas con formas. Debido a los cambios en la forma de las nubes inestables, el contraste cambia mucho. Desde el principio hasta este punto, el artículo tiene unos pocos miles de palabras, cambia constantemente y usa tantas palabras, pero no hay sensación de repetición o redundancia. La clave es la abundancia. No sólo el vocabulario es rico, sino que también los ángulos de visión son ricos y las formas y colores son ricos.
Todo esto es el resultado de que Xu Chi le diera pleno juego al papel de Fu. A continuación, Xu Chi dedicó una cantidad considerable de espacio a escribir sobre el amanecer. En ese momento, convergió desde una perspectiva macro y movilizó su sentimiento personal:
Cuando de repente me desperté entre los tranquilos picos y un hotel azul oscuro, me levanté suavemente y vi al grupo de personas. Los picos son sólo claros y oscuros, pero el resplandor de la mañana muestra tres colores: violeta, azul y verde. El sol naciente revela las primeras partículas. Nunca había visto este rojo brillante, tan rojo; nunca había visto este rojo brillante.
"Nunca he visto este rojo brillante tan rojo; nunca he visto un rojo brillante tan fresco". Este tipo de oración es única en el estado mental momentáneo del autor y es diferente de los métodos de escritura anteriores. Siguiente:
Después de un rato, la bola de fuego voló y las coloridas nubes quedaron ocultas en la mirada. La luz y la sombra cambian constantemente; se emiten cien rayos de luz desde el espacio. El Bosque de los Diez Mil Pinos es hermoso y el Templo Yungu está radiante. De repente vi una lámpara de cristal colgada en lo alto frente a mi Xinfeng. Coloridos y coloridos, esparcidos por Huawu como fuegos artificiales. Los fuegos artificiales vuelan y las coloridas y omnipotentes nubes se reúnen nuevamente.
Esto obviamente está haciendo un escándalo por los cambios y contrastes de colores, y varias fuerzas están enfatizando sus llamas. Es casi todo rojo brillante, excepto el claroscuro inicial del interior. Si los comparamos con la prosa clásica sobre el amanecer, puede que no haya ninguna ventaja. Al menos en cuanto al color, es más o menos monótono. Afortunadamente, Xu Chi no sólo tiene considerables habilidades para pintar. (Una vez escribió sobre las hazañas de Chang Shuhong en Dunhuang en un lenguaje muy profesional).
Parece estar tratando de expresar auditivamente otro tipo de belleza del amanecer:
Flauta de bambú al unísono , las montañas llaman a los valles. El viento es cada vez más fuerte.
Desafortunadamente, estos trazos se detuvieron abruptamente y regresaron al ámbito visual. Lo que escribo sigue siendo principalmente pintoresco. De esta forma, la belleza sigue deslizándose en el plano original.
Aunque más tarde el autor escribió un poema sobre el paisaje montañoso con visión de futuro en estilo fu: "La montaña Tiandu se alza abruptamente, como un antiguo general. El pico del loto carmesí mira hacia el sol, extendiendo un pétalo lleno de agua". partió del río Yangtze: " Flotando en la distancia estaba el río Yangtze. Todavía era discreto, pero finalmente apareció un arco iris: en ese momento, el arco iris colgaba en el cielo. Base marina plateada y colorida. El arco iris no está muy lejos, justo frente a nosotros, justo al lado del mirador. Sin embargo, a diez pasos de distancia, el pie del arco iris se eleva, cruza el cielo, directamente hacia el cielo azul, cuanto más lejos mejor, como si pudieras subir las escaleras desde el pie del arco iris, paso a paso en el arco iris, con vistas. todo el país. Y entre el mar de nubes, apareció de repente Baoguang. La sombra de un pino, un trozo de vidrio que brillaba bajo el arco iris, estaba a solo 20 pasos de mí y podía extender la mano. Es brillante, chispeante en el medio. Hay un espejo en su círculo, que es más colorido que el arco iris. ¡Toma una foto! ¡Toma una foto!
¡Qué gran parque es este! ¡Qué mundo es este!
Toda la historia es majestuosa y muestra un gran paisaje, perfecto y cambiante en todas partes. En palabras de Yu Guangzhong, hay cinco pasos hasta el primer piso, diez pasos hasta el pabellón y cada paso es como un loto. Cada paso del talento del autor se pone a prueba hasta el límite y cada vez se convierte en un desastre. Todos los artículos de estilo Ci-fu dependen del ancho del abdomen, la profundidad del cultivo y la acumulación de palabras. Xu Chi repitió esta representación, cantando y suspirando, como una pintura al óleo, con múltiples capas de pintura al óleo superpuestas. Este estilo también tiene un riesgo oculto: la acumulación. Quizás consciente de ello, el autor inserta de vez en cuando relatos en la representación panorámica de la admiración: curiosidades y viajes personales, conversaciones con herbolarios y meteorólogos, etc. Aunque en el artículo no resulta apasionante, su función conceptual es romper la representación panorámica para evitar caer en la monotonía. De lo contrario, las descripciones y descripciones continuas a lo largo del texto crearán complejidad e inevitablemente aburrirán al lector.