TraducciónNo había nadie allí en ese momento, pero el agua todavía está fría hoy. Proviene de "Adiós a Xiaoshui" de Luo Luo, un poeta de la dinastía Tang. Este lugar es diferente de Yandan, donde se corona a los hombres fuertes. En ese momento no había nadie y hoy el agua todavía está fría. En el tercer año de Apreciación Yifeng (678), Wang hizo muchas exposiciones como consejero e historiador, lo que conmovió al marqués de Wu, y pronto fue acusado falsamente y encarcelado. En junio del cuarto año de Yifeng (679), la dinastía Yuan se cambió a Tiaolu (es decir, el primer año de Tiaolu en otoño, el rey Robin fue indultado y puesto en libertad). Ese invierno llegó a la zona de Youyan, apoyado contra la cortina militar, decidido a servir al país. El poema "Adiós a Xiaoshui" fue escrito durante este período. A juzgar por el título poético. Este es un poema de despedida. A juzgar por el contenido del poema, este es otro poema épico. Al despedirse de sus amigos, el poeta expresó su infinita admiración por los antiguos héroes, expresando con ello sus profundos sentimientos ante la realidad y confiándoles su gran angustia por estar lleno de sangre pero no tener por dónde fluir. "Si no vas a Yandan aquí, a un hombre fuerte le cortarán la muñeca". Estas dos frases muestran el lugar donde el poeta solía cantar eventos antiguos para despedirse de sus amigos. Este lugar se refiere a Yishui, que se origina en el condado de Yixian, provincia de Hebei. Era el límite sur del estado de Yan durante el Período de los Reinos Combatientes. El hombre fuerte se refiere a Jing Ke, el defensor y asesino del Período de los Reinos Combatientes. Según "Registros históricos: biografías de asesinos", Jing Ke vengó al príncipe Dan de Yan y se le ordenó entrar en Qin para asesinar al rey de Qin. El Príncipe Dan y todos los invitados lo enviaron a la orilla de Xiao. Al irse, Jing Ke estaba furioso y cantó apasionadamente "Yishui Ge": "¡El viento sopla y el agua está fría, y el hombre fuerte se fue y nunca regresa! Luego, partió valientemente. Este héroe de clase baja que se comprometió Suicidándose y no tenía miedo de * * *. El poeta Luo ha estado viviendo en los corazones de la gente durante miles de años y ha sido universalmente respetado y amado. El poeta Luo sufrió una persecución prolongada por parte del régimen de Wu y no pudo mostrar sus ambiciones patrióticas. Entonces, cuando Yi Shui despidió a sus amigos, naturalmente pensó en la antigua reunión entre reyes y ministros. La trágica historia utiliza metáforas históricas para describir el presente, creando un ambiente y una atmósfera para que las personas de abajo expresen su abrazo. "No había nadie en el pasado, pero el agua todavía está fría hoy" es una expresión de anhelo por el pasado y dolor en el presente. En el pasado, la gente se refería a Jing Ke. Cuando fue a Qin Ting, extrañó al rey de Qin y fue asesinado, uno lento y otro urgente, ambos elogiando la historia y expresando sentimientos, afirmando plenamente el valor de la vida del antiguo héroe Jing Ke, derramando la ambición y la depresión del poeta y expresando su esperanza para sus amigos. Una vez escribió un poema "Oda a Jing Ke", el poema decía: "Si no eres bueno con la espada, no podrás lograr resultados extraordinarios". Aunque ya no está, ha sido cariñoso durante miles de años. "Expresó reverencia y arrepentimiento por Jing Ke. Este poema complementa los poemas de Tao, pero es más sutil y significativo en la creación de una concepción artística. La palabra "frío" en "El agua todavía está fría hoy" tiene un rico significado y expresa profundamente la Los sentimientos del poeta sobre la historia y la realidad. En primer lugar, "frío" es una descripción objetiva del paisaje. Este poema fue escrito en invierno, y el río en el norte es naturalmente frío. En segundo lugar, "frío" es un reflejo de lo antiguo. Jing Ke, aunque el héroe tiene logros sobresalientes, también es impresionante. El poeta todavía tiene un recuerdo profundo frente a la ola de frío de Xiao, y siente como si la trágica canción de despedida cantada por los antiguos héroes todavía estuviera en su corazón. oídos, que es impresionante y da lugar a una sensación de trabajo duro. Una vez más, el "frío" también es un reflejo de la realidad. Cuando el poeta se despidió de sus amigos en la orilla del río Yishui, lo que sintió fue. No solo el agua fría, sino también el corazón frío Wang Luobin, quien "salvó a Chu con una espada y pagó a la corte con espinas doradas" ("Yong Huai"), era muy ambicioso. Está dispuesto a sacrificar su vida y su sangre. Para hacer cosas trascendentales, sin embargo, la realidad es que "el emperador no lo sabe, pero todos lo saben" ("Yue Xia visita la escuela secundaria de Dezhou"), inoportuno y solitario, el corazón del poeta está lleno de soledad e ira. como un río en calma, en “¿Dónde quedaron aquellos tiempos perdidos ante mí? Detrás de mí, ¿dónde están las generaciones futuras? ", el poeta no tuvo más remedio que confiar sus ambiciones conseguidas con tanto esfuerzo y su interminable resentimiento a sus amigos más cercanos. El recuerdo del poeta de Jing Ke no sólo es un consuelo para él mismo, sino también un estímulo para sus amigos. El centro de este poema Se encuentra en la cuarta oración, especialmente en el poema. La palabra "Leng" al final es el toque final. La palabra "Leng" está relacionada con el paisaje, y el significado se compone del paisaje y el elefante. de cosas objetivas, emociones y significados. Es la comprensión estética y el sentimiento del poeta de las cosas objetivas. Los antiguos decían: “La imagen es el significado.
El poeta descubre la existencia objetiva de la belleza y la gran expresión de la personalidad de la vida en los objetos de la naturaleza y los lectores en los objetos de arte, transfiriendo así este sentimiento y significado subjetivos a paisajes e imágenes objetivos, dando vida a la naturaleza y al arte, dando objetivos. cosas de un alma subjetiva es la "empatía" en la creación y apreciación de la poesía. La palabra "frío" en "El agua todavía está fría hoy" es un símbolo material de esta empatía y es la parte más exitosa de este poema. El título del poema es Adiós, pero no dice a quién ni a qué. Todo el poema es puramente un poema sobre la historia. Pero la magnífica escena de recitar todo el poema, "apoyarse generosamente en la espada larga y despedirte con una canción" sigue siendo la misma que ahora. ¿Por qué es esto? Porque la historia misma es una despedida fuerte, que es lo mismo que la despedida del poeta a sus amigos en el acontecimiento. Las despedidas de los tiempos antiguos y modernos siempre son a orillas del río Yishui, y la ubicación es la misma. El Yi Shui abarca los tiempos antiguos y modernos, la poesía abarca el tiempo y el espacio, y todo el poema está integrado. Una antigua y otra presente, una clara y otra oscura, dos pistas se explican al mismo tiempo, y finalmente se unifican en la palabra "frío" en "el agua todavía está fría hoy". La concepción de este poema es muy inteligente. Con emociones fuertes y profundas y técnicas implícitas y refinadas, este poema se deshizo de la influencia del estilo poético débil y delicado de principios de la dinastía Tang. Marcó la madurez de la cuarteta de cinco caracteres en la dinastía Tang y abrió el camino para. el sano desarrollo de la poesía Tang.