¿Qué significa caminar sobre la nieve con las patas?

Pregunta 1: Eason Chan tiene una canción. ¿Qué significa caminar sobre la nieve con las patas? Su Shi, poemas nostálgicos de Mianchi.

¿Cómo es la vida allí? Debería sentirse como volar sobre la nieve.

Si accidentalmente dejas tus dedos y patas en el barro, Hong Fei no podrá contar.

El viejo monje ha muerto y se ha convertido en una nueva torre. No hay razón para mirar el viejo problema con un muro roto.

¿Aún recuerdas si fueron tiempos difíciles y el largo viaje hizo que la gente se sintiera atrapada y silbada?

A partir de la segunda frase de este poema, evolucionó el modismo "garras rojas en aguanieve", que describe la vida como las huellas dejadas por los gansos en la nieve, que pasan a toda prisa sin dejar ningún rastro.

Lin utilizó esta alusión y le dio un significado positivo, expresando la importancia de captar el momento presente incluso si la vida es corta.

Pregunta 2: ¿Qué significa garra roja granizada?

¿Qué tipo de vida está llena de alusiones? Debería sentirse como volar sobre la nieve. Accidentalmente dejé mis dedos y garras en el barro mientras Hong Fei conducía el complicado vehículo. ¿Dinastía Song? Poema de Su Shi "La grúa visita Mianchi Nostalgia"

El significado del barro nevado: el suelo del agua de nieve derretida. El ganso pisó el aguanieve y dejó huellas. Una metáfora de las huellas dejadas por el pasado.

Utilizado como sujeto y objeto; hace referencia a las huellas dejadas por el pasado.

Combinación estructural

Palabras similares: Hong Fei pisa la nieve, Hong Fei garras de nieve

La rima es muy inteligente, se frota las manos y los pies, baja el cabeza para construir el cerebro, el trabajo pobre es extremadamente inteligente, astuto, husmeando, despistado, hierba blanca, Sima dijo bien, habilidades triviales...

Tiempos antiguos

Huellas inglesas del pasado

Historia idiomática Durante la dinastía Song, Su Shi y Su Che vivían en un templo en Mianchi. Tienen una buena relación con el viejo monje del templo y escriben poemas en las paredes del templo. Después de que Su Shi volvió a visitar su ciudad natal, escribió con emoción el poema "Nostalgia de Mianchi": "Donde está la vida, debería ser como nieve voladora. Accidentalmente dejé mis dedos y garras en el barro, mientras Hong Fei contaba cosas".

Los modismos, como las garras de barro y nieve, han dejado una sombra triste en la historia de nuestra nación Han, que puede ser buena o generosa. ¿Señor? Una descripción general de la literatura china por Tao Zongyou

Pregunta 3: ¿Qué quiere decir Hong Fei con pisar la nieve? Significa algo que desaparece fácilmente.

La nieve se derrite con facilidad. Una vez que se derrite, la marca desaparece.

Pregunta 4: ¿Qué significa garra de aguanieve?

Granizado de nieve: suelo derretido por el agua de la nieve. El ganso pisó el aguanieve y dejó huellas. Una metáfora de las huellas dejadas por el pasado.

Fuente:

¿Dinastía Song? Su Shi dijo en su poema "Nostalgia por el pasado de Mianchi": "Todo en la vida debería verse como nieve voladora. Accidentalmente dejé mis dedos y garras en el barro, mientras Hong Fei contaba cosas".

Pregunta 5: ¿Qué quiere decir Su Dongpo con "la vida es así en todas partes"? "¿Debería ser como volar en la nieve y el barro"? ¿Cómo es la vida allí? Debería ser como volar en la nieve. Accidentalmente dejé mis dedos y garras en el barro, y Hong Fei conducía esa cosa complicada. Probablemente significa que algo sucedió, al igual que las huellas que dejan los pájaros en la nieve. Aunque la vida tiene altibajos, siempre queda algo detrás... de ahí el modismo "garra de barro de nieve". Dejado por la gente sin querer, al igual que las huellas dejadas por Hong Fei en la nieve, lamentando que la vida sea impermanente, pero las experiencias difíciles del pasado aún permanecen en la memoria de las personas y las huellas en sus corazones no se pueden olvidar.

Pregunta 6: Contigo, el odio y el rencor vuelan como la nieve ¿A qué te refieres Isabel)-Vae

Letra: Vae

Canción: Vae<. /p>

Editor: Tian Wei

Voz femenina: Isabel

Guqin: Li Jinna

Nubes y lluvia cambiantes

Lava la tormenta en tus manos

No amo el mundo de los mortales, pero no puedo dejar de lado mis recuerdos.

Te conocí cuando era joven.

El tiempo no ha disminuido tu amor.

¿Cómo se puede comparar con el paisaje pintoresco? Yaoqin baila y compone

Como si te sorprendiera cuando eras niño

¿Quién despertó el cariño familiar con unas pocas palabras?

¿Quién sonrió y agitó las suyas? ¿Sacudir la nebulosa?

Hay un abanico de papel escondido en el misterioso poema.

El humo púrpura quema el corazón, pero deja una fragancia que la gente puede encontrar.

¿Cuáles son los méritos y deméritos de los héroes que figuran en los libros de historia?

¿Qué más puedo pedir en esta vida además de ti?

Conocí la marcha fúnebre siendo muy joven.

El tiempo no ha disminuido tu amor.

¿Cómo se puede comparar con el paisaje pintoresco?

