Traducción fiel de Wei Wenhou

Uno de los seguidores leales de Wei Wenhou: Wei Wenhou ① y Yu Ren ② cazando ③. Mañana habrá fuertes vientos, pero Hou Wen se negó a escuchar y dijo: "No puedes romper tu promesa sólo por los fuertes vientos. No lo haré. Así que conduje hasta allí porque el viento era tan fuerte que". Tenía miedo de la gente. ——Comentarios sobre la "Teoría de las reservas extranjeras de Han Feizi, arriba a la izquierda": ① Wei Wenhou, duque Wen de Wei (Wei Si) durante el Período de los Reinos Combatientes, ascendió al trono en 445 a. (2) Peligro, funcionarios que gestionan jardines. (3) Cazar, acordar el horario de caza. (4) Viento en contra. Wei Wenhou concertó una cita con el funcionario a cargo del jardín para ir a cazar. Al día siguiente, sopló un fuerte viento. Todos los seguidores aconsejaron a Hou Wen que no cazara, pero Hou Wen no escuchó. Dijo: "Debido a que el viento era muy fuerte, no podíamos cancelar sin avisarles. No puedo hacer tal cosa". Así que condujo su carruaje contra el fuerte viento y le dijo a la gerencia de Yuanyou que cancelara la actividad de caza. Explicación: Acuerde una fecha de reunión si no puede asistir a la cita, informe a la otra parte con anticipación para evitar hacer esperar a los demás. Esto significa predicar con el ejemplo y respetar a los demás. Algunas personas piensan que se trata de asuntos triviales, especialmente para los subordinados. Levantarse no parece ser lo mismo. Debido al fuerte viento, Wei Wenhou no pudo cumplir con la fecha de caza establecida por Yu Ren. Aunque se sentía desanimado, insistió en correr hacia la gente para cancelar la caza. Tomarnos en serio los acuerdos es nuestra virtud tradicional. Al comienzo del Período de los Reinos Combatientes, Wei Wenhou era universalmente respetado por todos los países. También podemos ver su conducta como hombre de caza. Segunda parte de la "Promesa del marqués Wei Wen": La caza en peligro de Hou Wenhe. Ese día, Wei Wenhou y todos los funcionarios bebieron felices y empezó a llover. Hou Wen estaba a punto de irse y dijo: "Hoy estoy bebiendo y está lloviendo. ¿Cómo está, señor?". Hou Wen dijo: "Disfruto cazando con personas en peligro. ¿Por qué no espera un rato?". Entonces se dirigió al lugar acordado y canceló personalmente el banquete. Nota: ① Lluvia, verbo, lluvia. ②Izquierda y derecha: se refiere a los guardias izquierdo y derecho. ③ Yan Zhi: En oraciones con objeto de preposición, es el verbo, es cómo, el pronombre interrogativo, dónde. 4 Parada: Parada. Wei Wenhou concertó una cita con un pequeño funcionario a cargo del bosque para ir a cazar. Ese día, Wei Wenhou y los funcionarios civiles y militares bebieron hasta saciarse y empezó a llover de nuevo. Hou Wen se está preparando para acudir a la cita. Los funcionarios dijeron: "Hoy bebiste y volvió a llover. ¿Aún quieres ir?". Hou Wen dijo: "Hice una cita con ese pequeño funcionario para ir a cazar. Aunque es divertido aquí, ¿cómo no voy a ir? ¿La cita?" ? "Hou Wen fue allí él mismo para dejar de beber.

Texto original

Wei Wenhou ① y Yu Ren ② cazaron ③. Mañana habrá fuertes vientos, pero Hou Wen se negó a escuchar y dijo: "No puedes romper tu promesa sólo por los fuertes vientos. No lo haré. Así que conduje hasta allí porque el viento era fuerte y yo". Tenía miedo de la gente. ——"Han Feizi·Wai Chu Shuo Zuo"

Anotación para...

① Wei Wenhou, una persona del Período de los Reinos Combatientes, Wei Wenhou (Wei Si) llegó a el trono en 445 a.C. (2) Peligro, funcionarios que gestionan jardines. (3) Cazar, acordar el horario de caza. (4) Viento en contra. 5. Sí, exactamente.

Traducción

Wei Wenhou y los funcionarios a cargo del jardín acordaron el horario de caza. Al día siguiente, sopló un fuerte viento. Todos los cortesanos que lo acompañaban aconsejaron a Hou Wen que no cazara, pero Hou Wen se negó a escuchar. Dijo: "Debido a que el viento era muy fuerte, no podíamos cancelar sin avisarles. No puedo hacer tal cosa". Así que condujo su carruaje contra el fuerte viento y le dijo a la gerencia de Yuanyou que cancelara la actividad de caza.