Le daremos una introducción detallada a "Volar por Xiangge" desde los siguientes aspectos:
1. El texto completo de la "Orden No. 6" Haga clic aquí para ver los detalles. de "Orden No. 6"
La primavera verde se ha ido y los amentos vuelan alrededor del pabellón de incienso.
Ven al Palacio Cuimei por la noche y aprende de las montañas distantes.
Sin ni siquiera un centímetro de locura, ya había cruzado la ola.
El telón de pintura cubre el giro, y el nuevo giro es maravilloso.
Dejar en secreto que los holgazanes roben, roben. Había muchos argots en los libros anteriores y era difícil responderlos en términos simples. Hay un palíndromo en el poema de anoche.
El riesgo sigue siendo accidental. Todo ha terminado,
Recuerda cuando viniste. No hay cera roja,
Después de que regresan las nubes inactivas, el antiguo rincón de Yuehuayuan.
En segundo lugar, agradecimiento
Esta palabra se usa para describir una cita entre un cantante y su amante. Es muy delicada y elegante. Desde ese ángulo, muestra las actividades internas de la heroína y transmite la profunda simpatía del poeta por el anhelo del cantante por el amor verdadero.
En las dos primeras frases, el autor señala la estación y residencia, y utiliza la metáfora de los amentos volando para contrastar la excitación y el nerviosismo del cantante por acudir a la cita. "Es demasiado tarde", se escribieron dos líneas sobre el maquillaje de sus cejas. Imitó las cejas de las montañas distantes en el palacio y las pintó con cuidado. "Zhao Biography" registra que la hermana de Zhao, Hede, era una niña de cejas finas llamada Daishan. Esta es "La mujer se gusta a sí misma", Cuimei la pintó para su amante. Escribe dos oraciones sobre imágenes comparativas de ojos. En ese momento, había terminado de maquillarse y salió del salón de banquetes. "No he dicho ni una pizca de locura, pero ya me siento de lado". "Crazy Heart" es un anhelo irresistible. Hay una persona en las palabras "He pasado la ola", "fragancia" y "jue", y es la persona con la que quiere tener una cita secreta esa noche. Esta persona ya está en la cena. Ella hizo contacto visual con él tan pronto como lo vio, pero el hombre lo notó y entendió.
La frase "correr el telón" significa que la cantante se encuentra en un ambiente de "correr el telón" y no tiene libertad para buscar el amor y la felicidad personal. Ella sólo puede depositar sus sentimientos en la música recién lanzada, con la esperanza de que alguien difunda su música. La siguiente carta de la amada de la cantante fue escrita de manera muy implícita, pero fue difícil responderle porque era superficial. Anoche quería escribirle algunos poemas, pero me sentí desanimado y tenía pensamientos encontrados. Tuve que rendirme. No necesito escribir cartas ni poemas para recordar la breve escena de nuestro pasado juntos: era una noche tranquila y hermosa, y el patio estaba lleno de flores. Después de que la gente se dispersó, la luna todavía colgaba en la antigua esquina del patio.
El autor expresa su simpatía por el deseo del cantante por el amor verdadero describiendo las complicadas y contradictorias emociones del cantante. Con sentimientos sinceros, ideas novedosas, lenguaje delicado y descripciones vívidas, este poema explora y muestra profundamente las vidas de geishas y bailarinas, sus complejos y dolorosos mundos internos, y su simpatía y cuidado, con un fuerte encanto artístico.
El tema del poema es novedoso y la descripción psicológica es delicada y vívida. La descripción del poeta añade encanto a través de colores nebulosos, revelando el fresco aliento de la vida en la belleza. Toda la canción se centra en las actividades psicológicas y los deseos de las mujeres entre las prostitutas y, francamente, revela los sentimientos internos de las mujeres. El estilo es colorido y sencillo.
Tres, otros poemas de Yan
Yu Meiren, un hada junto al río, sueña con cerraduras de balcón, perdices en el cielo, mangas coloridas, sosteniendo campanas de jade para la diligencia, la paz y la alegría. No puedo quedarme, Ruan Langgui, la palma dorada rocíe en el horizonte. Cuatro. Traducción
La primavera verde se ha ido y los amentos vuelan alrededor del pabellón de incienso. Ven al Palacio Cuimei por la noche y aprende de las montañas distantes. Sin siquiera decir una palabra, ya había cruzado la ola. Se abre el telón de la pintura y el nuevo giro es maravilloso y permite en secreto a los holgazanes pellizcarlo en secreto.
Los árboles dan sombra, ha pasado la primavera y los amentos vuelan por el tocador.
Por la noche, pinté hábilmente las cejas de Diane al estilo montañés distante popular en el palacio. Fue difícil calmarme, pero no dije nada, pero ya se notaba por mis ojos entrecerrados. Alrededor de las cortinas pintadas sonaba una nueva melodía. ¡Qué nota tan maravillosa! En secreto dejo que los forasteros escuchen y aprendan.
Había muchos argots en los libros anteriores, el significado era muy superficial y era difícil de responder. Había un palíndromo en el poema de anoche, pero la rima aún estaba sin terminar. Cuando termine la huelga, recuerda cuándo llegó. No hay necesidad de cera roja Después de que regresen las nubes ociosas, la luna brillará en las viejas flores de la esquina del patio. (Ángulo de columna 1: apertura)
En tu última carta, usaste mucho argot. El significado es muy simple, pero me temo que será difícil responderlo. Me dio anoche. Es un palíndromo y la rima es demasiado arriesgada. Todavía soy demasiado vago para seguir tu rima. Cuando termine la fiesta, recuerda que no es necesario que sostengas una vela roja para iluminar el momento de tu llegada. Cuando las nubes regresen, la luna brillará naturalmente en la esquina de la cerca junto a las flores en el patio.
Notas verbales (abreviatura de verbo)
Ge Xiang: hace referencia al tocador de una mujer.
Cuimei: describe las cejas verdes de las mujeres.
Yuanshanxue: Yuanshanmei, también conocido como Yuanshan, describe las cejas de las mujeres como montañas distantes y montañas claras.
Corazón loco de un centímetro: hace referencia a la lujuria loca y excitante de una mujer.
Onda horizontal: se refiere a los ojos, que fluyen como ondas de agua.
Cai: alrededor, alrededor. "Moneda" significa "giro". Graba música en secreto según la melodía.
Pinch: pellizcar, que significa contar los latidos con los dedos.
Palíndromo: Estilo de poesía que se puede escribir en orden inverso.
Rhyme Risk: Rimas por las que es difícil apostar.
No es necesario: No es necesario.
Poemas de la misma dinastía
General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.
Haga clic aquí para obtener más detalles sobre los seis pedidos.