El paisaje que me diste.

Liu Yaoqin baila y compone.

Igual que cuando eras niño y te sorprendías.

¿Quién despertó el cariño familiar con sólo unas pocas palabras?

¿Quién sonrió y sacudió la nebulosa?

El misterioso poema contiene un abanico de papel.

El humo púrpura quema el corazón, pero deja una fragancia que la gente puede encontrar.

¿Cuáles son los méritos y deméritos de los héroes que figuran en los libros de historia?

¿Qué más puedo pedir en esta vida además de ti?

Qudi, una mañana tranquila, viniendo de las montañas lejanas.

La brisa se llevó el tiempo.

La luna menguante se hundió en la escarcha del templo.

Contigo.

El odio y el resentimiento son como volar en la nieve

Liu Yaoqin baila y compone.

Igual que cuando eras niño y te sorprendías.

Quien despertó el cariño familiar con unas pocas palabras, y balanceó la nebulosa con una sonrisa.

El misterioso poema contiene un abanico de papel.

El humo púrpura quema el corazón, pero deja una fragancia que la gente puede encontrar.

¿Cuáles son los méritos y deméritos de los héroes que figuran en los libros de historia?

¿Qué más puedo pedir en esta vida además de ti?

¿Qué más puedo pedir en esta vida además de ti?

Pregunta 7: ¿Qué significa saber qué hacer en cualquier lugar de la vida como Hong Fei caminando sobre la nieve? ¡Hola!

"¿Qué tipo de vida hay en todas partes? Debería ser como volar en la nieve". Significa: en la vida, caminar aquí y allá, dejando ocasionalmente algunas huellas. ¿Qué piensas? Realmente me siento como un cisne volando y aterrizando accidentalmente en algún lugar de la nieve.

De "La visita de He Zi a Mianchi Nostalgia"

Autor: Su Shi

Poema original:

¿Cómo es la vida en todas partes? ? Debería sentirse como volar sobre la nieve.

Accidentalmente dejé mis dedos y garras en el barro mientras Hong Fei conducía esa cosa complicada.

El viejo monje ha muerto y se ha convertido en una nueva torre. No hay razón para mirar el viejo problema con un muro roto.

Aún recuerdo aquel pasado accidentado, cuando la gente en el camino estaba somnolienta y silbando.

Traducción:

En la vida, aquí y allá, dejo accidentalmente algunas huellas. ¿Qué piensas? Realmente me siento como un cisne volando y aterrizando accidentalmente en algún lugar de la nieve.

Dejó unas huellas de patas en esta mancha de nieve, lo que ocurrió por casualidad, ya que el vuelo de un cisne no es del todo seguro.

El viejo monje Feng Xian ha fallecido, dejando sólo una nueva torre para esconder sus cenizas. Nunca tendremos la oportunidad de ir allí para ver las ruinas del edificio que están grabadas en el pasado. ¿La urna del viejo monje y nuestra pared son similares a las huellas que Hong Fei dejó accidentalmente en la nieve?

¿Aún recuerdas el accidentado viaje a Mianchi? El camino era largo, la gente estaba muy cansada y el burro estaba demasiado cansado para rebuznar.

Apreciación:

Las primeras cuatro frases proporcionan una profunda metáfora de la experiencia de la vida, diciendo: ¿Qué lugares y cosas has experimentado en la vida? Debería ser como un cisne volando en el cielo pisando el suelo cubierto de nieve; por casualidad, quedan huellas en la nieve, pero Hong tiene que seguir volando hacia donde quiera que vuele, tiene que considerar el este, el oeste, el norte. y al sur! Debido a que esta metáfora es tan vívida y profunda, más tarde se convirtió en el modismo "garras de nieve y barro" para describir las huellas dejadas por el pasado.

La tercera parte trata sobre el templo budista donde vivía Mianchi: el viejo monje que nos recibió en ese momento estaba muerto. Según las costumbres tradicionales, su cuerpo fue incinerado y sus cenizas fueron depositadas en la pequeña torre recién construida; la pared en la que estaba escrito el poema se había roto, por lo que las marcas de tinta en el antiguo poema ya no eran visibles. En otras palabras, cuántos años han pasado, la gente ha cambiado, los monjes han muerto, las cosas han cambiado, los muros de los templos se han derrumbado y el mundo ha experimentado cambios tremendos. Las patas rojas que quedaron en el aguanieve durante todos esos años parecían haberse derretido y las huellas habían desaparecido. Hay un gran suspiro de lo corta que es la vida, una sensación de deambular.

En las dos últimas frases, el autor añadió una nota a pie de página: "El año pasado, el caballo murió en Erling y el burro montó hasta Mianchi". En otras palabras: cuando iba a hacer el examen, El caballo que montaba murió en el oeste de Mianchi (ahora Xiaoshan, provincia de Henan), no tuve más remedio que montar en burro hasta Mianchi.

Por eso dice el poema: ¿Aún te acuerdas? Estaba montando un burro por un camino accidentado de montaña. El camino era muy largo, la gente estaba muy cansada y el burrito flaco seguía rebuznando de cansancio. El poeta mira hacia el pasado y expresa su profundo suspiro por la vida.

Espero que te ayude.

Pregunta 8: ¿Qué significa garra de aguanieve? Suelo derretido por el agua de la nieve. El ganso pisó el aguanieve y dejó huellas. Una metáfora de las huellas dejadas por el pasado.

2024 Red idiomática china All rights reserved